Minna no Nihongo Lesson 13 – Listening Practice (Choukai Task 25)

Listening exercises focus on personal wishes and service usage plans, practicing comprehension of simple intentions.

Question 1

1.   (なに)が ()しいですか。どうしてですか。
The topic in the dialogue is 'What do you like, and why?'

(れい)

Answer:

a.(やす)み    (いそがしいです)

««« Script & Translation »»»
A:
小山(こやま)さん、お仕事(しごと)は どうですか。
Hi, Koyama, how’s work?
B:
毎日(まいにち) (いそが)しいですよ。
I’m busy every day.
土曜日(どようび)も 仕事(しごと)日曜日(にちようび)も 仕事(しごと)
I work on Saturdays, and on Sundays too.
ああ、(やす)みが ()しいです。
I want a day off.
A:
そうですか。大変(たいへん)ですね。
I see, that’s tough.
 Answer: a.休(やす)み   (忙(いそが)しいです)

1)

««« Script & Translation »»»
A:
わあ、小山(こやま)さんの うちは にぎやかですね。
Wow, Koyama, your home is lively.
B:
ええ、()どもが 3(にん)いますから。
Yes, because we have three children.
でも、6(にん)ぐらい()どもが ()しいです。
But I’d like to have about six.
A:
えっ、どうしてですか。
Huh... why?
B:
わたしは 兄弟(きょうだい)が いません。
I don’t have any siblings.
両親(りょうしん)と わたしだけでしたから、(さび)しかったです。
It was just me and my parents, so it was very lonely.
にぎやかな家族(かぞく)が いいですよ。
So I like a lively family.
A:
ふーん、そうですか。
Hmm... I see.
 Answer: b.子(こ)ども (にぎやかな)

2)

««« Script & Translation »»»
C:
さあ、お(ちゃ)を どうぞ。
Yes, please have some tea.
A:
あ、いただきます。みんな、元気(げんき)ですね。
Ah, thank you. Everyone’s so energetic.
C:
ええ。
Yes.
いつもうちの (なか)で (あそ)びますから、
Because I usually just play indoors.
(ひろ)(にわ)が ()しいです。
I want a big yard.
A:
そうですか。
I see.
 Answer: b.広(ひろ)い庭(にわ) (遊(あそ)びます)

3)

««« Script & Translation »»»
A:
次郎(じろう)(くん)
Oh, hi, Jiro.
来週(らいしゅう)誕生日(たんじょうび)ですね。
Your birthday is next week, right?
どんなプレゼントが ()しいですか。
What kind of present would you like?
D:
うーん、お(かね)がいい。
Hmm, money.
(かね)が ()しいです。
I want money.
A:
えっ。どうしてですか。
Uh, why?
D:
友達(ともだち)と ディズニーランドへ ()きます。
I’m going to the Disney theme park with a friend.
A:
そうですか。
I see.
 Answer: a.お金(かね) (ディズニーランドへ 行(い)きます)

Question 2

2.   田中(たなか)さんは あなたの 友達(ともだち)です。あなたの (くに)へ ()ました。いっしょに どこへ ()きますか。
Tanaka is your friend and has come to your country. Where will you go together?

(れい)

Answer: a

««« Script & Translation »»»
A:
田中(たなか)さん、きょうは (なに)を しますか。
Tanaka, what are you doing today?
B:
そうですね。()を ()たいです。
Let me see... I’d like to look at paintings.
A:
じゃ、美術館(びじゅつかん)へ ()きましょう。
In that case, shall we go to the art museum?
有名(ゆうめい)な ()が たくさんありますから。
Because there are many famous paintings.
 Answer: a

1)

««« Script & Translation »»»
A:
もう12()ですね。
It’s 12 o’clock already.
(ひる)ごはんを ()べませんか。
Shall we have lunch together?
B:
ええ。
Yes.
A:
(なに)が いいですか。
What do you like to eat?
B:
そうですね。
Right.
魚料理(さかなりょうり)が ()べたいです。
I like eating fish.
A:
じゃ、おいしい魚料理(さかなりょうり)の レストランが ありますよ。
In that case, there’s a good restaurant that serves fish.
 Answer: c

2)

««« Script & Translation »»»
B:
ああ、おいしかった。
Wow, this is delicious.
すてきな レストランですね。
This restaurant is great.
A:
ええ、よかったですね。これから、どこへ ()きますか。
Yes, it is. Where shall we go next?
B:
ちょっと 散歩(さんぽ)したいです。
I want to take a little walk.
(ふる)(まち)の 写真(しゃしん)も ()りたいです。
I also want to take pictures of the old town.
A:
じゃ、ちょっと 散歩(さんぽ)しましょう。
Then let’s take a little walk together.
 Answer: e

3)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、お土産(みやげ)を ()いたいですが、
Hmm... I want to buy some gifts.
(なに)が いいですか。
Which would be good?
B:
いろいろ ありますよ。
There are lots.
()(もの)、シャツ、(くつ)……。
Food, clothes, shoes...
A:
そうですね。
That's right.
すてきな シャツが ()しいです。
I want a nice shirt.
B:
わかりました。
Got it.
じゃ、()きましょう。
Shall we go, then?
 Answer: h

4)

««« Script & Translation »»»
A:
のどが かわきましたね。
I'm thirsty.
(なに)か ()みませんか。
Shall we get something to drink?
B:
ええ、この (まち)の ビールは 有名(ゆうめい)ですね。
Yes, the beer in this city is famous, isn't it?
A:
(くろ)いビールですね。
Dark beer, huh.
おいしいですよ。
It's good.
B:
じゃ、(くろ)いビールが ()みたいです。
Then I'll have a dark beer.
A:
じゃ、()きましょう。
Shall we go, then?
 Answer: f

Question 3

3.   ミラーさんは どこへ (なに)を しに ()きますか。
Where is Mr. Miller going, and what for?

