Minna no Nihongo Aralin 14 – Pag-unawa sa Pagbabasa 25

Isang tekstong pagbasa na naglalarawan ng mga simpleng pamamaraan o panuto. Pinagsanayan ng mga mag-aaral ang pagsunod sa sunod-sunod na hakbang, pag-unawa sa mga layunin, at pagkilala sa mga kundisyon sa loob ng mga panuto.

Bokabularyo

ビデオレター
video mensahe;video liham
video letter
しんさいばし
心斎橋
Shinsaibashi (shopping district sa Osaka)
district in Osaka
はし
tulay
bridge
ギター
gitara
guitar
ひきます
弾きます
tumugtog (instrumento)
play (stringed instrument, piano, ect.)
ことば
言葉
salita;wika
language
しんせかい
新世界
Shinsekai (distrito sa Osaka);Bagong Daigdig
district in Osaka
くしカツ
串カツ
pritong skewered na pagkain;mga pritong piraso sa stick
skewered ang fried meat or vegetable dish
つうてんかく
通天閣
Tsutenkaku (tore sa Osaka);kilalang pook-turista
tower with observation desk in Osaka
おおさかじょうこうえん
大阪城公園
Osaka Castle Park (parkeng paligid ng Osaka-jo);Parke ng Osaka Castle
Osaka Castle Park
しょうかいします
紹介します
ipapakilala;ipapakita
introduce
でんごんばん
伝言板
bulletin board (pader para sa mga anunsyo);tabla ng mga mensahe
message board
ベトナム
Biyetnam
vietnam
ーちょうめ
ー丁目
chome (yunit ng adres);bahagi ng distrito
~th block
だいじょうぶ「な」
大丈夫「な]
ayos;ok;walang problema
all right
きょうしつ
教室
silid-aralan
~ class
こいぬ
tuta
puppy
ーひき/ーびき
- (pantawag/pangbilang para sa maliliit na hayop)
(counter for small animals, fish and insects)
まいしゅう
毎週
bawat linggo
every week
クラブ
klab;samahan
club
ペット
alagang hayop
pet

Pagbasa

ビデオレター

 マナさんから ビデオレターを もらいました。 マナさんは いま 大阪おおさか旅行りょこうしています。

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - 1

 洋子ようこさん、 こんにちは。 お元気げんきですか。 大阪おおさかは とても あついです。 いま 心斎橋しんさいばしに います。 大阪おおさかで 一番いちばん にぎやかな ところです。 はしの うえで おとこの ひとが ギータを いて います。 外国人がいこくじんも います。 音楽おんがくは 世界せかいの 言葉ことばですね。

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - 2

 新世界しんせかいへ ました。 ここは 有名ゆうめいな くしカツ屋の 前です。 ひとが たくさん っています。 はじめて くしカツを べました。 あつかったですが、 とてもおいしかったです。

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - 3

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - 4

 いま 通天閣つうてんかくから 大阪おおさかの まちを 見て います。 あれは大阪城おおさかじょうです。

 大阪城公園おおさかじょうこうえんです。 ひろいです。 子供こどもが あそんで います。 木のしたで おとこの ひとが て います。 おんなの ひとが いぬと 散歩さんぽしています。

 これから 大阪城おおさかじょうを に きます。

 じゃ、 また ビデオレターを おくります。

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - 5


Sagutin ang mga tanong

I   1. マナさんは だれに ビデオレターを送(おく)りましたか。

  2. おとこの ひとは どこで ギターを いていますか。

  3. くしカツは どうでしたか。

  4. おんなひとは 大阪城公園おおさかじょうこうえんで なにを していますか。

  5. マナさんは これから なにを しますか。

II あなたの くにや まちを ビデオレターや 写真しゃしんで 紹介しょうかいしてください。

Sagot & Pagsasalin

ビデオレター

Mensaheng Video.

 
マナさんから ビデオレターを もらいました。
Nakatanggap ako ng mensaheng video mula kay Mana.
マナさんは いま 大阪おおさか旅行りょこうしています。
Kasalukuyang naglalakbay si Mana sa Osaka.

 
洋子ようこさん、 こんにちは。
Kumusta, Yoko.
元気げんきですか。
Kumusta ka?
大阪おおさかは とても あついです。
Napakainit sa Osaka.
いま 心斎橋しんさいばしに います。
Nasa Shinsaibashi ako.
大阪おおさかで 一番いちばん にぎやかな ところです。
Ito ang pinaka-masiglang lugar sa Osaka.
はしの うえで おとこの ひとが ギータを いて います。
May isang lalaki na tumutugtog sa tulay.
外国人がいこくじんも います。
May mga dayuhan din.
音楽おんがくは 世界せかいの 言葉ことばですね。
Ang musika ay wika ng mundo, di ba?

 
新世界しんせかいへ ました。
Pumunta ako sa Shinsekai.
ここは 有名ゆうめいな くしカツ屋の 前です。
Nasa harap ng sikat na tindahang Kushikatsu ito.
ひとが たくさん っています。
Maraming taong naghihintay sa harap ng tindahan.
はじめて くしカツを べました。
Unang beses kong kumain ng Kashikatsu.
あつかったですが、 とてもおいしかったです。
Bagama't mainit, ang sarap.

 
いま 通天閣つうてんかくから 大阪おおさかの まちを 見て います。
Ngayon, tinitingnan ko ang lungsod ng Osaka mula sa Tsutenkaku.
あれは大阪城おおさかじょうです。
Iyon ang Kastilyo ng Osaka.

