Minna no Nihongo Aralin 30 – Pag-unawa sa Pagbabasa 25

Isang tekstong pagbasa tungkol sa plano ng grupo at paglalaan ng gawain. Pagsasanay ito sa pagsusuri ng tungkulin ng bawat isa, paghahambing ng mga iskedyul ng aktibidad, at pag-unawa sa koordinasyon sa loob ng koponan.

Bokabularyo

ひろしまけんふくやまし
広島県福山市
Lungsod ng Fukuyama, Lalawigan ng Hiroshima
Fukuyama City in Hiroshima prefecture
しらせます
知らせます
ipaaalam;magbibigay-alam
inform
おきどうけい
置き時計
orasan sa mesa;orasan na nakapatong
table clock
そのほかの
iba pa;iba pang
other
うるさい
maingay;nakakainis
noisy
きまった
決まった
napagpasyahan;naitakda
regular
なります
鳴ます
patunog
ring
ほとんど
halos
almost all
[ねじを]まきます
[ねじを]巻きます
[turnilyo] paikutin
wind
ねじ
turnilyo
spring
~じゅう
~中
habang ~
all ~ long
いちどに
一度に
sabay-sabay
at the same time
すこしずつ
少しずつ
unti-unti
slightly
ちがいます
違います
iba
be different
そんなに
ganoon
that (many, ect.)
こっとうや
骨董屋
tindahan ng antigong gamit
antique shop
みつけます
見つけます
mahanap
find
はなれ
離れ
paglayo;hiwalay
detached room
いっぱい
puno;marami
full
つみます
積みます
magbunton;magkarga
pile
なれます
慣れます
masanay
get used to
おなじ
同じ
pareho
same
はくぶつかん
博物館
museo
museum
このままにします
iiwan itong ganito
leave them as they are
ただしい
正しい
tama
correct
はこびます
運びます
magdala;maghatid
carry
でんごんメモ
伝言メモ
memo ng mensahe;paunawa
message memo
してん
支店
sangay
branch office
しらせます
知らせます
ipaaalam
inform
おさきにしつれいします。
お先に失礼します。
Paumanhin, mauuna na ako。
Excuse me for leaving before you.
ゴメン
Pasensya na
sorry
サラダ
salad
salad
とどきます
届きます
dumating;maabot
arrive
うかがいますか
伺いますか
Magtatanong ba ako?;Bubisita ba ako?
come (humble equivalent of きます)
ぜったいに~ない
絶対に~ない
tiyak na hindi;hindi kailanman
never ~
かせいふ
家政婦
katulong
housemaid

Pagbasa

日本にほんでいちばん

 時計とけいがなかったら、不便ふべんですが、たくさんあっても、大変たいへんです。 広島ひろしまけん福山ふくやま赤繁あかしげさんのうちには時間じかんおとらせる時計とけいが560あります。 かべける時計とけいが310、置時計おきどけいが210、そのほかの時計とけいが40です。 日本にほん一番時計いちばんとけいおとがうるさいうちです。 560の時計とけいまった時間じかんになると、るのです。

 ほとんどふる時計とけいで、そのままにしておくと、まってしまいます。 毎日まいにちねじをかなければなりません。 赤繁あかしげさんは1日中時計にちじゅうとけいのねじをいていますから、右手みぎてがいつもいたいとっています。 もし一度いちどに560の時計とけい全部ぜんぶなったら、みみいたくなってしまいますね。 でも、みんなふる時計とけいですから、すこしずつちが時間じかんになります。 ですから、赤繁あかしげさんのみみいたくならないのです。

 赤繁あかしげさんにちょっときました。

— どうしてそんなにたくさん時計とけいあつめているんですか。

30ねんまえに骨董屋こっとうやつけた時計とけい修理しゅうりしてから、時計とけいきになりました。 こわれた時計とけいなおすと、うごきますね。 それがたのしいんです。 いまふる時計とけいると、ってしまいます。 もうはなよっつの部屋へやがいっぱいで、れにもんであります。

