1.
ちょっと 待って ください。
Pakihintay sandali.
2 .
荷物を 持ちましょうか。
Dalhin ko na ang bagahe ninyo?
3 .
ミラーさんは 今 電話を かけて います。
Si Miller ay tumatawag sa telepono.
1.
ボールペンで 名前を 書いて ください。
Maaari bang isulat ninyo ang pangalan ninyo dito gamit ang bolpen?
… はい、わかりました。
…Opo, maaari po.
2.
すみませんが、 この 漢字の 読み方を 教えて ください。
Paumanhin, pakituro sa akin kung paano basahin ang kanji na ito.
… それは 「じゅうしょ」ですよ。
…'Juusho' ang basa niyan.
3.
暑いですね。 窓を 開けましょうか。
Ang init, ano? Buksan ko ang bintana, ha?
…すみません。お願いします。
…Opo. Salamat po.
4.
駅まで 迎えに 行きましょうか。
Sasalubungin ko kayo sa istasyon, ha?
…タクシーで 行きますから、けっこうです。
…Sasakay po ako ng taksi kaya hindi na kailangan.
5 .
砂糖さんは どこですか。
Nasaan si Sato?
…今 会議室で 松本さんと 話して います。
…Sa ngayon, nakikipag-usap siya kay Matsumoto sa silid-pulong.
じゃ、また あとで 来ます。
Kung ganoon, babalik na lang ako mamaya.
6.
雨が 降って いますか。
Umuulan, hindi ba?
…いいえ、降っていません。
…Hindi, hindi umuulan.
1.
| V | ます形 | て 形 |
| I | か き ます い き ます いそ ぎ ます の み ます よ び ます かえ り ます か い ます ま ち ます か し ます | か い て *い っ て いそ い で の ん で よ ん で かえ っ て か っ て ま っ て か し て |
| II |
たべ ます |
たべ て |
| III |
き ます |
き て |
| 3. | 問題を | よんで | ください。 | |
| 答え | かいて | |||
| いそいで | ||||
| すみませんが、 | 塩 を | とって | ||
| 電話番号 を | おしえて | |||
| どうぞ、 | たくさん | たべて | ||
| ゆっくり | やすんで | |||
<<< Pagsasalin >>>
Pakibasa ang tanong.
Pakisulat ang sagot.
Bilisan mo.
Paumanhin, pakikuha ang garapon ng asin.
Paumanhin, pakipakita sa akin ang numero ng telepono.
Kumain ka nang marami, ha.
Magpahinga ka nang mabuti.
| 3. | てつだい | ましょうか。 |
| 迎えに | いき | |
| 窓を | しめ |
<<< Pagsasalin >>>
Tutulungan ba kita?
Susunduin ba kita?
Isasara ko ba ang bintana?
| 4. | ミラーさんは 今 | レポート | を | よんで | います。 |
| テレビ | を | みて | |||
| 日本語 | を | べんきょうして | |||
| なに | を | して | いますか。 |
<<< Pagsasalin >>>
Si Miller ay kasalukuyang nagbabasa ng ulat.
Si Miller ay nanonood ng telebisyon ngayon.
Si Miller ay nag-aaral ng wikang Hapon ngayon.
Ano ang ginagawa ni Miller ngayon?