1. Pangunahing estruktura
| Bahaging nauna | Estruktura gamit ang ~以来 | Halimbawa ng estruktura | Tala |
|---|
| Pandiwa | Vて + 以来 | 会って + 以来 | Karaniwan para sa isang beses na pangyayari. |
| Pangngalang pananda | N + 以来 | 震災 + 以来 | Ginagamit lamang para sa mga panandang nasa nakaraan. |
| Panuring | N + 以来の + N | 数年 + 以来の + 快挙 | “Unang pagkakataon mula noong …”. |
2. Pangunahing kahulugan & detalyadong pagsusuri
- Mula noong … (hanggang ngayon). Binibigyang-diin ang pagtagal/pagpapatuloy.
- Ang ikalawang bahagi ay naglalarawan ng patuloy na kalagayan o pagbabagong nagpapatuloy hanggang sa kasalukuyan.
- Hindi ginagamit sa mga direktang utos o pahayag ng kalooban.
3. Mga halimbawa
- 彼と別れて以来、仕事に没頭している。
Mula nang maghiwalay kami, inialay ko ang sarili ko sa trabaho. - 引っ越して以来、近所づきあいが増えた。
Mula nang lumipat kami ng bahay, mas madalas akong nakikisalamuha sa mga kapitbahay. - 震災以来、備蓄を欠かさない。
Mula nang magkaroon ng lindol, palagi akong nag-iimbak ng mga gamit. - 母に会って以来の再会だ。
Ito ang unang muling pagkikita mula noong huli kong nakita ang aking ina. - この店は開店以来、ずっと人気だ。
Ang kainan na ito ay sikat mula nang magbukas hanggang ngayon.
4. Paggamit & nuansa
- Ginagamit sa mga balita, talambuhay, at personal na kuwento.
- Madalas itong sinasamahan ng ずっと/一度も~ない upang idiin ang pagpapatuloy/ganap.
- Ang ikalawang bahagi ay karaniwang nasa kasalukuyan o present perfect sa Hapones (~ている).
5. Paghahambing & pagkakaiba & mga katulad na halimbawa
| Hugis | Kahulugan | Pagkakaiba | Halimbawa |
|---|
| ~てから | Pagkatapos ng | Nagtutukoy lamang sa pagkakasunud-sunod; hindi nagpapahiwatig ng pagpapatuloy. | 昼寝してから、勉強した。 |
| ~以降 | Mula … pataas | Maaaring gamitin para sa hinaharap; mas tuyo, mas opisyal. | 5月1日以降は有料。 |
| ~以来 | Mula noong … hanggang ngayon | Tanging nakaraan → kasalukuyan; binibigyang-diin ang pagpapatuloy. | 帰国して以来、会っていない。 |
6. Mga karagdagang tala
- Bukod sa tao/bagay, ang pananda ay maaaring maging isang pangyayaring panlipunan: コロナ禍以来.
- Huwag gamitin kapag ang paulit-ulit na aksyon ang ginagawang malabo ang pananda: X 彼に会う以来.
- Ang ikalawang bahagi minsan ay isang beses na pagbabago ngunit nagpapahiwatig ng pagpapatuloy: 吸わなくなった(at hanggang ngayon ay ganoon pa rin).
7. Mga baryante & nakapirming parirala
- ~以来ずっと/~以来一度も~ない.
- N以来の最高/最悪/最多: “pinakamataas mula noong …”.
8. Mga karaniwang pagkakamali & patibong sa JLPT
- Nalilito sa 以降 sa pahayag ng hinaharap: X 来週以来 → dapat ay 来週以降.
- Ang ikalawang bahagi ay nagsasaad lamang ng isang pansamantalang pangyayari na hindi nagpapatuloy: X 結婚して以来、昨日パーティーをした。
- Maling malabong pananda (paulit-ulit na aksyon): X 彼に会う以来 → dapat: 彼に会って以来.