~ていただけませんか — maaari mo bang…? (napaka magalang)

1. Pangunahing istruktura

UriIstruktura gamit ang ~ていただけませんかHalimbawa ng istrukturaTala
PandiwaVて + いただけませんかゆっくりはなしていただけませんかIsang napaka-magalang at mapagkumbabang kahilingan (謙譲けんじょう) na humihiling sa kausap na gawin ang isang bagay para sa akin o sa aming grupo.
Pangngalang pandiwa (サへん)ご/お + N + いただけませんか o Nを + Vて + いただけませんか説明せつめいいただけませんか。/ 説明せつめいしていただけませんかAnyo ng pormal na nominalisasyon sa paggalang: ご説明せつめい・ご連絡れんらく・ご確認かくにん・ご対応たいおう
Baryanteng magalangVて + いただけますか/いただけませんでしょうか/いただけないでしょうか連絡れんらくしていただけないでしょうかAng anyong negatibo ay nagpapalambot ng kahilingan; 〜ませんでしょうか ay mas pormal.
Humihingi ng pahintulot na ako ang gagawaVさせて + いただけませんか写真しゃしんらせていただけませんかIba ang kahulugan: humihingi ng pahintulot na 'hayaan ninyo akong gawin…'.

2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri

  • Padron na ginagamit upang magbigay ng magalang na kahilingan: 'Maaari po ba kayong ... tulungan ako?'.
  • Mapagkumbabang tono: itinuturing ng nagsasalita ang kilos ng kausap na parang 'ibinibigay' sa kanya (いただく = tumanggap na may pasasalamat).
  • Antas ng paggalang: てください < てもらえますか < ていただけますか < ていただけませんか < ていただけませんでしょうか.
  • Karaniwang kasama ang mga magalang na pambungad: おてかずですが、おそりますが、もうわけありませんが… para lalo pang palambutin.
  • Huwag gamitin kapag humihiling sa mas mababang o malapit na kakilala; sa kasong iyon mas angkop ang 〜てくれる?/〜てもらえる?.

3. Mga halimbawa

  • もういちどゆっくりはなしていただけませんか
    Maaari po ba kayong magsalita nang mas mabagal muli?
  • こちらにお名前なまえ記入きにゅういただけませんか
    Pakiusap, pakisulat po ang inyong pangalan dito.
  • てかずですが、資料しりょうをメールでおくっていただけませんか
    Maaari po bang pakipadala ninyo ang mga dokumento sa pamamagitan ng email?
  • 明日あした会議かいぎ時間じかんおしえていただけませんでしょうか
    Maaari po ba ninyong ipaalam sa akin ang oras ng pagpupulong bukas?
  • みちまよってしまって、えきまで案内あんないしていただけないでしょうか
    Naliligaw po ako. Maaari po ba ninyo akong dalhin sa estasyon?
  • もし可能かのうでしたら、見積みつもりしょ本日ほんじつちゅう提出ていしゅついただけますか
    Kung maaari, maaari po ba ninyong isumite ang inyong quotation ngayong araw?

4. Paggamit at mga nuansa

  • Ginagamit sa mga sitwasyon sa trabaho, serbisyo, hindi kilala, at mga nakatataas.
  • Mas malambot at mas magalang ang anyong negatibo 〜ていただけませんか kaysa sa anyong positibo 〜ていただけますか.
  • Dapat unahin ang magalang na anyo para sa pangngalang pandiwa: ご確認かくにんいただけませんか (mas natural kaysa 確認かくにんしていただけませんか sa pormal na sulat).
  • Magdagdag ng elemento ng panahon/hangganan: 本日ほんじつちゅうに、ご都合つごうのよいときに、至急しきゅう… para gawing malinaw ang kahilingan.
  • Kapag humihingi ng pahintulot na ako ang gagawa: 〜させていただけませんか (payagan ninyo akong …) iba sa paghingi na gawin ng iba para sa akin: 〜ていただけませんか.

5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na padron

Padron ng gramatikaKahuluganPagkakatulad/PagkakaibaMaikling halimbawa
〜ていただけませんかNapaka-magalang na kahilinganMapagkumbaba; ginagamit sa mga kliyente at nakatataas確認かくにんしていただけませんか
〜てもらえますかKatamtamang magalang na paghingi ng paborNeutral; ginagamit sa mga kakilala.せてもらえますか
〜てくれますかDirektang paghingiPamilyar; maaaring maging bastos kung gamitin sa maling kausap.手伝てつだってくれますか
〜てくださいGawin…Nagpapahiwatig ng magalang na utos; hindi kasing-lambot kumpara sa paghingi ng paborしずかにしてください
〜てくださいませんかNapaka-magalangMagalang ngunit walang malakas na mapagkumbabang tono gaya ng いただく協力きょうりょくくださいませんか
〜させていただけませんかHumihingi ng pahintulot na ako ang gagawaIbang direksyon ng kilos (ang nagsasalita ang gagawa).説明せつめいさせていただけませんか

6. Karagdagang tala

  • Pagsamahin ang magalang na pambungad para maging mahinahon ang pangungusap: おそりますが/恐縮きょうしゅくですが/おてかずですが/つかえなければ…
  • Sa pagsulat sa negosyo kadalasang binabawasan ang 'して': ご確認かくにんいただけますといです (sobrang magalang, hindi direkta).
  • Iwasan ang labis na pag-uulit ng mga honorific: ご説明せつめいしていただけますか karaniwang pinalitan ng ご説明せつめいいただけますか.
  • Sa telepono/email: ご都合つごうのよろしいときにお電話でんわいただけませんか ay sumasalamin sa tamang paggalang.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • 〜ていただけますか/〜ていただけませんか/〜ていただけませんでしょうか/〜ていただけないでしょうか
  • てかずですが、〜していただけませんか/おそりますが、〜していただけませんか
  • 〜させていただけませんか(humihiling ng pahintulot na ako ang gagawa)
  • Karaniwang ginagamit sa email: ご対応たいおういただけますといです/ご教示きょうしいただけますでしょうか

8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Pagkakamali ng pag-uulit ng honorifics: ご説明せつめいしていただけませんか → dapat gamitin ご説明せつめいいただけませんか o 説明せつめいしていただけませんか.
  • Kapag ginamit sa mga kamag-anak o malalapit na kaibigan nagiging malayo; dapat palitan ng 〜てもらえる?/〜てくれる?
  • Pagkakamaling direksyon ng kilos: 写真しゃしんっていただけませんか (humihiling sa ibang tao na kumuha) ≠ 写真しゃしんらせていただけませんか (humihiling ng permiso para ako ang kumuha).
  • JLPT: pagkakaiba ng antas ng paggalang sa pagitan ng 〜てもらえますか at 〜ていただけませんか sa mga tanong na pumipili ng magalang na sagot.

Đề nghị