Grammar:
| ~一方(で) | 物が増え続けて、部屋は狭くなる一方です。 |
| ~かい(が)あって | 努力したかいあって、合格しました。 |
| ~っこない | こんなにたくさんの漢字、一日で覚えられっこない。 |
| ~というものは | お金というものは、ときどき、人を変えてしまう。 |
| ~どころではない | カラオケ?ごめん。明日試験で、それどころじゃないんだ。 |
| ~はさておき | 値段はさておき、とてもおいしかった。 |
| ~はもとより | 味はもとより、サービスもすごくよかったです。 |
| ~を抜きに | A社の協力を抜きにして、この仕事はできない。 |
Reading次の① ~④ に入る言葉を下の a~hから一つずつ選びなさい。
ロボットたち(2)
犬のロボットに批判的な人たちがいる[① ]で、忙しくてペットの食事や散歩の世話 [② ]という人からは、ロボットのほうが ‘‘飼いやすい’’ とか、動物を飼うことができないマンションでも問題がないからいいとか、死なないからいいとか、肯定的な意見が出た。
今、ロボットは犬だけではない。猫のロボットもある。柔らかい毛がついていて、なでると甘えた鳴き声を出したり、ゆっくりとしっぽを動かしたりする。本当の猫に見えるかどうか [③ ] 、さわった感じが気持ちよく、人間の動作に応えるところがいいようだ。こうしたロボットは人間とともに生活することを目指しているので、パートナー・ロボットと呼ばれています。彼らは、かわいい動きをすること [④ ]。家事などの異常も知らせてくれる。
近い将来、パートナー・ロボット[⑤] 生活できない日が来るかもしれない。
a.一方 b.はさておき c.をぬきにしては d.っこない e.というものは f.はもとより g.どころではない h.かいがあって
|
9. ~一方(で)
① A: この街も若い人が減って、お年寄りばかりになったね。
B: うん。お店も減る一方だし、この先どうなるんだろうね。
② A: うちの近くにも図書館作ってくれないかなあ。
B: 無理だと思うよ。市の借金は年々増える一方みたいだから。
③ このオーケストラは、演奏技術がよくなる一方で、表現力に下手になってきた。
☞ Translation
① A: この街も若い人が減って、お年寄りばかりになったね。
A: Young people have been leaving this town, and it's become nothing but elderly people, hasn't it?
B: うん。お店も減る一方だし、この先どうなるんだろうね。
B: Yeah. Shops just keep disappearing; I wonder what will happen in the future.
② A: うちの近くにも図書館作ってくれないかなあ。
A: I wish they'd build a library near my house, too.
B: 無理だと思うよ。市の借金は年々増える一方みたいだから。
B: I don't think so. The city's debt seems to be increasing year after year.
③ このオーケストラは、演奏技術がよくなる一方で、表現力に下手になってきた。
This orchestra has continued to improve technically, but its expressiveness has declined.
10. ∼どころではない
V: 行く N: 食事する /音楽会 | +どころではない |
① A: ねえ、明日バーゲンに行かない?
B: ごめん。来週試験で、それどころじゃないの。
② A: 天気もよさそうだし、週末、花見に行かない?
B: 無理無理。もうすぐレポートの締め切り、花見どころじゃないんだ。
☞ Translation
① A: ねえ、明日バーゲンに行かない?
A: Hey, do you want to go to the sale tomorrow?
B: ごめん。来週試験で、それどころじゃないの。
B: Sorry. I have an exam next week, so I can't even think about that.
② A: 天気もよさそうだし、週末、花見に行かない?
A: The weather looks nice too—want to go cherry blossom viewing this weekend?
B: 無理無理。もうすぐレポートの締め切り、花見どころじゃないんだ。
B: No way. The report deadline is coming up, so it's out of the question to go cherry-blossom viewing.
11. ~はさておき
① この本、内容はさておき、タイトルはすごくいいと思う。
② A: 日本も最近、強くなったね。
B: うん。勝てるかどうかはさておき、今日もいい試合をするんじゃないかな。
③ 〈パーティーで〉冗談はさておき、早速、会を始めたいと思います。
☞ Translation
① この本、内容はさておき、タイトルはすごくいいと思う。
This book—content aside, I think the title is really good.
② A: 日本も最近、強くなったね。
A: Japan has gotten stronger recently, hasn't it?
B: うん。勝てるかどうかはさておき、今日もいい試合をするんじゃないかな。
B: Yeah. Win or lose aside, I think they'll have a good game today too.
③ 〈パーティーで〉冗談はさておき、早速、会を始めたいと思います。
〈At a party〉 Jokes aside, I'd like to start the event right away.
12. ~はもとより
① この店は、味はもとより、店からの眺めも最高です。
② 一年の入院ということで、本人はもとより、家族も大変だったようです。
☞ Translation
① この店は、味はもとより、店からの眺めも最高です。
This restaurant not only has great food, but the view from it is also superb.
② 一年の入院ということで、本人はもとより、家族も大変だったようです。
Because it involved a year-long hospitalization, it seems that not only the patient but also the family had a hard time.
13. ~を抜きに
① 今後の日本経済を考えるとき、消費税の問題を抜きにすることはできない。
② A: カルロスが試合に出れないのは大きいですね。
B: ええ。このチームは彼を抜きにしては、戦えませんから。
☞ Translation
① 今後の日本経済を考えるとき、消費税の問題を抜きにすることはできない。
When considering the future of Japan's economy, the issue of the consumption tax cannot be ignored.
