Nandito ka:Home / N2 Grammar / ~となったら – Kung ito ay… / Sa pagkakataong…
~となったら – Kung ito ay… / Sa pagkakataong…
1. Pangunahing istraktura
Mga bahagi na nauuna
Istraktura na may ~となったら
Balangkas ng kahulugan
Tala sa anyo
Pangngalan (N)
N + となったら
Kung/kapag dumating na ang oras na N; kapag naging N...
Kadalasang tumutukoy sa takdang sandali/pangyayari: 本番、来週、雨、中止、引っ越し
Pandiwa
V-辞書形 + となったら
Kung/kapag napagpasyahan/napagdesisyunan na gawin ang V...
Madalas gamitin sa kilos na nagpapasya: 結婚する、留学する、引っ越す
Pang-uri -na/-i
A + となったら
Kung/kapag naging A...
Hindi gaanong ginagamit sa purong pang-uri; mas natural sa N/V
2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri
Pangunahing kahulugan: 'Kung/kapag ang (kaganapan) ay naging/o napagpasyahan na maging A, saka B.' Pinagtutuunan ang sandali ng pagbabago ng estado o ng pagtatakda ng desisyon.
Tonalidad: mas nakatuon sa panig ng nagsasalita, kadalasang nagdadala ng kalooban/panukala/isinang planong aksyon ng nagsasalita sa pangalawang sugnay. Pakiramdam na 'dumarating na ang oras kaya dapat...'.
Saklaw ng gamit: pareho sa mga kondisyong haka-haka (もし~) at sa mga halatang halos tiyak/napagpasyahan na (いざ/いよいよ~). Karaniwan ang sumunod na bahagi ay plano, paghahanda, o inaasahang bunga.
Kakaiba sa ~となると/~となれば: となったら ay mas pamilyar, praktikal, at madalas kasabay ang personal na paghahanda; となると ay palagay na 'pagdating sa bagay na iyon...' na may kasamang paghuhusga/pahirap; となれば ay mas pangkalahatang palagay, mas pormal/pambatay-sa-sulat.
3. Mga halimbawa
留学するとなったら、早めに準備を始めるべきだ。 Kung napagpasyahan nang mag-aral sa ibang bansa, dapat magsimulang maghanda nang maaga.
いざ出発となったら、急に不安になってきた。 Nang dumating na ang oras ng pag-alis, bigla akong nag-alala.
引っ越しとなったら、粗大ごみの処分が大変だ。 Kung lilipat ng bahay, ang pag-aasikaso ng malalaking basura ay sobrang hirap.
もし大会が中止となったら、参加費は返金されます。 Kung kanselahin ang paligsahan, ibabalik ang bayad.
来週となったら、もう間に合わないかもしれない。 Pagdating ng susunod na linggo, baka hindi na maabutan.
4. Paraan ng paggamit at mga nuwes
Ginagamit kapag: binabanggit ang sandali ng desisyon/pagsisimula ng pangyayari (本番、締め切り、出発、中止...), o kapag ang kilos ay nakatuon na (V-辞書形).
Ang tono na mapagpasiya/personal ng となったら ay mas malakas kaysa となると; mas pamilyar/kolokyal ito kaysa となれば.
Hindi natural kapag ang sumunod na bahagi ay direktang utos sa tagapakinig sa pormal na konteksto; mas mainam gumamit ng mungkahi/magaan na pagpapahayag ng kalooban.
5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na pattern
Hulma
Kahulugan
Pangunahing pagkakaiba
Maikling halimbawa
~となったら
Kung/kapag naging A, ...
Nakatuon sa kalooban/personal na paghahanda, pamilyar
引っ越すとなったら、段取りを決めよう。
~となると
Kapag pinag-uusapan ang A...
Nagpapahiwatig ng suliranin/obhetibong epekto, nagpapalit ng daloy ng usapan
雨となると、計画は見直しだ。
~となれば
Kung sakaling umabot sa A, ...
Malawak na palagay, mas pormal (nasusulat), may mataas na antas ng pangangailangang mangyari
中止となれば、損失は大きい。
~としたら/~とすれば
Kung ipagpapalagay na A, ...
Purong hypotetikong kondisyon, neutral
行くとしたら、いつにする?
6. Mga pinalawig na tala
'いざ~となったら/となると' ay isang napaka-natural na parirala para bigyang-diin ang 'pagdating ng totoong oras'.
Para sa takdang oras: 今日・明日・来週・年度末 + となったら ay nagpapahayag ng 'pagdating ng ...'.
Intonasyon: ang となった「ら」 ay nagpapalambot ng pangungusap kumpara sa となると; may pakiramdam na pagkatapos ng desisyon.
Kapag ang nilalaman A ay opisyal na anunsyo (会社の方針、中止等), となったら ay nagpapakita kung paano 'tutugon' ang nagsasalita.
7. Mga baryante at mga nakapirming parirala
いざ~となったら:Pagdating ng totoong sandali ~ ...
もし~となったら:Kung sakaling ~ ...
本番となったら/締め切りとなったら:Pagdating ng oras ng pagtatanghal/deadline ~
~することになったら:Kung napagpasyahan na gagawin ~ (kasama ang ことになる)
8. Mga karaniwang pagkakamali at mga bitag sa JLPT
Nalilito sa となると: Kapag ang pangungusap ay nagpapatingkad ng obhetibong isyu, mas dapat gamitin ang となると (例: お金がかかる“となると”が自然).
Gamit sa mga pang-uri: Aい/na + となったら ay hindi gaanong natural; mas unahin ang N/V na may katangian ng pangyayari.
Direktang utos: Iwasang gamitin ang 避ける kasama ang となったら sa pormal na teksto; palitan ng ~べきだ/~ほうがいい.
JLPT: Tukuyin ang nuwes na personal (となったら) vs obhetibo (となると) vs pangkalahatang palagay (となれば).