You are here:Home / N4 Grammar / ~まま — as is / leaving it…
~まま — as is / leaving it…
1. Basic structure
Component
Structure with ~まま
Meaning
Structure examples
Noun
N の まま
Remain as N
靴のまま / 子どものまま
Na-adjective
Aな まま
Remain in state A
元気なまま / 自由なまま
Verb (done/not done)
Vた まま / Vない まま
Remain as is after doing V / remain as is without doing V
開けたまま / 何も言わないまま
Fixed expressions
そのまま / このまま / あのまま
Keep it as is
そのままにしておく
2. Main meaning & detailed analysis
~まま expresses “keeping the original state as it is” without change. It is a grammatical noun (名詞), so it combines with の/な/だ. The tense/aspect of the main clause determines the overall time; まま only marks the background state.
Vたまま: emphasizes “after finishing V, leave that state as is”.
Vないまま: “while not having V-ed, leaving it as is...”, often implies regret/shortcoming.
Nのまま / Aなまま: keep the current quality/characteristic as is.
3. Illustrative examples
窓を開けたまま寝てしまった。 I ended up falling asleep with the window left open.
靴のまま部屋に入らないでください。 Please do not enter the room with your shoes on.
日本語が分からないまま帰国した。 I returned to my country without understanding Japanese.
この問題はこのままにしておきましょう。 Let's leave this issue as it is.
彼は子どものままだ。 He is still like a child (immature).
4. Usage & nuances
Neutral: merely indicates a maintained state; not inherently evaluative.
Vないまま often carries a feeling of regret/deficiency.
In instructions: そのままにしておいてください (leave it as is).
Compared with っぱなし: まま is neutral; っぱなし implies neglect/negativity (開けっぱなし: left wide open/left open and unattended).
5. Comparison, distinctions, and similar patterns
Pattern
Meaning
Difference
Short example
~まま
Keep the state as is
Neutral; grammatical noun
電気をつけたまま
~っぱなし
Leave as is (left unattended)
Negative, careless connotation
ドアを開けっぱなし
~とおり(に)
As, just as
Refers to “method/standard”, not to maintaining a state
説明したとおりに
~ままに
As told/ordered
Often in fixed expressions: 言われるがまま
好きなままに生きる
6. Additional notes
The tense of the main clause determines the time: 開けたままにしていた (left it open), 開けたままだ (it is still open).
Vる + まま is rarely used, except in fixed phrases like 思うまま(に) (as one thinks/wants), 言うまま (as said), which are essentially nominalizations.
In writing, そのまま/このまま can naturally omit a known subject.
7. Variants & fixed phrases
そのまま / このまま / あのまま
言われるがまま(に): do as one is told
思うまま(に)/ 好きなまま(に): as one wishes
~たままにする/~たままにしておく: leave as is
8. Common mistakes & JLPT traps
Using Vる + まま indiscriminately: ×食べるまま → 〇食べたまま / 食べないまま.
Confusing it with っぱなし: in questions, っぱなし usually requires a sense of “neglect/troublesome”.
Confusing it with とおり: ~まま does not mean “according to instructions” but “keeping a state as is”.