— よるはよくられますか。 時計とけいおとがうるさくないです。

きな時計とけいおとですから、すぐれましたよ。 音楽おんがくおなじです。

— 将来しょうらい時計とけい博物館はくぶつかんつくりたいとおもっていますか。

ええ。でも、いまはおかねがありませんから…。 しばらくこのままにしておきます。


Sagutin ang mga tanong

I   正(ただ)しい答(こた)えを選(えら)んでください。

 1) 赤繁あかしげさんはどうして時計とけいあつめているのです。

  ①時計とけいがあると、便利べんりだから。

  ➁時計とけい修理しゅうりきだから。

  ➂時計とけいおときながらたいから。

 2) 赤繁あかしげさんはどうしていたいのですか。

  ①時計とけいなおすから。

  ➁時計とけいのねじをいているから

  ➂骨董屋こっとうやからうちまで時計とけいはこぶから。

 3) 時計とけいっても、どうしてみみいたくならないのですか。

  ①れにれてあるから。

  ➁時計とけいおと音楽おんがくだから。

  ➂なり時間じかんおなじではないから。

II 1. あなたも何(なに)か集(あつ)めていますか。

   それはなんですか。どうしてあつめているのですか。

 2. おもしろいものをあつめているひとっていますか。

   紹介しょうかいしてください。

Sagot & Pagsasalin

日本にほんでいちばん

Numero uno sa Hapon.

 
時計とけいがなかったら、不便ふべんですが、たくさんあっても、大変たいへんです。
Kung walang orasan, hindi maginhawa; pero kung napakarami naman, nakakapagod din.
広島ひろしまけん福山ふくやま赤繁あかしげさんのうちには時間じかんおとらせる時計とけいが560あります。
Sa bahay ni G. Akashige sa lungsod ng Fukuyama, prepektura ng Hiroshima, may 560 na mga orasan na tumutunog tuwing oras.
かべける時計とけいが310、置時計おきどけいが210、そのほかの時計とけいが40です。
May 310 na orasan sa dingding, 210 na orasan sa mesa, at 40 pang iba.
日本にほん一番時計いちばんとけいおとがうるさいうちです。
Ito ang bahay na may pinakamaingay na tunog ng mga orasan sa buong Hapon.
560の時計とけいまった時間じかんになると、るのです。
Tuwing oras, tumutunog ang lahat ng 560 orasan.

 
ほとんどふる時計とけいで、そのままにしておくと、まってしまいます。
Karamihan ay mga lumang orasan, kaya kung pababayaan lang, hihinto ang mga ito.
毎日まいにちねじをかなければなりません。
Kailangang pihitin ang mga orasan araw-araw.
赤繁あかしげさんは1日中時計にちじゅうとけいのねじをいていますから、右手みぎてがいつもいたいとっています。
Sabi ni G. Akashige, madalas sumasakit ang kanyang kanang kamay dahil sa kapipihit sa mga orasan buong araw.
もし一度いちどに560の時計とけい全部ぜんぶなったら、みみいたくなってしまいますね。
Kung sabay-sabay tumunog ang lahat ng 560 orasan, tiyak na sasakit ang tainga, hindi ba?
でも、みんなふる時計とけいですから、すこしずつちが時間じかんになります。
Ngunit dahil pawang luma ang mga ito, bahagyang magkakaiba ang oras ng pagtunog ng mga ito.
ですから、赤繁あかしげさんのみみいたくならないのです。
Kaya hindi sumasakit ang tainga ni G. Akashige.

 
赤繁あかしげさんにちょっときました。
Tanungin natin sandali si G. Akashige.

— 
どうしてそんなにたくさん時計とけいあつめているんですか。
Bakit po kayo nangongolekta ng napakaraming orasan?

