例( れい ) : 6:20
««« Script & Translation »»»
1) ペキン・・・
««« Script & Translation »»»
A: ペキンも 2時( じ ) 半( はん ) ですか。
It's 2:30 in Beijing too, isn't it?
B: いいえ。ペキンは 1時( じ ) 半( はん ) です。
No, it's 1:30 in Beijing.
A:
Đáp án: 1:30
2)
««« Script & Translation »»»
A: 今( いま ) 、ロンドンは 何時( なんじ ) ですか。
What time is it in London now?
B:
A:
B:
Answer: 7:50
3)
««« Script & Translation »»»
A: あのう、先生( せんせい ) 、12時( じ ) 15分( ふん ) です。
Um... Teacher, it's 12:15.
B: え? 15分( ふん ) ?
Huh? Fifteen minutes already?
A:
B: じゃ、終( お ) わりましょう。
Well then, let's end the class!
Đáp án: 12:15
2. 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。休( やす ) みは 何曜日( なんようび ) ですか。
What are the opening hours? On what day are you closed?
例( れい ) :
Đáp án: (10:00 ~ 5:00 ) ( 月( げつ ) ) 曜日( ようび )
««« Script & Translation »»»
A: はい、あおい美術館( びじゅつかん ) です。
Yes, this is the Aoi Art Museum.
B: そちらは 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。
What are your opening hours?
A:
B: 休( やす ) みは 何曜日( なんようび ) ですか。
Which day are you closed?
A:
B: 月曜日( げつようび ) ですね。ありがとうございました。
Monday, right. Thank you very much.
1)
(___:___) (___) 曜日( ようび )
««« Script & Translation »»»
A: はい、なにわ図書館( としょかん ) です。
Yes, this is the Naniwa Library.
B: あのう、そちらは 何時( なんじ ) からですか。
Excuse me... what time do you open?
A:
B:
A:
B: 日曜日( にちようび ) は 休( やす ) みですか。
You're closed on Sundays, right?
A: いいえ、休( やす ) みは 火曜日( かようび ) です。
No, we're closed on Tuesdays.
B:
Đáp án: (9:00 ~ 6:00) ( 火( ひ ) ) 曜日( ようび )
2)
午前( ごぜん ) : ( ___:___ ~ ___:___)
午後( ごご ) : ( ___:___ ~ ___:___)
(___)曜日( ようび ) と (___)曜日( ようび )
««« Script & Translation »»»
A: はい。げんき病院( びょういん ) です。
Yes, this is Genki Hospital.
B: あのう、そちらは 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) までですか。
Um... What are your opening hours?
A : 午前( ごぜん ) 9時( じ ) から 12時( じ ) までと、
From 9 a.m. to 12 noon, and
午後( ごご ) 4時( じ ) 半( はん ) から 7時( じ ) 半( はん ) までです。
from 4:30 p.m. to 7:30 p.m.
B: 土曜日( どようび ) は 休( やす ) みですか。
Are you closed on Saturdays?
A: はい、休( やす ) みは 土曜日( どようび ) と 日曜日( にちようび ) です。
Yes, we're closed on Saturdays and Sundays.
B:
Answer:
午前( ごぜん ) : ( 9:00 ~ 12:00)
午後( ごご ) : ( 4:30 ~ 7:30)
(土( ど ) )曜日( ようび ) と(日( にち ) )曜日( ようび )
3. テレーザちゃんは 何時( なんじ ) に 何( なに ) を しますか。
What does Teresa do at what time?
««« Script & Translation »»»
日本( にほん ) の 小学校( しょうがっこう ) 3年生( ねんせい ) です。
I'm a third-grade student at a Japanese elementary school.
学校( がっこう ) は 月曜日( げつようび ) から 金曜日( きんようび ) までです。
School is from Monday to Friday.
毎朝( まいあさ ) 、6時( じ ) 半( はん ) に 起( お ) きます。
Every morning I wake up at 6:30.