 
大阪城公園おおさかじょうこうえんです。
Ang parke ng Kastilyo ng Osaka.
ひろいです。
Malawak.
子供こどもが あそんで います。
Masayang naglalaro ang mga bata.
木のしたで おとこの ひとが て います。
May lalaking natutulog sa ilalim ng puno.
おんなの ひとが いぬと 散歩さんぽしています。
May babaeng naglalakad-lakad kasama ang kanyang aso.

 
これから 大阪城おおさかじょうを に きます。
Ngayon, pupunta na ako para tingnan ang Kastilyo ng Osaka.

 
じゃ、 また ビデオレターを おくります。
Sige, ipapadala ko ulit ang video mamaya.

I   1. マナさんは だれに ビデオレターをおくりましたか。
Kanino nagpadala ng mensaheng video si Mana?

    
解答かいとう: 洋子ようこさんに おくりました。
Ipinadala kay Youko.

 
 2. おとこの ひとは どこで ギターを いていますか。
Saan tumutugtog ng gitara ang lalaki?

    
解答かいとう: はしの うえで いて います。
Tumutugtog ng gitara sa tulay.

 
 3. くしカツは どうでしたか。
Kumusta ang Kushikatsu?

    
解答かいとう: あつかったですが、とても おいしかったです。
Kahit mainit, napakasarap.
 

  4. おんなひとは 大阪城公園おおさかじょうこうえんで なにを していますか。
Ano ang ginagawa ng babae sa Osaka Castle Park?

    
解答かいとう: いぬと 散歩さんぽして います。
Naglalakad-lakad kasama ang aso.

 
 5. マナさんは これから なにを しますか。
Ano ang gagawin ni Mana mula ngayon?

    
解答かいとう: 大阪城おおさかじょうを に きます。
Bibisita sa Osaka Castle.

II あなたの くにや まちを ビデオレターや 写真しゃしんで 紹介しょうかいしてください。
Ipakilala ang iyong lungsod o bansa sa pamamagitan ng mensaheng video o larawan?

Karagdagan

みんなの伝言(でんごん)(ばん)

A

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - A


B

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - B


C

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - C


D

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - D


E

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - E


F

minna 25 bai doc hieu Bai 14 - Plus - F
Sagot & Pagsasalin

 
A

 
ベトナムを ならいたいです。
Gusto kong mag-aral ng wikang Biyetnames.

一週間いっしゅうかんに 一回いっかい よる 2時間じかんぐらい おしえてください。
Pakituruan ninyo ako isang beses sa isang linggo, sa gabi, mga 2 oras.
電話でんわを っています。
Hinihintay ko ang tawag mo.

山本やまもと 電話でんわ (988) 0132
Yamamoto - Numero ng telepono: (988) 0132

 
B

 
うちの ねこを ませんでしたか。
Nakita mo ba ang pusa ko?
3さいの しろい ねこです。
Pusang puti, 3 taong gulang.
名前なまえは ミーです。
Pangalan niya ay Mii.

2ちょう  小野おの

2 Choume - Ono

951-4465

951-4465 

 
C

 
いっしょに ばなを しませんか。
Sasama ka bang mag-ayos ng bulaklak kasama kami?

げつもく 10:00 ~ 12:00 18:00 ~ 20:00
Lunes, Huwebes 10:00 hanggang 12:00, 18:00 hanggang 20:00

ゆっくり おしえますから、 はじめての ひとも 大丈夫だいじょうぶです。
Magtuturo kami nang dahan-dahan, kaya walang problema kahit sa mga nagsisimula pa lang.

に て ください。
Pumunta at tingnan ninyo.

スーパーの うしろ ABCビル3かい ララばな教室きょうしつ
Ang klase sa pag-aayos ng bulaklak na RARA ay nasa ika-3 palapag ng gusaling ABC sa likod ng supermarket.

TEL 918-7855

Numero ng telepono: 918-7855.

 
D

 
げんきな こいぬが 5ひき います。
Mayroon akong 5 malusog na tuta.
しろいのが 3びき くろいのが2ひきです。
Tatlong puti at dalawang itim.
もらって ください。
Pakitanggap ninyo.

たかはし でんわ 989-4431

Takahashi - Numero ng telepono: 989-4431.

 
E

 
ベッドを あげます。
Ipinamimigay ang kama.
りに て ください。
Pumunta at kunin ninyo.
仕事しごとは よる 8までですから、9ごろ 電話でんわをかけて ください。
Dahil hanggang alas-8 ng gabi ang trabaho ko, tawagan mo ako bandang alas-9.

たなか 988-2286

Tanaka - Numero ng telepono: 988-2286.

 
F

 
いっしょに テニスを しませんか。
Sama tayong mag-tennis?
毎週まいしゅう 日曜日にちようび じゅうから
Simula alas-10 tuwing Linggo.
三丁目さんちょうめ 桜公園さくらこうえん
Sa parke ng Sakura - Sanchoume.

三丁目さんちょうめ テニスクラブ

Sanchoume Tennis Club

 
1. ペットが ほしいです。だれに 電話でんわを かけますか。
Gusto mong magkaroon ng alagang hayop. Sino ang dapat tawagan?

 
2. ベトナムの 留学生りゅうがくせいです。アルバイトを したいです。
Isang Biyetnames na mag-aaral sa ibang bansa. Gustong magtrabaho nang part-time.

 
  だれに 電話でんわをかけますか。
Kaya, kanino ka dapat tumawag?

Sagot:

1. たかはし
2. 山本(やまもと)さん