② A: カルロスが試合に出れないのは大きいですね。
A: It's a big loss that Carlos can't play in the match, isn't it?
B: ええ。このチームは彼を抜きにしては、戦えませんから。
B: Yes. This team can't compete without him.
14. ~っこない
① A: 日本は最初の試合、ブラジルとだって。
B: ブラジルと⁉前回の優勝国でしょ。勝てっこないよ。
② このテーブルは一人じゃ持てっこないよ。二人で持とう。
③ 私が講師?こんなの、できっこありません。
☞ Translation
① A: 日本は最初の試合、ブラジルとだって。
A: I heard Japan's first match is against Brazil.
B: ブラジルと⁉前回の優勝国でしょ。勝てっこないよ。
B: Brazil?! They were the champions last time. There's no way we can beat them.
② このテーブルは一人じゃ持てっこないよ。二人で持とう。
I can't carry this table by myself. Let's carry it together.
③ 私が講師?こんなの、できっこありません。
Me as an instructor? There's no way I could do that.
15. ~というものは
① 子供というものは、親のまねをするものです。
② 人生というものは、思い通りに行かないものです。
☞ Translation
① 子供というものは、親のまねをするものです。
Children tend to imitate their parents.
② 人生というものは、思い通りに行かないものです。
Life doesn't always go as planned.
16. ~かいがあって
① 3か月辛かったけど、食事を減らして運動したかいがあって、10キロやせた。
② A: 本物の絵をたくさん見られてよかったね。
B: うん。イタリアまで来たかいがあってよ。
☞ Translation
① 3か月辛かったけど、食事を減らして運動したかいがあって、10キロやせた。
The three months were tough, but cutting back on food and exercising paid off; I lost 10 kilograms.
② A: 本物の絵をたくさん見られてよかったね。
A: It's great that you got to see so many original paintings.
B: うん。イタリアまで来たかいがあってよ。
B: Yeah. It was worth coming all the way to Italy.
ドリル1
1.子供が3人いるので、教育費は増える一方です。
2.試合が始まったら仕事どころではなくなって、結局、みんなでテレビを見て、日本を応援しました。
3.この店の料理は、値段はさておき、味はすばらしい。
4.今回の優勝は、監督はもとより、応援してくれた人たちのおかげです。
5.私の朝は、コーヒーをぬきにしては考えられない。
6.あんなに速い話し方では、誰が聞いてもわかりっこないよ。
7.幸福というものはお金で買えるものではない。
8.一生懸命探したかいがあって、写真が見つかった。
☞ Answers
1.子供が3人いるので、教育費は増える一方です。
2.試合が始まったら仕事どころではなくなって、結局、みんなでテレビを見て、日本を応援しました。
3.この店の料理は、値段はさておき、味ははずらしい。
4.今回の優勝は、監督はもとより、応援してくれた人たちのおかげです。
5.私の朝は、コーヒーをぬきにしては考えらない。
6.あんなに速い話し方では、誰が聞いてもわかりっこないよ。
7.幸福というものはお金で買えるものではない。
8.一生懸命探したかいがあって、写真が見つかった。
☞ Translation
1.子供が3人いるので、教育費は増える一方です。
With three children, education expenses just keep increasing.
2.試合が始まったら仕事どころではなくなって、結局、みんなでテレビを見て、日本を応援しました。
Once the match started, work was out of the question, and in the end we all watched TV and cheered for Japan.
3.この店の料理は、値段はさておき、味ははずらしい。
Putting the price aside, the food's flavor is unusual.
4.今回の優勝は、監督はもとより、応援してくれた人たちのおかげです。
This victory is thanks not only to the manager but also to the people who supported us.
5.私の朝は、コーヒーをぬきにしては考えらない。
I can't imagine my morning without coffee.
6.あんなに速い話し方では、誰が聞いてもわかりっこないよ。
With speaking that fast, no one could possibly understand what they're saying.
7.幸福というものはお金で買えるものではない。
Happiness is not something that can be bought with money.
8.一生懸命探したかいがあって、写真が見つかった。
My hard searching paid off, and I found the photo.
ドリル2
1.合格発表の前は、食事どころではなく、何もできなかった。
2.この建物は、地震はもとより、火事にも強いんです。
3.経済は悪くなる一方で、企業の採用の数も減っている。
4.原さんをぬきにして、今回の優勝はなかったと思う。
5.冗談はさておき、早速、会議を始めたいと思います。
☞ Answers
1.合格発表の前は、食事1.合格発表の前は、食事どころではなく、何もできなかった。
2.この建物は、地震はもとより、火事にも強いんです。
3.経済は悪くなる一方で、企業の採用の数も減っている。
4.原さんをぬきにして、今回の優勝はなかったと思う。
5.冗談はさておき、早速、会議を始めたいと思います。
☞ Translation
1.合格発表の前は、食事1.合格発表の前は、食事どころではなく、何もできなかった。
Before the announcement of the results, eating was out of the question and I couldn't do anything.
2.この建物は、地震はもとより、火事にも強いんです。
This building is strong not only against earthquakes but also against fires.
3.経済は悪くなる一方で、企業の採用の数も減っている。
The economy keeps getting worse, and the number of hires by companies is also decreasing.
4.原さんをぬきにして、今回の優勝はなかったと思う。
I don't think we would have won this time without Mr. Hara.
5.冗談はさておき、早速、会議を始めたいと思います。
Jokes aside, I'd like to begin the meeting immediately.