例( れい ) : 6:20
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: B: 6時( じ ) 20分( ぷん ) です。
Alas-sais at dalawampung minuto.
A:
Sagot: 6:20
1) ペキン・・・
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: 今( いま ) 2時( じ ) 半( はん ) ですね。
Alas-dos y medya na, ano?
ペキンも 2時( じ ) 半( はん ) ですか。
Sa Beijing rin, alas-dos y medya na, hindi ba?
B: いいえ。ペキンは 1時( じ ) 半( はん ) です。
Hindi, ala-una y medya sa Beijing.
A: ふーん、1時( じ ) 半( はん ) ですか。
Ah, ala-una at tatlumpung minuto pala.
Đáp án: 1:30
2)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: 今( いま ) 、ロンドンは 何時( なんじ ) ですか。
Anong oras na ngayon sa London?
B: 午前( ごぜん ) 7時( じ ) 50分( ぷん ) です。
Alas-siyete at limampung minuto.
A: え、1時( じ ) 50分( ぷん ) ですか。
Ha, ala-una at limampung minuto?
B: いいえ、7時( じ ) 50分( ぷん ) です。
Hindi. Alas-siyete at limampung minuto.
Sagot: 7:50
3)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: あのう、先生( せんせい ) 、12時( じ ) 15分( ふん ) です。
Uh… Guro, alas-dose at labinlimang minuto po.
B: え? 15分( ふん ) ?
Ha? Labinlimang minuto na ba?
A: B: じゃ、終( お ) わりましょう。
Kung ganoon, tapusin na natin ang klase!
Đáp án: 12:15
2. 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。休( やす ) みは 何曜日( なんようび ) ですか。
Bukas kayo mula anong oras hanggang anong oras? Anong araw ang sarado?
例( れい ) :
Đáp án: (10:00 ~ 5:00 ) ( 月( げつ ) ) 曜日( ようび )
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: はい、あおい美術館( びじゅつかん ) です。
Opo, ito po ang Museo ng Sining Aoi.
B: そちらは 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。
Bukas kayo mula anong oras hanggang anong oras?
A: 10時( じ ) から 5時( じ ) までです。
Mula alas-diyes hanggang alas-singko.
B: A: B: 月曜日( げつようび ) ですね。ありがとうございました。
Lunes pala. Maraming salamat.
1)
(___:___) (___) 曜日( ようび )
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: はい、なにわ図書館( としょかん ) です。
Opo, ito po ang Aklatan ng Naniwa.
B: あのう、そちらは 何時( なんじ ) からですか。
Maaari po bang magtanong… Mula anong oras kayo bukas?
A: B: A: 6時( じ ) までです。
Hanggang alas-sais ng gabi.
B: A: いいえ、休( やす ) みは 火曜日( かようび ) です。
Hindi, Martes ang araw ng pahinga.
B:
Đáp án: (9:00 ~ 6:00) ( 火( ひ ) ) 曜日( ようび )
2)
午前( ごぜん ) : ( ___:___ ~ ___:___)
午後( ごご ) : ( ___:___ ~ ___:___)
(___)曜日( ようび ) と (___)曜日( ようび )
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: はい。げんき病院( びょういん ) です。
Opo, ito po ang Ospital Genki.
B: あのう、そちらは 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。
Ahm… Anong oras kayo bukas, mula anong oras hanggang anong oras?
A: 午前( ごぜん ) 9時( じ ) から 12時( じ ) までと、
Mula alas-nuwebe ng umaga hanggang alas-dose ng tanghali, at.
午後( ごご ) 4時( じ ) 半( はん ) から 7時( じ ) 半( はん ) までです。
Mula alas-kuwatro y medya ng hapon hanggang alas-siyete y medya ng gabi.
B: A: はい、休( やす ) みは 土曜日( どようび ) と 日曜日( にちようび ) です。
Opo, sarado kami tuwing Sabado at Linggo.
B:
Sagot:
午前( ごぜん ) : ( 9:00 ~ 12:00)
午後( ごご ) : ( 4:30 ~ 7:30)
(土( ど ) )曜日( ようび ) と(日( にち ) )曜日( ようび )
3. テレーザちゃんは 何時( なんじ ) に 何( なに ) を しますか。
Ano ang ginagawa ni Teresa at anong oras niya ito ginagawa?
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
日本( にほん ) の 小学校( しょうがっこう ) 3年生( ねんせい ) です。
Grade 3 na mag-aaral sa isang paaralang elementarya sa Hapon.
学校( がっこう ) は 月曜日( げつようび ) から 金曜日( きんようび ) までです。
May pasok mula Lunes hanggang Biyernes.
