Minna no Nihongo Aralin 7 – Talasalitaan

Sinasaklaw nito ang pagbibigay, pagtanggap, paghihiram, pagbibigay ng regalo, at iba pang gawaing interpersonal. Pinapalawak ng mga mag-aaral ang kanilang bokabularyo para sa pagpapalitan ng mga bagay, pagtulong, at paghingi ng pabor, na tumutulong sa magalang na komunikasyon sa pang-araw-araw na buhay.
BokabularyoKanjiAudioKahulugan
きります切りますputulin;gupitin
おくります送りますipadala;ibigay
あげますibigay
もらいますtumanggap
かします貸しますhiramin
かります借りますhumiram
おしえます教えますturuan;sabihin
ならいます習いますmatuto;mag-aral
かけます
[でんわを~]
かけます
[電話を~]
tumawag
[tawag sa telepono~]
kamay
はしchopsticks
スプーンkutsara
ナイフkutsilyo
フォークtinidor
はさみgunting
パソコンkompyuter
ケータイcellphone
メールemail
ねんがじょう年賀状kardong bagong taon
パンチsuntok;panbutas ng papel
ホッチキスpang-ipit ng papel;stapler
セロテープselotip;pandikit
けしゴムpangbura;pamupunas ng lapis
かみpapel
はなbulaklak
シャツkamiseta
プレゼントregalo
にもつ荷物bagahe
おかねお金pera
きっぷ切符tiket
クリスマスPasko
ちちtatay
ははnanay
おとうさんお父さんtatay
おかあさんお母さんnanay
もうna
まだhindi pa
これからmula ngayon;simula ngayon
練習(れんしゅう) C
[~、]すてきですね。Ang ganda ng [~]!
会話(かいわ)
いらっしゃい。Maligayang pagdating
どうぞ おあがりください。Pumasok po
しつれいします。Salamat./Pwede ba? (lit. Natatakot akong makagambala.)
[~は]いかがですか。Gusto mo ba ng [~]? (ginagamit kapag nag-aalok)
いただきます。Salamat./Tinatanggap ko. (sinasabi bago kumain o uminom)
ごちそうさま[でした]Masarap iyan. (sinasabi pagkatapos kumain o uminom)
------------------------------------------------
スペインEspanya