問題
次の文章を読んで、質問に答えなさい。
Read the following passage and answer the questions.
答えは、1.2.3.4から最も良いものを一つ選びなさい。
Choose the single best option from 1.2.3.4 for the answer.
私は留学生だが、日本の小さな事務所でアルバイトをしている。
I am an international student, and I work part-time at a small office in Japan.
先日、夏休みの旅行から帰ってきた同僚が、お土産のお菓子に配っていた。
The other day, a colleague who had returned from a summer trip was handing out souvenir sweets.
北海道と書かれた小さい袋にチョコレートが二つ入っていた。
There were two chocolates in a small bag labeled "Hokkaido."
私はその人とほとんど話したこともなかったので、急にお土産をもらってびっくりした。
Since I had hardly ever spoken to that person, I was surprised to suddenly receive a souvenir.
私の国では中のいい人にしかお土産を渡さない。
In my country, people only give souvenirs to those they are close to.
しかし、となりの人に聞くと「①それは普通のことだよ。」と言っていた。
However, when I asked the person next to me, they said, 「①That's normal.」
日本では夏休みを取ってどこへ行った場合など、職場のみんなにお土産を配る習慣があるそうだ。
In Japan, it seems there's a custom of giving souvenirs to everyone at the workplace when, for example, you take summer vacation and go somewhere.
全員に配れるように、ちゃんと数を教えてお土産を選ぶのだという。
They say you find out the exact number of people and choose souvenirs accordingly so you can give one to everyone.
よく見ていると、このちょっとしたおみやげを配ることには、いろいろとよい効果があるようだ。
If you watch closely, distributing these small souvenirs seems to have several good effects.
お土産を渡すことで、休みの間仕事を代わってくれた人に感謝の気持ちを表すことができる。
By giving souvenirs, you can express gratitude to the people who covered your work while you were away.
また、みんなに配ることで、職場に同じ仲間だとういう気持ちが生まれる。
Also, by giving them to everyone, a feeling of being part of the same group arises in the workplace.
さらに、お土産を渡した時に、「あ、○○へ行ったんですね。」などと②言われて、今まで話したことののない人と親しく話すきっかけにもなる。
Furthermore, when you give a souvenir, you might hear comments like 「Ah, you went to ○○.」②being told, which can become an opportunity to start a friendly conversation with someone you've never spoken to before.
ちょっとしたお菓子が職場の雰囲気づくりに役立っているのだ。
A small snack plays a part in creating the workplace atmosphere.
私も今度国へ帰ったら、お土産を買ってきて皆に配ろう。
Next time I go back to my country, I'll buy souvenirs and hand them out to everyone.
もしかすると、③気になっていたあの人と話をするチャンスが生まれるかもしれない。
I might even get a chance to talk with ③that person I've been interested in.
1. 夏休みに旅行に行くこと
Going on a trip during summer vacation
2. 仲のいい人にだけおみやげを配ること。
Giving souvenirs only to close friends.
3. 会社でみんなでお菓子を食べること
Everyone at the office eating snacks together
4. 旅行から帰ったらお土産をみんなに配ること
Giving souvenirs to everyone after returning from a trip
問2:言われてとあるが、だれに言われたのか。
It says was told, but who was it told by?
1. お土産をあげた人
The person who gave the souvenir
2. お土産をもらった人
The person who received the souvenir
3. 仕事を代わってもらった人
The person who covered their work
4. この文章を書いた人
The person who wrote this text
問3:この文章を書いてある人の国のお土産の習慣はどんなものか。
What are the souvenir-giving customs in the country of the person who wrote this text?
1. 仕事を代わってくれた人にだけあげる。
Only give them to the person who covered their work.
2. 職場の人全員にあげる。
Give them to everyone at the workplace.
3. 仲のいい人にだけあげる
Only give them to close friends
4. 職場の人にはあげない。
Don't give them to coworkers.
問4:気になっていたあの人とはだれをさすか。
Who does the person I was interested in refer to?
1. 毎日よく話をする好きな人
Someone you like whom you talk to a lot every day
2. まだ話をしたことがない好きな人
Someone you like whom you've never spoken to
3. 毎日話をするあまり好きじゃない人
Someone you talk to every day but don't like much
4. 他の会社の好きじゃない人
Someone from another company you don't like