例文
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
☞ Terjemahan
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
「Kalau tidak segera dibalik, nanti gosong, kan?」「Masih oke kok.」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
「Kamu melihat Pak Yamada?」「Baru saja aku berpapasan dengannya di lorong.」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
「Digigit nyamuk, jadi gatal」「Sebaiknya jangan terlalu digaruk.」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
「Aneh ya. Dokumen pentingnya tidak ketemu」「Mungkin terselip di antara berkas-berkas.」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
Meskipun sudah dirapikan, anak-anak segera membuatnya berantakan lagi.
ドリル
1)
①床に物がたくさん置いてあったので、(a.滑って b.つまずいて)転んでしまった。
②ベランダから(a.うなずく b.見下ろす)と、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターを(a.はがそう b.除こう)。
④あれ、おかしいな。水道を(a.ひねって b.曲げて)も水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、(a.抱えて b.包んで)もらえますか。
☞ Kunci jawaban
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
Di lantai banyak barang, jadi saya tersandung dan jatuh.
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
Saat melihat ke bawah dari balkon, saya melihat teman sedang berjalan.
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
Acara ini sudah selesai, jadi mari kita copot posternya.
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
Ah, aneh. Meski memutar keran, air tidak keluar.
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
〈di kasir〉Ini untuk hadiah, bisakah Anda membungkusnya untuk saya?
2)
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん( )ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を( )もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから( )ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を( )おいたら?
| a.混ぜて b.加えて c.詰めて d.積んで e.破って |
☞ Kunci jawaban
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
Ada banyak buku yang baru dibeli tapi belum dibaca, menumpuk di atas meja.
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
Jika rasanya hambar, saya rasa boleh menambahkan sedikit kecap asin.
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
Saat membuka kantong, sobek dari sini, ya.
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
Kalau besok harus berangkat pagi, kenapa tidak kemas barangmu sekarang?
3)
①長時間パソコンの画面を( )と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、( )ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に( )ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し( )ようにすると印象がよくなりますよ。
| a.怒鳴る b.見つめる c.ささやく d.向く e.ほほ笑む |
☞ Kunci jawaban
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
☞ Kunci jawaban + Terjemahan
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
Menatap layar komputer dalam waktu lama membuat mata lelah. Sesekali istirahatkan mata.
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
Dia bersuara pelan dan berbicara seolah berbisik, jadi sulit untuk mengerti apa yang dia katakan.
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
Anak saya pendiam, tidak pernah berteriak pada orang lain.
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
Saat menyapa, sedikit tersenyum akan membuat kesan jadi lebih baik.