毎朝( まいあさ ) 、6時( じ ) 半( はん ) に 起( お ) きます。
Gumigising ako tuwing umaga nang alas-sais y medya.
学校( がっこう ) は 8時( じ ) からです。
Nagsisimula ang klase nang alas-otso.
12時( じ ) 15分( ふん ) まで 勉強( べんきょう ) します。
May klase hanggang alas-dose y kinse.
昼( ひる ) 、1時( じ ) まで 休( やす ) みます。
Oras ng pananghalian hanggang alas-una.
学校( がっこう ) は 3時( じ ) に 終( お ) わります。
Nagtatapos ang klase nang alas-tres.
毎晩( まいばん ) 9時( じ ) に 寝( ね ) ます。
Tuwing gabi, natutulog ako nang alas-nuwebe.
Sagot:
① 8:00
② 12:15
③ 3:00
④ 9:00
⑤ e
⑥ c
⑦ b
4. 学生( がくせい ) は 勉強( べんきょう ) しましたか、勉強( べんきょう ) しませんでしたか。
Nakapag-aral na ba ang mag-aaral o hindi pa?
勉強( べんきょう ) しました ……O 勉強( べんきょう ) しませんでした ……X。
Kung nakapag-aral na, lagyan ng O; kung hindi pa, lagyan ng X.
例(れい) Sagot: タワポン ( O )ミゲル ( X )
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
B~F: A: きのうの 晩( ばん ) 勉強( べんきょう ) しましたか。
Nag-aral ka na ba kagabi?
B: はい、8時( じ ) から 11時( じ ) まで 勉強( べんきょう ) しました。
Opo, nag-aral po ako mula alas-8 hanggang alas-11.
A: ミゲルさんは 勉強( べんきょう ) しましたか。
Ikaw naman, Migeru, nag-aral ka na ba?
C: 勉強( べんきょう ) しませんでした。
Hindi pa po ako nag-aral.
タワポン ( O )ミゲル ( X )
1) リン (___)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: D: きのう12時( じ ) まで 働( はたら ) きました。
Kahapon, nagtrabaho po ako hanggang alas-12.
A:
Sagot: リン ( X )
2) キム (___)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: E: A: 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) まで 勉強( べんきょう ) しましたか。
Mula anong oras hanggang anong oras ka nag-aral?
E: えーと、11時( じ ) から11時( じ ) 半( はん ) まで……。
Um…, nag-aral po ako mula alas-11 hanggang alas-11:30.
A:
Sagot: キム ( O )
3) エド (___)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: F: きのうの晩( ばん ) 、勉強( べんきょう ) しませんでした。
Kagabi, hindi po ako nag-aral.
けさ6時( じ ) に 起( お ) きました。
Ngayong umaga, nagising po ako nang alas-6.
6時( じ ) 半( はん ) から 7時( じ ) 半( はん ) まで 勉強( べんきょう ) しました。
Nag-aral po ako mula alas-6:30 hanggang alas-7.
A: じゃ、皆( みな ) さん、今( いま ) から試験( しけん ) ですよ。
Kung ganoon, sumagot na kayo ng pagsusulit ngayon.
CDE:
Sagot: エド ( O )
例( れい ) :
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: 田中( たなか ) さん、電話( でんわ ) 番号( ばんごう ) は 何番( なんばん ) ですか。
Ginoong Tanaka, ano ang numero ng telepono ninyo?
B: A: B:
Sagot: 03-5275-2725
1)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: 木村( きむら ) さんの 電話( でんわ ) は 何番( なんばん ) ですか。
Ano ang numero ng telepono ni Kimura?
B: A:
Sagot: 007-9854-3178
2)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: すみません。神戸( こうべ ) の あおい美術館( びじゅつかん ) は 何番( なんばん ) ですか。
Paumanhin, ano ang numero ng telepono ng Museo ng Sining Xanh sa lalawigan ng Kobe?
B: あおい美術館( びじゅつかん ) ですね。
Museo ng Sining Xanh, di ba?
えーと、071-4211-3168です。
Ah, uhm, ay 078-4211-3168.
A: B: A:
Sagot: 071-4211-3168
3)
<<< Iskrip & Pagsasalin >>>
A: ミラーさん、パワー電気( でんき ) は 何番( なんばん ) ですか。
Kumusta, Ginoong Miller, ano ang numero ng telepono ng kumpanya ng kuryente na Power?
B: 電話( でんわ ) ですか。
Ang numero ng telepono, tama ba?
A: B: A: B:
Sagot: 3066-8080