(れい)

Answer: a b

a.会議室(かいぎしつ)     b.部長(ぶちょう)の 部屋(へや)

««« Script & Translation »»»
B:
あ、ミラーさん、来週(らいしゅう)出張(しゅっちょう)ですが・・・。
Ah, Mr. Miller, about next week's business trip...
A:
すみません。(いま)から 会議(かいぎ)に ()きます。
Sorry, I'm heading to the meeting room now.
11()まで 部長(ぶちょう)と 3(がい)の 会議室(かいぎしつ)に います。
I'll be in the third-floor meeting room with the section chief until 11 o'clock.
B:
わかりました。じゃ、またあとで。
I understand. See you later, then.
 Answer: a b

1)

a.(えき) b.空港(くうこう)  

««« Script & Translation »»»
A:
佐藤(さとう)さん、これから 空港(くうこう)まで パワー電気(でんき)の (ひと)を (むか)えに ()きます。
Hello, Sato, I'm going to the airport now to pick up someone from Power Electric.
B:
何時(なんじ)ごろ (かえ)りますか。
About what time will you be back?
A:
そうですね。
Let me see.
()ごろですね。
Around one o'clock.
B:
わかりました。
Understood.
()っていらっしゃい。
Please go ahead.
 Answer: b a

2)

a.カレー() b.喫茶店(きっさてん)  

««« Script & Translation »»»
A:
(いま)から 食事(しょくじ)に ()きます。
I'm going to eat now.
B:
(ひる)ごはんですか。
Lunch, right?
(おそ)いですね。
That's late.
A:
きょうは ちょっと (いそが)しかったですから。
I'm a bit busy today.
(ちか)くの カレー()へ ()きます。
I'll go to the curry shop nearby.
B:
わかりました。
Understood.
()っていらっしゃい。
Please go ahead.
 Answer: a b

3)

a.ホテル b.(うみ)  

««« Script & Translation »»»
A:
()ですね。
It's five o'clock already, isn't it?
じゃ、失礼(しつれい)します。
Then, if you'll excuse me, I'll head out first.
B:
きょうは (はや)いですね。
You're leaving early today, aren't you?
A:
ええ、きょうは 友達(ともだち) と約束(やくそく)が ありますから。
Yes, because I have an appointment with a friend today.
ちょっと (およ)ぎに ()きます。
I'm going for a swim.
B:
えっ、どこへ?
Huh? Where are you going?
A:
ホテルの プールです。
I'm going to the hotel pool.
(えき)の (まえ)の (あたら)しいホテルですよ。
The new hotel is in front of the station.
B:
ああ、そうですか。
Oh, I see.
じゃ、またあした。
Then, see you tomorrow.
 Answer: a b

Question 4

4.   日本人(にほんじん)は あなたの (くに)へ (なに)を しに ()ましたか。
Why did the Japanese come to your country?

(れい)

Answer: a

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、失礼(しつれい)ですが、日本(にほん)の (かた)ですか。
Excuse me, are you Japanese?
B:
はい、そうです。
Yes, it is.
A:
旅行(りょこう)に ()ましたか。
Are you here for sightseeing?
B:
いいえ、仕事(しごと)です。
No, I'm working.
日本語(にほんご)を (おし)えに ()ました。
I came to teach Japanese.
A:
そうですか。
I see.
どこで (おし)えますか。
Where do you teach?
B:
この (まち)の 学校(がっこう)で ()どもに (おし)えます。
I teach children at a school in this city.
 Answer: a

1)

««« Script & Translation »»»
A:
すみません、この(まち)は (はじ)めてですか。
Excuse me, is this your first time in this city?
B:
ええ。
Yes.
A:
仕事(しごと)ですか。
Are you here on business?
B:
はい。わたしは 研究者(けんきゅうしゃ)です。
Yes, I'm a graduate student.
美術(びじゅつ)の 研究(けんきゅう)に ()ました。
I came to do research on fine arts.
A:
そうですか。
I see.
 Answer: c

2)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、旅行(りょこう)ですか。お仕事(しごと)ですか。
Are you here for sightseeing or for work?
B:
わたしは 音楽(おんがく)の 勉強(べんきょう)に ()ました。
I came to study music.
A:
あ、学生(がくせい)ですか。
Oh, are you a student?
B:
ええ。
Yes.
この(まち)に 有名(ゆうめい)な 先生(せんせい)が いますから、(うた)を (なら)います。
There's a famous teacher in this city, so I came to study singing.
A:
そうですか。
I see.
 Answer: b

3)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、失礼(しつれい)ですが、旅行(りょこう)ですか。
Excuse me. You're here for sightseeing, right?
B:
いいえ、仕事(しごと)です。
No, I'm here for work.
旅行(りょこう)の (ほん)を ()きたいですから、いろいろな (まち)を ()に ()ました。
I want to write a travel book, so I came to check out this city.
A:
何日(なんにち)ぐらいですか。
How many days are you staying?
B:
週間(しゅうかん)です。
I'm staying here for two weeks.
写真(しゃしん)も たくさん()りますから、……。
I also want to take lots of photos...
A:
じゃ、(いそが)しいですね。
Sounds like you'll be busy.
 Answer: e