Question 1
1. 何が 欲しいですか。どうしてですか。
The topic in the dialogue is 'What do you like, and why?'
例:
Answer:
a.休み (いそがしいです)
««« Script & Translation »»»
| A: | 小山さん、お仕事は どうですか。 Hi, Koyama, how’s work? |
| B: | 毎日 忙しいですよ。 I’m busy every day. 土曜日も 仕事、日曜日も 仕事。 I work on Saturdays, and on Sundays too. ああ、休みが 欲しいです。 I want a day off. |
| A: | そうですか。大変ですね。 I see, that’s tough. |
| Answer: a.休(やす)み (忙(いそが)しいです) |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | わあ、小山さんの うちは にぎやかですね。 Wow, Koyama, your home is lively. |
| B: | ええ、子どもが 3人いますから。 Yes, because we have three children. でも、6人ぐらい子どもが 欲しいです。 But I’d like to have about six. |
| A: | えっ、どうしてですか。 Huh... why? |
| B: | わたしは 兄弟が いません。 I don’t have any siblings. 両親と わたしだけでしたから、寂しかったです。 It was just me and my parents, so it was very lonely. にぎやかな家族が いいですよ。 So I like a lively family. |
| A: | ふーん、そうですか。 Hmm... I see. |
| Answer: b.子(こ)ども (にぎやかな) |
2)
««« Script & Translation »»»
| C: | さあ、お茶を どうぞ。 Yes, please have some tea. |
| A: | あ、いただきます。みんな、元気ですね。 Ah, thank you. Everyone’s so energetic. |
| C: | ええ。 Yes. いつもうちの 中で 遊びますから、 Because I usually just play indoors. 広い庭が 欲しいです。 I want a big yard. |
| A: | そうですか。 I see. |
| Answer: b.広(ひろ)い庭(にわ) (遊(あそ)びます) |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | 次郎君。 Oh, hi, Jiro. 来週、誕生日ですね。 Your birthday is next week, right? どんなプレゼントが 欲しいですか。 What kind of present would you like? |
| D: | うーん、お金がいい。 Hmm, money. お金が 欲しいです。 I want money. |
| A: | えっ。どうしてですか。 Uh, why? |
| D: | 友達と ディズニーランドへ 行きます。 I’m going to the Disney theme park with a friend. |
| A: | そうですか。 I see. |
| Answer: a.お金(かね) (ディズニーランドへ 行(い)きます) |
Question 2
2. 田中さんは あなたの 友達です。あなたの 国へ 来ました。いっしょに どこへ 行きますか。
Tanaka is your friend and has come to your country. Where will you go together?
例:
Answer: a««« Script & Translation »»»
| A: | 田中さん、きょうは 何を しますか。 Tanaka, what are you doing today? |
| B: | そうですね。絵を 見たいです。 Let me see... I’d like to look at paintings. |
| A: | じゃ、美術館へ 行きましょう。 In that case, shall we go to the art museum? 有名な 絵が たくさんありますから。 Because there are many famous paintings. |
| Answer: a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | もう12時ですね。 It’s 12 o’clock already. 昼ごはんを 食べませんか。 Shall we have lunch together? |
| B: | ええ。 Yes. |
| A: | 何が いいですか。 What do you like to eat? |
| B: | そうですね。 Right. 魚料理が 食べたいです。 I like eating fish. |
| A: | じゃ、おいしい魚料理の レストランが ありますよ。 In that case, there’s a good restaurant that serves fish. |
| Answer: c |
2)
««« Script & Translation »»»
| B: | ああ、おいしかった。 Wow, this is delicious. すてきな レストランですね。 This restaurant is great. |
| A: | ええ、よかったですね。これから、どこへ 行きますか。 Yes, it is. Where shall we go next? |
| B: | ちょっと 散歩したいです。 I want to take a little walk. 古い町の 写真も 撮りたいです。 I also want to take pictures of the old town. |
| A: | じゃ、ちょっと 散歩しましょう。 Then let’s take a little walk together. |
| Answer: e |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | あのう、お土産を 買いたいですが、 Hmm... I want to buy some gifts. 何が いいですか。 Which would be good? |
| B: | いろいろ ありますよ。 There are lots. 食べ物、シャツ、靴……。 Food, clothes, shoes... |
| A: | そうですね。 That's right. すてきな シャツが 欲しいです。 I want a nice shirt. |
| B: | わかりました。 Got it. じゃ、行きましょう。 Shall we go, then? |
| Answer: h |
4)
««« Script & Translation »»»
| A: | のどが かわきましたね。 I'm thirsty. 何か 飲みませんか。 Shall we get something to drink? |
| B: | ええ、この 町の ビールは 有名ですね。 Yes, the beer in this city is famous, isn't it? |
| A: | 黒いビールですね。 Dark beer, huh. おいしいですよ。 It's good. |
| B: | じゃ、黒いビールが 飲みたいです。 Then I'll have a dark beer. |
| A: | じゃ、行きましょう。 Shall we go, then? |
| Answer: f |
Question 3
3. ミラーさんは どこへ 何を しに 行きますか。
Where is Mr. Miller going, and what for?
