Nandito ka:Home / N2 Grammar / ~ていられない – Hindi kayang… / hindi kayang panatilihin…
~ていられない – Hindi kayang… / hindi kayang panatilihin…
1. Pangunahing istruktura
Istruktura
Anyo
Nuansa
Maikling halimbawa
Vて + は + いられない
Karaniwan
Hindi pwedeng patuloy na V
待ってはいられない
Vて + いられない
Pinapaikli (tinanggal ang は)
Impormal
待っていられない
Vちゃ(ては) + いられない/Vて + られない
Kolokyal
Lubhang nagmamadali
のんびりしちゃいられない/待ってられない
Vてばかり + は + いられない
Pinalawak na anyo
Hindi pwedeng puro V lang
遊んでばかりはいられない
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
Nagpapahayag na hindi na maaaring magpatuloy ang isang kalagayan/aksiyon dahil sa presyon ng oras, responsibilidad, o sitwasyon.
Ipinapahiwatig na ang nagsasalita ay nakakaramdam na kailangang agad magbago ng kilos: 'hindi na puwedeng patuloy na ...'.
Hindi katulad ng 'hindi kaya' (できない) na tungkol sa kakayahan, ang hulmaing ito ay tungkol sa sitwasyon/kagipitan.
3. Mga halimbawa
結果を待っていられないから、直接問い合わせる。 Hindi pwedeng maghintay lang ng resulta, kaya tinanong ko nang direkta.
いつまでも落ち込んではいられない。前に進もう。 Hindi pwedeng manatiling nalulungkot magpakailanman. Magpatuloy ka.
のんびりしてられない。締め切りが近いんだ。 Hindi pwedeng mag-relax. Malapit na ang deadline.
泣いてばかりはいられないよ。 Hindi pwedeng puro pag-iyak lang.
ここでぐずぐずしてちゃいられない。早く避難しよう。 Hindi pwedeng mag-atubili dito. Lumikas na tayo.
4. Paggamit & nuansa
Karaniwang kasabay ng mga pandiwang estado: 待つ/落ち込む/のんびりする/迷っている…
May tono ng pagmamadali at determinasyon; karaniwan sa pananalita, pero okay rin sa karaniwang pagsulat.
Magalang na negatibong anyo: ~いられません. Pinapaikling anyo na mas matindi ang dating: ~てられない/~ちゃいられない.
5. Paghahambing & Pagkakaiba & mga katulad na anyo
Anyo
Kahulugan
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
Vてはいられない
Hindi pwedeng patuloy na V
Buong anyo; kapareho ang kahulugan ng Vていられない
待ってはいられない
Vている場合じゃない
Hindi panahon para gawin ang V
Matindi at kolokyal; sitwasyong kagyat
遊んでいる場合じゃない
Vわけにはいかない
Hindi maaaring (dahil sa moralidad/panuntunan)
Dahilan na moral/panlipunan, hindi dahil sa pagiging abala
行かないわけにはいかない
~てたまらない
Vô cùng (cảm xúc)
Lubhang (emosyonal)
会いたくてたまらない
Malakas na ekspresyon; hindi nangangahulugang 'hindi na maaaring magpatuloy'.
Karaniwang sinasamahan ng dahilan/kalagayan agad pagkatapos o bago ang pangungusap: 締め切りがあるから、待っていられない。
Binibigyang-diin ang pagbabago ng kilos: ang sumusunod na pangungusap ay karaniwang alternatibong hakbang (直接問い合わせる/行動に移す…).
Binibigyang-diin ang pagbabago ng aksyon: ang pangungusap na sumusunod ay karaniwang alternatibong kilos ([[R0]][[R1]]い[[R2]]わせる/[[R3]]に[[R4]]す…).
Ang anyong てられない ay karaniwan sa usapan, nagpapakita ng pagka-urgente.
待っていられない/待ってはいられない/待ってられない
のんびりしていられない/ぐずぐずしてられない
7. Mga baryante & mga nakapirming parirala
Vてばかりはいられない(Hindi pwedeng puro V lang)
Pagkakamali sa pagitan ng 'hindi kaya sa kakayahan' at 'hindi maaaring dahil sa sitwasyon': ×疲れて走っていられない(maaaring tama kung ibig sabihin ay 'hindi na kayang magpatuloy tumakbo' dahil sa pagod; iwasang pagkamalahin sa 走れない)。
Nhầm “không thể về năng lực” với “không thể về tình thế”: ×[[R0]]れて[[R1]]っていられない(có thể đúng nếu nghĩa “không thể tiếp tục chạy” vì mệt; tránh nhầm với [[R2]]れない)。
Huwag tanggalin ang dahilan dahil magiging putol ang pangungusap; dapat banggitin ang konteksto/pangangailangan para mas natural.