Kahulugan: “kahit… ngunit…”. Ipinapakita ang dalawang magkasalungat na katotohanan na umiiral nang sabay.
Tonos: mas pormal, mas objektibo kaysa 〜のに; mas kaunting emosyon ng pag-aakusang tulad ng 〜くせに.
Ang unang bahagi ay karaniwang nagpapahiwatig ng kondisyon/limitasyon/di-paborableng punto; ang ikalawang bahagi ay ang pangyayaring aktwal na humaharap o salungat dito.
Ang “でありながら(も)” ay ginagamit sa N/Na para maiwasan ang kalabuan at maging mas natural.
3. Mga halimbawa
危険だと知りながらも、彼は前に進んだ。 Kahit na alam na mapanganib, sumulong pa rin siya.
小さいながらも、この店は評判がいい。 Maliit man, kilala ang tindahang ito.
彼は学生でありながらも会社を経営している。 Kahit na estudyante siya, pinamamahalaan pa rin niya ang kumpanya.
このツールは便利でありながらも、使い方は簡単だ。 Bagaman maginhawa ang tool na ito, simple ang paggamit nito.
不満を感じながらも、彼女は仕事を続けた。 Kahit na hindi siya nasisiyahan, ipinagpatuloy niya ang trabaho.
4. Paraan ng paggamit & tono
Ginagamit sa sanaysay, ulat, o objektibong paglalarawan upang ipakita ang bahagyang “paradoha”.
Ang ikalawang bahagi ay hindi dapat maging utos o matinding kagustuhan na direktang nakatuon sa tagapakinig (iwasan ang pag-uutos). Kung kailangan magpayo, mas angkop gamitin ang 〜ものの/〜とはいえ.
Ang “も” ay nagpapalakas ng pagkontrasta; maaaring tanggalin sa pormal na sulatin kung malinaw ang konteksto.
5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na pattern
Istruktura
Tono
Pagkakaiba
Maikling halimbawa
〜ながらも
Pormal, banayad na pagtutunggali
Pangkalahatan, malawak ang gamit
知りながらも行く
〜のに
Salitang pasalita, emosyonal
Madalas may kasamang pagkadismaya/pagsisi
知っているのに行く
〜くせに
Matinding pagbatikos
Iwasan sa pormal na gamit
知っているくせに
〜ものの
Nasusulat na wika
Ang ikalawang bahagi ay kadalasang salungat sa inaasahan, minsan putol ang daloy
知っているものの…
〜とはいえ
Pagkakaloob
Malinaw na limitasyon ng konsesyon
危険とはいえ行く
6. Karagdagang tala
Para sa Adj-i: “狭いながらも工夫がある” ay isang pattern ng pagpupuri na tumatawid sa limitasyon.
Ang “でありながら” ay maaaring paikliin sa pormal na akademikong sulatin: AでありながらB(である)。
Kapag nais bigyang-diin ang malinaw na paradoks, magdagdag ng しかし/それでも sa simula ng ikalawang bahagi para palakasin ang epekto.
7. Mga baryasyon & nakapirming parirala
小さいながらも〜/短いながらも〜/不十分ながらも〜
N/Na + でありながら(も)〜(学生でありながらも、親でありながらも)
知りながらも/分かっていながらも/不安を抱えながらも
8. Mga karaniwang pagkakamali & bitag sa JLPT
Ang paggamit ng 〜ながら (kasabay) kapalit ng 〜ながらも (pagbibigay-kunsesyon) → maling kahulugan.
Ang Na-adj/N na direktang nakakabit sa 〜ながらも: maaaring gamitin ang “便利ながらも”, ngunit para sa mga pangngalan mas mabuting gumamit ng “Nでありながら(も)”.
Ang ikalawang bahagi na nag-uutos/ humihiling nang direkta sa tagapakinig → hindi natural.