深海魚の捕食行動には、その環境に適応した独特の様式が見られる。
Deep-sea fish exhibit distinctive feeding behaviors adapted to their environment.
それは、彼らが、暗く、水温も低く、えさの量も少ないという悪条件に暮らしているからだ。
This is because they live under harsh conditions: it's dark, the water is cold, and food is scarce.
えさとなる生物を見つけたりおびき寄せたりするために、体の一部を発光させるのは、その代表的な方法だ。
One representative method is to make part of their body emit light to find or lure prey.
他にも、積極的に泳いでさえを探すのではなく、待ち伏せする方法もある。
There is also the method of waiting in ambush instead of actively swimming to search for prey.
それは筋肉の量をへらし、必要以上に動かないでいれば、体力を使い過ぎず、生存に有利になるからだ。
This is because by reducing the amount of muscle and not moving more than necessary, they avoid expending too much energy, which is advantageous for survival.
そのうえ、目立たないようにじっとしていれば、えさを追い求めて動き回る天敵に合う危険もかなり減るのだ。
Moreover, by remaining still and inconspicuous, they greatly reduce the risk of encountering predators that move around in search of prey.
おびき寄せたりする:だまして近くに来るようにしたりする
Luring: deceiving and causing something to come close.
待ち伏せ:相手が来るのを隠れて待つこと
Ambush: hiding and waiting for prey to arrive.
天敵:その生物を食べる他の生物
Predator: another organism that eats that organism.
問題1 積極的に泳いで餌を探すのではなく、待ち伏せするのはなぜか。
Why do they ambush instead of actively swimming to look for food?
1.あまり動き回ると、えさとなる魚に気づかれてしまうから。
1.Because moving around too much would alert the fish that serve as their prey.
2.暗い深海では目がよく見えず、危険にあいやすいから。
2.Because in the dark deep sea their eyesight is poor, making them more vulnerable to danger.
3.骨や筋肉の量が減り、あまり長く泳ぐことができないから。
3.Because they have reduced amounts of bone and muscle, so they cannot swim for long.
4.エネルギーが節約でき、他の魚に食べられる可能性も低くなるから。
4.Because it saves energy and also reduces the chance of being eaten by other fish.