例文
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
☞ Salin
①「そろそろひっくり返さないと、焦げるんじゃない?」「まだ大丈夫だよ」
「Kailangan na siguro nating baliktarin ito, baka masunog na?」「Ayos pa naman」
②「山田さん、見なかった?」「さっき廊下ですれ違ったよ」
「Hindi mo ba nakita si 山田?」「Kakakasalubong ko lang siya kanina sa pasilyo.」
③「蚊に刺されて、かゆい」「あまりかかないほうがいいよ」
「Kinagat ako ng lamok, makati」「Mas mabuting huwag mo masyadong kamutin」
④「おかしいなあ。大事な書類が見つからない」「資料の間に、はさんであるんじゃない?」
「Nakakainis. Hindi ko mahanap ang mahalagang dokumento.」「Baka naipit ito sa pagitan ng mga papeles?」
⑤片付けても、すぐに子どもが散らかしてしまうんです。
Kahit mag-ayos ako, agad naman itong nagiging magulo dahil sa mga bata.
ドリル
1)
①床に物がたくさん置いてあったので、(a.滑って b.つまずいて)転んでしまった。
②ベランダから(a.うなずく b.見下ろす)と、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターを(a.はがそう b.除こう)。
④あれ、おかしいな。水道を(a.ひねって b.曲げて)も水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、(a.抱えて b.包んで)もらえますか。
☞ Sagot
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
☞ Sagot + Salin
①床に物がたくさん置いてあったので、つまずいて転んでしまった。
Dahil maraming gamit ang nakalapag sa sahig, natapilok ako at nadapa.
②ベランダから見下ろすと、友達が歩いているのが見えた。
Nang tumingin ako pababa mula sa balkonahe, nakita kong naglalakad ang kaibigan ko.
③このイベントはもう終わったから、ポスターをはがそう。
Tapos na ang event na ito, kaya tanggalin na natin ang mga poster.
④あれ、おかしいな。水道をひねっても水か出てこない。
Aba, ang kakaiba. Kahit buksan ko ang gripo, walang lumalabas na tubig.
⑤〈レジで〉これ、プレゼントなので、包んでもらえますか。
〈Sa cashier〉 Ito ay regalo, puwede po ba ninyo itong ibalot?
2)
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん( )ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を( )もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから( )ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を( )おいたら?
| a.混ぜて b.加えて c.詰めて d.積んで e.破って |
☞ Sagot
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
☞ Sagot + Salin
①買っただけでまだ読んでいない本が、机の上にたくさん(積んで)ある。
Maraming libro na binili pero hindi pa nababasa ang nakasalansan sa ibabaw ng mesa。
②味が薄かったら、もう少ししょ油を(加えて)もいいと思います。
Kung mahina ang lasa, sa palagay ko puwedeng magdagdag ng kaunti pang toyo。
③袋を開けるときは、ここから(破って)ください。
Kapag bubuksan ang supot, paki-punit ito mula dito。
④明日、朝早く家を出るんだったら、今のうちに荷物を(詰めて)おいたら?
Kung aalis ka ng maaga bukas, bakit hindi mo na ihanda ang mga gamit ngayon?
3)
①長時間パソコンの画面を( )と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、( )ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に( )ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し( )ようにすると印象がよくなりますよ。
| a.怒鳴る b.見つめる c.ささやく d.向く e.ほほ笑む |
☞ Sagot
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
☞ Sagot + Salin
①長時間パソコンの画面を(見つめる)と目が疲れます。ときどき目を休めてください。
Kapag matagal kang tumitig sa screen ng kompyuter, napapagod ang mga mata. Paminsan-minsan, ipahinga ang mga mata。
②彼女は声が小さく、(ささやく)ように話すので、何を言っているかよくわからない。
Mahinang boses niya at parang bumubulong kapag nagsasalita, kaya hindi malinaw kung ano ang sinasabi niya。
③息子はおとなしい性格で、人に(怒鳴る)ようなことはありません。
Tahimik ang ugali ng anak kong lalaki, at hindi siya sumisigaw o naninigaw sa iba。
④挨拶をするとき、少し(ほほ笑む)ようにすると印象がよくなりますよ。
Kapag bumabati ka, kaunting pagngiti lang ay magpapaganda ng impresyon。