1. Pangunahing estruktura
| Hugis | Pagbuo | Mga halimbawa ng estruktura | Pangunahing kahulugan |
|---|
| ~とみると | Sugnay (普通形) + とみると、Sugnay 2 | 安いとみると、すぐに買ってしまう。 | “Kapag nakita/o napagtanto na… agad-agad…” |
| Pangngalan | N + とみると | チャンスとみると、一気に攻める。 | Ang N bilang sinyales/pampukaw na humahantong sa mabilis na kilos |
| Nakaraan | V-た + とみると | 警官が来たとみると、彼らは逃げ出した。 | Napagtanto ang bagong pangyayari, agad na tumugon |
2. Pangunahing kahulugan & pagsusuri ng mga detalye
- Ginagamit kapag 'kakatuklas o pagtataya na X' kaya agad o paulit-ulit na nangyayari ang aksyon Y. Binibigyang-diin ang mabilis na tugon o nakasanayan.
- Karaniwan ang simuno sa ikalawang bahagi ay ibang tao/o ang tinutukoy; ang nagsasalita ay nagkukuwento ng sitwasyon.
- Maaaring ipakita ang kaugalian: 'Kapag nakita ang X, nagiging Y' (ugali). Ginagamit din para sa isang tiyak na pagkakataon (nakakapagtaka).
3. Mga halimbawa
- 兄はセールとみると、大量に買い込む。
Ang kuya ko kapag may sale ay bumibili agad ng marami. - 子どもは先生がいないとみると、途端に騒ぎ出した。
Nag-ingay agad ang mga bata nang makita nilang walang guro. - 猫はドアが少し開いたとみると、さっと外へ出た。
Agad tumakbo palabas ang pusa nang makita nitong bahagyang nakabukas ang pinto. - 敵は我々が疲れているとみると、一気に攻めてきた。
Nang makita ng kalaban na pagod tayo, agad silang sumalakay. - 彼はチャンスとみると、すぐ連絡してくる。
Kapag nakita niya ang pagkakataon, agad siyang kumokontak.
4. Paraan ng paggamit at mga tono
- May dalang tono ng pagkukuwento, naglalarawan ng mabilis na tugon, may kaunting sorpresa o naglalarawan ng nakasanayan.
- Hindi natural kung ang sumusunod ay utos o pagnanais ng nagsasalita (hal. 'gawin natin!'). Angkop ito para maglarawan, hindi para mag-utos.
- Karaniwang sinasamahan ng salitang nagpapahiwatig ng 'sinyal': チャンス、セール、隙、警官の姿、雨雲…
5. Paghahambing, pagkakaiba at mga katulad na hulmahan
| Hugis | Kahulugan | Pagkakaiba | Maikling halimbawa |
|---|
| ~とみると | Kaagad na natanto ang X, Y | Binibigyang-diin ang pagtataya/pagkakatanto at kasunod na reaksyon | 安いとみると買う。 |
| ~や否や | Pagka-... ay agad | Pormal, may kahulugang agarang sandali | 着くや否や連絡した。 |
| ~かと思うと | Kapag nakakita/o nasa isip ay... | Naglalarawan ng mabilis na sunod-sunod na pangyayari, kadalasan nakakagulat. | 降り出したかと思うと止んだ。 |
| ~たとたん(に) | Kaagad pagkatapos | Binibigyang-diin ang sandali; walang diin sa 'pagtataya'. | 立ち上がったとたん、倒れた。 |
| ~と見るや | Pagka-kakita ay… | Mas pormal/pananitikan kaysa sa ~とみると | 好機と見るや動いた。 |
6. Mga karagdagang tala
- Gamitin ang nakaraan para ikuwento ang isang beses na kaganapan: ~たとみると、~た。
- Maaaring ang unang bahagi ay isang subjektibong pagtataya ng pinag-uusapang tao: 敵は我々が弱いとみると…
- Karaniwan itong sinasamahan ng pang-abay na nagpapahiwatig ng agarang pagkilos: すぐ/途端に/一気に/さっと…
7. Mga variant at mga nakapirming parirala
- チャンスとみると/隙とみると/安いとみると
- ~とみるや (baryanteng pampanitikan)
- V-た + とみると、すぐ~/途端に~
8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT
- Gamitin para mag-utos/mangangaral nang direkta sa kasunod na bahagi → hindi natural: × 安いとみると、買いましょう!
- Nalilito sa ~たとたん: ang ~とみると ay may nuansang 'pagkilala/pagtataya at kasunod na reaksyon', hindi lamang simpleng marka ng oras.
- Hindi angkop kung para sa purong panloob na emosyon na mahirap obserbahan → × 悲しいとみると、泣いた (dapat gumamit ng ~とたん kung ito ay isang sandali).