例文
①この辺は険しい山が続くから、車がないとすごく不便なんです。
②昨日の大雨で流れが速くなっているので、川沿いを歩くのは危険です。
③「にわか雨だと思ったのに、全然やまないね」「あのまま傘差さずに歩いてたら、ずぶぬれだったね」
④「この歩道、落ち葉がいっぱい積もってるね」「すごいね。でも、濡れてるから、ちょっと歩きにくい」
⑤「今日も寒いね」「寒い。さっき見たら、学校の中庭の池も凍ってたよ」
☞ Translation
①この辺は険しい山が続くから、車がないとすごく不便なんです。
This area is full of steep mountains, so it's really inconvenient without a car.
②昨日の大雨で流れが速くなっているので、川沿いを歩くのは危険です。
The heavy rain yesterday has made the current faster, so walking along the river is dangerous.
③「にわか雨だと思ったのに、全然やまないね」「あのまま傘差さずに歩いてたら、ずぶぬれだったね」
'I thought it would be a passing shower, but it hasn't stopped at all.' 'If we'd kept walking without umbrellas, we'd have been soaked.'
④「この歩道、落ち葉がいっぱい積もってるね」「すごいね。でも、濡れてるから、ちょっと歩きにくい」
'This sidewalk is covered with fallen leaves.' 'Wow. But they're wet, so it's a bit hard to walk.'
⑤「今日も寒いね」「寒い。さっき見たら、学校の中庭の池も凍ってたよ」
'It's cold again today.' 'Yeah. I just saw that the school courtyard pond had frozen over.'
ドリル
1)
①庭でイチゴを育てたら、ちゃんと(a.実って b.茂って)くれて、今朝、初めて食べた。
②北海道はここと(a.気候 b.気圧)が違うから、もっと厚いコートにしたほうがいいよ。
③梅雨に雨があまり降らなかったので、(a.ダム b.波)の水が少なくなっているそうです。
④もうすぐ(a.日の入り b.日の出)だね。東の方がだんだん明るくなってきた。
⑤午後からは日が(a.凍って b.照って)、暖かくなってきました。
☞ Answers
①庭でイチゴを育てたら、ちゃんと実ってくれて、今朝、初めて食べた。
②北海道はここと気候が違うから、もっと厚いコートにしたほうがいいよ。
③梅雨に雨があまり降らなかったので、ダムの水が少なくなっているそうです。
④もうすぐ日の出だね。東の方がだんだん明るくなってきた。
⑤午後からは日が照って、暖かくなってきました。
☞ Answers & Translation
①庭でイチゴを育てたら、ちゃんと実ってくれて、今朝、初めて食べた。
I grew strawberries in the garden, and they ripened properly, so I ate some for the first time this morning.
②北海道はここと気候が違うから、もっと厚いコートにしたほうがいいよ。
Hokkaido has a different climate from here, so you should wear a thicker coat.
③梅雨に雨があまり降らなかったので、ダムの水が少なくなっているそうです。
Because it didn't rain much during the rainy season, the dams' water levels are low, apparently.
④もうすぐ日の出だね。東の方がだんだん明るくなってきた。
Sunrise is almost here. The eastern sky is gradually brightening.
⑤午後からは日が照って、暖かくなってきました。
The sun came out this afternoon, and it has gotten warmer.
2)
①「あ、見て。あの木、( )がついてる」「ほんとだ。もう春だね」
②「うまくかれななあ」「ウサギの( )はもっと短くしないと変だよ」
③今年は台風も来なかったし、( )が順調に育ってくれました。
④庭がさびしかったので、いろいろな植物の( )を植えて育ってることにしました。
| a.種 b.つぼみ c.しっぽ d.羽 e.作物 |
☞ Answers
①「あ、見て。あの木、(つぼみ)がついてる」「ほんとだ。もう春だね」
②「うまくかれななあ」「ウサギの(しっぽ)はもっと短くしないと変だよ」
③今年は台風も来なかったし、(作物)が順調に育ってくれました。
④庭がさびしかったので、いろいろな植物の(種)を植えて育ってることにしました。
☞ Answers & Translation
①「あ、見て。あの木、(つぼみ)がついてる」「ほんとだ。もう春だね」
Oh, look — that tree has buds. You're right. It's already spring.
②「うまくかれななあ」「ウサギの(しっぽ)はもっと短くしないと変だよ」
I can't draw it well... The rabbit's tail will look strange unless you make it shorter.
③今年は台風も来なかったし、(作物)が順調に育ってくれました。
There were no typhoons this year, so the crops grew well.
④庭がさびしかったので、いろいろな植物の(種)を植えて育ってることにしました。
The garden looked bare, so I decided to plant a variety of seeds and grow different plants.
3)
①目によくないから、( )を直接見たらだめだよ。
②この店のコートーは、富士山の( )の水で作ってるんだって。
③工場ができると川が( )されるんじゃないかと、住民が心配している。
④「今日は雲ひとつないね」「ほんとだ。( )だね」
| a.日光 b.嵐 c.快晴 d.天然 e.汚染 |
☞ Answers
①目によくないから、(日光)を直接見たらだめだよ。
②この店のコートーは、富士山の(天然)の水で作ってるんだって。
③工場ができると川が(汚染)されるんじゃないかと、住民が心配している。
④「今日は雲ひとつないね」「ほんとだ。(快晴)だね」
☞ Answers & Translation
①目によくないから、(日光)を直接見たらだめだよ。
Don't look directly at the sun; it's bad for your eyes.
②この店のコートーは、富士山の(天然)の水で作ってるんだって。
They say this shop's coffee is made with natural water from Mount Fuji.
③工場ができると川が(汚染)されるんじゃないかと、住民が心配している。
Residents are worried that if a factory is built, the river will be polluted.
④「今日は雲ひとつないね」「ほんとだ。(快晴)だね」
There's not a cloud in the sky today." "You're right. It's a clear day.