12時( じ ) 15分( ふん ) まで 勉強( べんきょう ) します。
I have class until 12:15.
昼( ひる ) 、1時( じ ) まで 休( やす ) みます。
Lunch break is until 1:00.
学校( がっこう ) は 3時( じ ) に 終( お ) わります。
School ends at 3 o'clock.
毎晩( まいばん ) 9時( じ ) に 寝( ね ) ます。
Go to bed at 9 o'clock every night.
Answer:
① 8:00
② 12:15
③ 3:00
④ 9:00
⑤ e
⑥ c
⑦ b
4. 学生( がくせい ) は 勉強( べんきょう ) しましたか、勉強( べんきょう ) しませんでしたか。
Have the students studied yet or not?
勉強( べんきょう ) しました ……O 勉強( べんきょう ) しませんでした ……X。
If you have studied, mark O; if you haven't, mark X.
例(れい) Answer: タワポン ( O )ミゲル ( X )
««« Script & Translation »»»
B~F:
A: きのうの 晩( ばん ) 勉強( べんきょう ) しましたか。
Did you study last night?
B: はい、8時( じ ) から 11時( じ ) まで 勉強( べんきょう ) しました。
Yes, I studied from 8 o'clock to 11 o'clock.
A: ミゲルさんは 勉強( べんきょう ) しましたか。
And Migeru, did you study?
C:
タワポン ( O )ミゲル ( X )
1) リン (___)
««« Script & Translation »»»
A:
D: きのう12時( じ ) まで 働( はたら ) きました。
Yesterday I worked until 12 o'clock.
A:
Answer: リン ( X )
2) キム (___)
««« Script & Translation »»»
A:
E :
A: 何時( なんじ ) から 何時( なんじ ) まで 勉強( べんきょう ) しましたか。
From what time to what time did you study?
E: えーと、11時( じ ) から11時( じ ) 半( はん ) まで……。
Um... I studied from 11 o'clock to 11:30.
A:
Answer: キム ( O )
3) エド (___)
««« Script & Translation »»»
A:
F: きのうの晩( ばん ) 、勉強( べんきょう ) しませんでした。
Last night, I didn't study.
けさ6時( じ ) に 起( お ) きました。
This morning I woke up at 6 o'clock.
6時( じ ) 半( はん ) から 7時( じ ) 半( はん ) まで 勉強( べんきょう ) しました。
I studied from 6:30 to 7 o'clock.
A: じゃ、皆( みな ) さん、今( いま ) から試験( しけん ) ですよ。
Well then, everyone, let's take a test now.
CDE:
Answer: エド ( O )
例( れい ) :
««« Script & Translation »»»
A: 田中( たなか ) さん、電話( でんわ ) 番号( ばんごう ) は 何番( なんばん ) ですか。
Mr. Tanaka, what's your phone number?
B:
A:
B:
Answer: 03-5275-2725
1)
««« Script & Translation »»»
A: 木村( きむら ) さんの 電話( でんわ ) は 何番( なんばん ) ですか。
Kimura, what's your phone number?
B: えーと、007-9854-3178です。
Um... it's 007-9854-3178.
A:
Answer: 007-9854-3178
2)
««« Script & Translation »»»
A: すみません。神戸( こうべ ) の あおい美術館( びじゅつかん ) は 何番( なんばん ) ですか。
Excuse me, what's the phone number for the Green Museum of Art in Kobe Prefecture?
B: あおい美術館( びじゅつかん ) ですね。
The Green Museum of Art, right.
えーと、071-4211-3168です。
Ah, um, it's 078-4211-3168.
A:
B:
A:
Answer: 071-4211-3168
3)
««« Script & Translation »»»
A: ミラーさん、パワー電気( でんき ) は 何番( なんばん ) ですか。
Hello, Mr. Miller, what's the phone number for Power Electric Company?
B:
A:
B:
A:
B:
Answer: 3066-8080