~てやまない – Hindi kailanman tumitigil… / Palaging…

1. Pangunahing estruktura

Uri ng kombinasyonPadron gamit ang ~てやまないMga halimbawa ng estrukturaTala sa paggamit
VてVてやまない成功せいこうねがてやまないNagpapahayag ng matibay at walang-hanggang damdamin o pagnanais.
N + を + VてやまないNをVてやまないどもたちの成長せいちょう期待きたいてやまないPangngalan bilang obheto ng damdamin.
MagalangVてやみません回復かいふくをおいのりしてやみませんBaryanteng magalang/pormal.

2. Pangunahing kahulugan at detalyadong pagsusuri

  • Nagpapahayag ng damdamin, hangarin, o panloob na saloobin na “hindi nawawala, hindi humuhupa” at tumatagal nang matagal.
  • Karaniwang kasabay ng mga pandiwang nagpapahayag ng damdamin o kaisipan: ねがう, 期待きたいする, あいする, したう, いのる, 尊敬そんけいする.
  • May pormal na tono; madalas gamitin sa sulatin, mga pahayag, eulohiya, at pagbati.
  • Karaniwang ang nagsasalita o kinatawang tagapagsalita ang simuno; bihira itong gamitin para sa malalakas, biglaang negatibong damdamin.

3. Mga halimbawa

  • 皆様みなさまのご健康けんこうとご多幸たこうねがてやまない
    Palagi kong idinadalangin ang kalusugan at kaligayahan para sa lahat.
  • 被災ひさい一日ついたちはや復興ふっこういのてやまない
    Hindi ako tumitigil sa panalangin na agad na makabangon ang rehiyong nasalanta.
  • わたし故郷こきょうあいてやまない
    Hindi nawawala ang pagmamahal ko sa aking bayan.
  • あたらしい時代じだい到来とうらい期待きたいてやまない
    Palagi kong inaasahan ang pagsisimula ng bagong panahon.
  • ともやすらかなねむりをねがてやみません
    Taos-puso kong hinihiling na mapahinga nang payapa ang aking yumaong kaibigan.

4. Paraan ng paggamit at mga nuansang kahulugan

  • Angkop sa pagbati, pormal na pahayag, at mga sanaysay ng damdamin.
  • Hindi madalas gamitin sa mga tiyak na pandiwang aksyon; pangunahing para sa mga pandiwang nagpapahayag ng damdamin.
  • Maaaring gamitin bilang panuring: わたしあいしてやまない家族かぞく.
  • Hindi ginagamit para sa panandaliang emosyon tulad ng おどろく, おこる na may kahulugang biglaan.

5. Paghahambing at Pagkakaiba at mga katulad na pattern

PadronKahuluganPagkakaibaMaikling halimbawa
~てやまないMatagal na damdamin na hindi napapawiPormal, karaniwang kasabay ng ねがう, あいする.成功せいこうねがてやまない
~てならないHindi matiis; sobrang tindi (natural na damdamin)Iba ang tono (biglaang paglabas), kadalasang kasabay ng かんじる/おもえる/心配しんぱいだ.になってならない
~てたまらないSobrang tindi, hindi matiisMalakas; tumutukoy sa pisikal na pakiramdam o biglaang damdamin.いたくてたまらない
ずっとVているPatuloy na paggawa ng VNeutral ang tono; naglalarawan ng haba ng panahon; hindi pormal.かんがている

6. Mga karagdagang tala

  • Karaniwang lumalabas kasama ng pormal na mga pangngalan: ご健康けんこう, ご多幸たこう, 平和へいわ, 復興ふっこう.
  • Sa paggamit ng あいしてやまない, maaari itong gawing panuring upang bigyang-diin ang natatanging antas ng pagkagiliw.
  • Ang magalang na baryante ~てやみません ay angkop sa sulat-pang-negosyo at eulohiya.

7. Mga baryante at nakapirming parirala

  • ねがってやまない/いのってやまない/期待きたいしてやまない:mga karaniwang parirala.
  • あいしてやまない+N:N na 'minamahal nang hindi mapawi'.
  • 健勝けんしょうとご発展はってんをおいのりしてやみません:pormal na pormula sa pagbati.

8. Mga karaniwang pagkakamali at bitag sa JLPT

  • Paggamit kasama ng mga partikular na pandiwang aksyon (く, べる): hindi natural.
  • Kung gagamitin para sa biglaang emosyon: maling nuansa; dapat gamitin ang ~てたまらない/~てならない.
  • Huwag tanggalin ang を bago ang pandiwang nagpapahayag ng damdamin; kailangan ang Nをねがってやまない/期待きたいしてやまない.
  • Pagkakamali sa tense: ang ~てやまない karaniwang nasa kasalukuyan para sa patuloy na damdamin; bihira sa nakaraan.

Quyết tâm – mục đích