30ねんまえに骨董屋こっとうやつけた時計とけい修理しゅうりしてから、時計とけいきになりました。
Tatlumpung taon na ang nakalipas, matapos kong ayusin ang isang orasan na nakita sa isang tindahan ng mga antigong gamit, nagustuhan ko na ang mga orasan.
こわれた時計とけいなおすと、うごきますね。
Kapag inayos mo ang sirang orasan, gagana ito, hindi ba?
それがたのしいんです。
Nakakatuwa iyon.
いまふる時計とけいると、ってしまいます。
Hanggang ngayon, kapag nakakakita ako ng mga lumang orasan, binibili ko ang mga iyon.
もうはなよっつの部屋へやがいっぱいで、れにもんであります。
Dahil napuno na ang lahat ng apat na silid, pati ang mga aparador sa dingding ay siksik na rin.

— 
よるはよくられますか。
Sa gabi, mahimbing ba ang tulog ninyo?
時計とけいおとがうるさくないです。
Nakakaabala ba ang tunog ng mga orasan?

きな時計とけいおとですから、すぐれましたよ。
Dahil gusto ko ang tunog ng mga orasan, agad akong nasanay dito.
音楽おんがくおなじです。
Parang musika.

— 
将来しょうらい時計とけい博物館はくぶつかんつくりたいとおもっていますか。
Sa hinaharap, nais ba ninyong magbukas ng museo ng mga orasan?

ええ。でも、いまはおかねがありませんから…。
Oo, ngunit sa ngayon wala akong pera kaya…
しばらくこのままにしておきます。
Hahayaan ko muna itong manatili kung ano ito sa ngayon.

I   ただしいこたえをえらんでください。
Piliin ang tamang sagot.

 1) 赤繁あかしげさんはどうして時計とけいあつめているのです。
Bakit nangongolekta ng mga orasan si G. Akashige?

  ①時計とけいがあると、便利べんりだから。
Dahil maginhawa kapag may orasan.

  ➁時計とけい修理しゅうりきだから。
Dahil mahilig siyang mag-ayos ng orasan.

  ➂時計とけいおときながらたいから。
Dahil gusto niyang matulog habang nakikinig sa tunog ng orasan.

 2) 赤繁あかしげさんはどうしていたいのですか。
Bakit masakit ang kamay ni Ginoong Akashige?

  ①時計とけいなおすから。
Dahil sa pagkukumpuni ng orasan.

  ➁時計とけいのねじをいているから
Dahil sa pagpihit ng susi ng orasan.

  ➂骨董屋こっとうやからうちまで時計とけいはこぶから。
Dahil sa pagbubuhat ng orasan mula sa tindahan ng antigong gamit pauwi sa bahay.

 3) 時計とけいっても、どうしてみみいたくならないのですか。
Kahit tumutunog ang orasan, bakit hindi sumasakit ang tainga?

  ①れにれてあるから。
Dahil nasa aparador na nakabaon sa dingding.

  ➁時計とけいおと音楽おんがくだから。
Dahil ang tunog ng orasan ay musika.

  ➂なり時間じかんおなじではないから。
Dahil hindi pare-pareho ang oras ng pagtunog

II 1. あなたもなにあつめていますか。
May kinokolekta ka ba?

   それはなんですか。どうしてあつめているのですか。
Ano iyon? Bakit mo iyon kinokolekta?

 2. おもしろいものをあつめているひとっていますか。
May kilala ka bang taong nangongolekta ng mga kagiliw-giliw na bagay?

   紹介しょうかいしてください。
Mangyaring ipakilala.

Karagdagan

1)

2)

3)

4)

5)

1)~5)はだれがだれに()いた伝言(でんごん)メモですか。

1( ) 2( ) 3( ) 4( ) 5( ) 

a. 社員(しゃいん)   → 課長(かちょう)

b. 息子(むすこ)   → お母(かあ)さん

c. 家政婦(かせいふ)  → 家(いえ)の人(ひと)

d. お母(かあ)さん → 子(こ)ども

e. 夫(おっと)    → 妻(つま)

Sagot & Pagsasalin

1( d ) 2( a ) 3( e ) 4( c ) 5( b )