1
2
3
4
会社で男の人と女の人が話しています。
Ⓕ:最近、ほんと、暑いですね。
Ⓜ:ええ。昨日の夜も寝苦しくて、あんまり寝れませんでしたよ。
Ⓕ:私もです。・・・田中さんは寝るとき、いつもどうしてるんですか。
Ⓜ:私は扇風機をつけてます。「弱」にして、回してます。
Ⓕ:そうですか。私は何もつけないで、窓を少し開けます。エアコンをつけたりすると、のどが痛くなるから。
Ⓜ:私もほんとはそうしたいんですけどね。でも、うちの場合、結構、外の音がするから、途中で目が覚めちゃうんです。
Ⓕ:そうですか。じゃ、しょうがないですね。
Ⓜ:・・・でも、この暑さですからね、そろそろエアコンを使わないとだめかなって思ってますよ。
Ⓕ:夜もずっと気温、高いですからね。私も、風邪のない日はほんと、つらいです。
Ⓜ:タイマーをうまく使えばね。朝は少しはましだし。
Ⓕ:そうですね。私もそうするかもしれません。もう、ちょっとがまんしますけど。
男の人は、寝るとき、どうしていますか。
1 エアコンだけつけている。
2 扇風機だけつけている。
3 エアコンと扇風機をつけている。
4 何もつけていない。
【正解】2
会社で男の人と女の人が話しています。
A man and a woman are talking at the office.
Ⓕ:最近、ほんと、暑いですね。
It's really hot lately, isn't it?
Ⓜ:ええ。昨日の夜も寝苦しくて、あんまり寝れませんでしたよ。
Yes. It was hard to sleep last night, so I didn't sleep much.
Ⓕ:私もです。・・・田中さんは寝るとき、いつもどうしてるんですか。
Me too. ...Mr. Tanaka, what do you usually do when you go to sleep?
Ⓜ:私は扇風機をつけてます。「弱」にして、回してます。
I turn on a fan. I set it to "low" and let it run.
Ⓕ:そうですか。私は何もつけないで、窓を少し開けます。エアコンをつけたりすると、のどが痛くなるから。
I see. I don't turn anything on; I open the window a bit. If I use the air conditioner, my throat gets sore.
Ⓜ:私もほんとはそうしたいんですけどね。でも、うちの場合、結構、外の音がするから、途中で目が覚めちゃうんです。
I actually would like to do that too. But where I live there's quite a bit of outside noise, so I wake up partway through the night.
Ⓕ:そうですか。じゃ、しょうがないですね。
I see. Well, it can't be helped then.
Ⓜ:・・・でも、この暑さですからね、そろそろエアコンを使わないとだめかなって思ってますよ。
...But with this heat, I'm thinking I might have to start using the air conditioner soon.
Ⓕ:夜もずっと気温、高いですからね。私も、風邪のない日はほんと、つらいです。
The temperature stays high at night too. For me, days with no breeze are really tough.
Ⓜ:タイマーをうまく使えばね。朝は少しはましだし。
If you use the timer wisely, the mornings are a bit better.
Ⓕ:そうですね。私もそうするかもしれません。もう、ちょっとがまんしますけど。
That's true. I might do that too. I'll hold out a little longer, though.
男の人は、寝るとき、どうしていますか。
What does the man do when he goes to sleep?
1 エアコンだけつけている。
He only turns on the air conditioner.
2 扇風機だけつけている。
He only turns on a fan.
3 エアコンと扇風機をつけている。
He turns on both the air conditioner and a fan.
4 何もつけていない。
He doesn't turn anything on.
【正解】2