例:
Answer: a ba.会議室 b.部長の 部屋
««« Script & Translation »»»
| B: | あ、ミラーさん、来週の出張ですが・・・。 Ah, Mr. Miller, about next week's business trip... |
| A: | すみません。今から 会議に 行きます。 Sorry, I'm heading to the meeting room now. 11時まで 部長と 3階の 会議室に います。 I'll be in the third-floor meeting room with the section chief until 11 o'clock. |
| B: | わかりました。じゃ、またあとで。 I understand. See you later, then. |
| Answer: a b |
1)
a.駅 b.空港
««« Script & Translation »»»
| A: | 佐藤さん、これから 空港まで パワー電気の 人を 迎えに 行きます。 Hello, Sato, I'm going to the airport now to pick up someone from Power Electric. |
| B: | 何時ごろ 帰りますか。 About what time will you be back? |
| A: | そうですね。 Let me see. 1時ごろですね。 Around one o'clock. |
| B: | わかりました。 Understood. 行っていらっしゃい。 Please go ahead. |
| Answer: b a |
2)
a.カレー屋 b.喫茶店
««« Script & Translation »»»
| A: | 今から 食事に 行きます。 I'm going to eat now. |
| B: | 昼ごはんですか。 Lunch, right? 遅いですね。 That's late. |
| A: | きょうは ちょっと 忙しかったですから。 I'm a bit busy today. 近くの カレー屋へ 行きます。 I'll go to the curry shop nearby. |
| B: | わかりました。 Understood. 行っていらっしゃい。 Please go ahead. |
| Answer: a b |
3)
a.ホテル b.海
««« Script & Translation »»»
| A: | 5時ですね。 It's five o'clock already, isn't it? じゃ、失礼します。 Then, if you'll excuse me, I'll head out first. |
| B: | きょうは 早いですね。 You're leaving early today, aren't you? |
| A: | ええ、きょうは 友達 と約束が ありますから。 Yes, because I have an appointment with a friend today. ちょっと 泳ぎに 行きます。 I'm going for a swim. |
| B: | えっ、どこへ? Huh? Where are you going? |
| A: | ホテルの プールです。 I'm going to the hotel pool. 駅の 前の 新しいホテルですよ。 The new hotel is in front of the station. |
| B: | ああ、そうですか。 Oh, I see. じゃ、またあした。 Then, see you tomorrow. |
| Answer: a b |
Question 4
4. 日本人は あなたの 国へ 何を しに 来ましたか。
Why did the Japanese come to your country?
例:
Answer: a««« Script & Translation »»»
| A: | あのう、失礼ですが、日本の 方ですか。 Excuse me, are you Japanese? |
| B: | はい、そうです。 Yes, it is. |
| A: | 旅行に 来ましたか。 Are you here for sightseeing? |
| B: | いいえ、仕事です。 No, I'm working. 日本語を 教えに 来ました。 I came to teach Japanese. |
| A: | そうですか。 I see. どこで 教えますか。 Where do you teach? |
| B: | この 町の 学校で 子どもに 教えます。 I teach children at a school in this city. |
| Answer: a |
1)
««« Script & Translation »»»
| A: | すみません、この町は 初めてですか。 Excuse me, is this your first time in this city? |
| B: | ええ。 Yes. |
| A: | お仕事ですか。 Are you here on business? |
| B: | はい。わたしは 研究者です。 Yes, I'm a graduate student. 美術の 研究に 来ました。 I came to do research on fine arts. |
| A: | そうですか。 I see. |
| Answer: c |
2)
««« Script & Translation »»»
| A: | あのう、旅行ですか。お仕事ですか。 Are you here for sightseeing or for work? |
| B: | わたしは 音楽の 勉強に 来ました。 I came to study music. |
| A: | あ、学生ですか。 Oh, are you a student? |
| B: | ええ。 Yes. この町に 有名な 先生が いますから、歌を 習います。 There's a famous teacher in this city, so I came to study singing. |
| A: | そうですか。 I see. |
| Answer: b |
3)
««« Script & Translation »»»
| A: | あのう、失礼ですが、旅行ですか。 Excuse me. You're here for sightseeing, right? |
| B: | いいえ、仕事です。 No, I'm here for work. 旅行の 本を 書きたいですから、いろいろな 町を 見に 来ました。 I want to write a travel book, so I came to check out this city. |
| A: | 何日ぐらいですか。 How many days are you staying? |
| B: | 2週間です。 I'm staying here for two weeks. 写真も たくさん撮りますから、……。 I also want to take lots of photos... |
| A: | じゃ、忙しいですね。 Sounds like you'll be busy. |
| Answer: e |






