深海魚の捕食行動には、その環境に適応した独特の様式が見られる。
심해어의 포식 행동에는 그 환경에 적응한 독특한 방식이 관찰된다。
それは、彼らが、暗く、水温も低く、えさの量も少ないという悪条件に暮らしているからだ。
그것은, 그들이 어둡고, 수온도 낮고, 먹이의 양도 적다는 열악한 조건 속에서 살고 있기 때문이다。
えさとなる生物を見つけたりおびき寄せたりするために、体の一部を発光させるのは、その代表的な方法だ。
먹이가 되는 생물을 찾거나 유인하기 위해 몸의 일부를 발광시키는 것은 그 대표적인 방법이다。
他にも、積極的に泳いでさえを探すのではなく、待ち伏せする方法もある。
다른 방법으로는、적극적으로 헤엄쳐 먹이를 찾는 것이 아니라 매복하는 방법도 있다。
それは筋肉の量をへらし、必要以上に動かないでいれば、体力を使い過ぎず、生存に有利になるからだ。
그것은 근육량을 줄이고, 필요 이상으로 움직이지 않으면 체력을 과도하게 소모하지 않아 생존에 유리하기 때문이다。
そのうえ、目立たないようにじっとしていれば、えさを追い求めて動き回る天敵に合う危険もかなり減るのだ。
게다가 눈에 띄지 않게 가만히 있으면, 먹이를 찾아 이리저리 움직이는 천적을 만날 위험도 상당히 줄어든다。
おびき寄せたりする:だまして近くに来るようにしたりする
待ち伏せ:相手が来るのを隠れて待つこと
天敵:その生物を食べる他の生物
問題1 積極的に泳いで餌を探すのではなく、待ち伏せするのはなぜか。
문제 1 적극적으로 헤엄쳐 먹이를 찾지 않고 매복하는 것은 왜인가?
1.あまり動き回ると、えさとなる魚に気づかれてしまうから。
너무 많이 움직이면, 먹이가 될 물고기에게 눈치채이기 때문이다。
2.暗い深海では目がよく見えず、危険にあいやすいから。
어두운 심해에서는 눈이 잘 보이지 않아, 위험에 처하기 쉽기 때문이다。
3.骨や筋肉の量が減り、あまり長く泳ぐことができないから。
뼈와 근육의 양이 줄어들어, 그다지 오래 헤엄칠 수 없기 때문이다。
4.エネルギーが節約でき、他の魚に食べられる可能性も低くなるから。
에너지를 절약할 수 있고, 다른 물고기에게 먹힐 가능성도 낮아지기 때문이다。