~を通じて – Sa pamamagitan ng… / sa buong…

1. Pangunahing estruktura

Uri ng input na salitaEstruktura gamit ang ~をつうじてHalimbawa ng estrukturaTala
Pangngalan (daluyan/tagapamagitan)N + をつうじて友人ゆうじんつうじて紹介しょうかいしてもらうSa pamamagitan (tao/bagay na tagapamagitan)
Pangngalan (panahon/tagal)N + をつうじて一年いちねんつうじてあたたかいSa buong panahon (kabuuang yugto)
Katumbas na baryanteN + をとおして経験けいけんとおして成長せいちょうしたMagkahawig ang kahulugan; binibigyang-diin ng “とおして” ang proseso/karanasan.
PanuringN + をつうじた + N₂交流こうりゅうつうじたまなGinagamit para magbigay ng panuring sa pangngalan.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Sa pamamagitan/tagapamagitan N: ginagamit ang N bilang daluyan/paraan para isagawa ang isang bagay.
  • Sa kabuuan (buong yugto) N: isang estado/aktibidad na nagpapatuloy sa loob ng panahon N.
  • Ang “をつうじて” ay medyo pormal kaysa “をとおして”; ang huli ay kadalasang nagpapahiwatig ng partikular na proseso/karanasan.

3. Mga halimbawa

  • インターネットつうじて情報じょうほうあつめる。
    Kumukuha ng impormasyon sa pamamagitan ng internet.
  • 留学りゅうがくとおしておおくのことをまなんだ。
    Marami akong natutunan sa pamamagitan ng pag-aaral sa ibang bansa.
  • 一年いちねんつうじてこの地域ちいき湿度しつどたかい。
    May mataas na kahalumigmigan ang lugar na ito buong taon.
  • テレビつうじて最新さいしんニュースがつたえられた。
    Naipahayag ang pinakahuling balita sa pamamagitan ng TV.
  • 仕事しごととおしてかれった。
    Nakilala ko siya sa pamamagitan ng trabaho.
  • 四季しきつうじてたのしめる公園こうえんだ。
    Ito ay isang parke na maaaring tamasahin sa buong apat na panahon.

4. Paraan ng paggamit at mga nuansa

  • Ginagamit para sa mga channel ng paghahatid (じん媒体ばいたい制度せいど経験けいけん) o para sa buong panahon (ねん季節きせつ).
  • Mula neutral hanggang pormal ang tono, karaniwang ginagamit sa mga sulatin at balita.
  • Ang “をつうじて” ay nakatuon sa resulta sa pamamagitan ng daluyan; ang “をとおして” ay nakatuon sa karanasan/proseso.

5. Paghahambing at pagkakaiba at mga katulad na pattern

HulmaKahuluganPinong pagkakaibaMaikling halimbawa
~をつうじてSa pamamagitan; sa buongPormal, binibigyang-diin ang daluyan/buong panahon仲介ちゅうかい会社かいしゃつうじて契約けいやく
~をとおしてSa pamamagitanBinibigyang-diin ang proseso/karanasan活動かつどうとおして成長せいちょう
~によってDahil/sa pamamagitan/depende saMalawak ang kahulugan; maaaring maging sanhi sa anyong passive研究けんきゅうによってあきらかになった
経由けいゆSa ruta (pook ng paglipat)Pisikal/tiyak na ruta香港ほんこん経由けいゆ帰国きこく
~をかいしてSa pamamagitan (かいす)Pormal/teknikal (medikal, teknikal)かいして感染かんせん

6. Mga karagdagang tala

  • Kapag tumutukoy sa panahon, mga karaniwang parirala: 一年いちねんつうじて, 通年つうねんで, 通期つうきで.
  • Sa ugnayan: 人脈じんみゃく/紹介しょうかい/代理だいりてんつうじて → binibigyang-diin ang “sa pamamagitan ng tagapamagitan”.
  • Para sa datos/komunikasyon: メディア/SNS/広告こうこくつうじて → daluyan ng paghahatid.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • N + をつうじて/をとおして/をかいして(mas pormal)
  • 一年いちねんつうじて, 通年つうねん販売はんばい, 四季しきつうじて
  • 友人ゆうじんつうじて紹介しょうかい, 取引とりひきさきつうじて連絡れんらく

8. Karaniwang mga pagkakamali at mga bitag sa JLPT

  • Nagkakamali sa ~によって (sanhi/banyong pasibo): “TVによってつたえられた” ay maaaring malabo; mas natural ang “TVをつうじて”.
  • Gumamit ng “とおして” kapag gustong bigyang-diin ang “buong yugto”; para sa pormal na tono na angkop sa JLPT, piliin ang “つうじて”.
  • Kaugnay sa mga pandiwang nangangailangan ng espesipikong ahente: “先生せんせいつうじておしえる” ay malabo; dapat gawing “先生せんせいつうじてらせる/紹介しょうかいされる”.

Phạm vi rộng – Toàn bộ