例文
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
☞ Translation
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
"If you don't flip it soon, won't it burn?" "It's still okay."
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
"Did you see Mr. Yamada?" "I just passed him in the hallway a little while ago."
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
"I got bitten by a mosquito and it itches." "You shouldn't scratch it too much."
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
"That's strange. I can't find the important documents." "Maybe they're tucked between the files?"
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
Even if I clean up, the children mess it up again right away.
ドリル
1)
①床に物がたくさん置いてあったので、(a.滑って b.つまずいて)転んでしまった。
②ベランダから(a.うなずく b.見下ろす)と、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターを(a.はがそう b.除こう)。
④あれ、おかしいな。水道を(a.ひねって b.曲げて)も水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、(a.抱えて b.包んで)もらえますか。
☞ Answers
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
☞ Answers & Translation
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
There were many things on the floor, so I stumbled and fell.
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
Looking down from the balcony, I saw a friend walking.
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
This event is already over, so let's take down the poster.
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
Huh, that's strange. Even when I turn the faucet, no water comes out.
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
At the register: This is a gift, could you wrap it for me?
2)
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん( )ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を( )もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから( )ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を( )おいたら?
| a.混ぜて b.加えて c.詰めて d.積んで e.破って |
☞ Answers
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
☞ Answers & Translation
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
There are many books I bought but haven't read yet piled up on my desk.
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
If the flavor is weak, I think you can add a little more soy sauce.
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
When opening the bag, please tear it from here.
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
If you're leaving early tomorrow morning, why don't you pack your things now?
3)
①長時間パソコンの画面を( )と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、( )ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に( )ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し( )ようにすると印象がよくなりますよ。
| a.怒鳴る b.見つめる c.ささやく d.向く e.ほほ笑む |
☞ Answers
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
☞ Answers & Translation
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
Staring at the computer screen for long periods tires your eyes. Please rest them occasionally.
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
Her voice is soft and she speaks as if whispering, so it's hard to understand what she's saying.
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
My son is quiet by nature and wouldn't shout at anyone.
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
When you greet someone, a slight smile will leave a better impression.