Kalimat 1
1. 何が 欲しいですか。どうしてですか。
Isi percakapannya tentang suka apa dan alasannya.
例:
Jawaban:
a.休(やす)み (いそがしいです)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 小山さん、お仕事は どうですか。 Halo, Koyama. Bagaimana pekerjaanmu? |
| B: | 毎日 忙しいですよ。 Setiap hari saya sibuk. 土曜日も 仕事、日曜日も 仕事。 Hari Sabtu pun bekerja; hari Minggu juga bekerja. ああ、休みが 欲しいです。 Saya ingin punya hari libur. |
| A: | そうですか。大変ですね。 Begitu ya, kamu pasti lelah. |
| Jawaban: a.休(やす)み (忙(いそが)しいです) |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | わあ、小山さんの うちは にぎやかですね。 Wah, rumah Koyama ramai, ya. |
| B: | ええ、子どもが 3人いますから。 Ya, karena kami punya tiga anak. でも、6人ぐらい子どもが 欲しいです。 Tapi saya ingin punya sekitar enam anak. |
| A: | えっ、どうしてですか。 Hah... kenapa? |
| B: | わたしは 兄弟が いません。 Saya tidak punya saudara. 両親と わたしだけでしたから、寂しかったです。 Hanya saya dan orang tua saya, jadi sangat kesepian. にぎやかな家族が いいですよ。 Jadi saya suka keluarga yang ramai. |
| A: | ふーん、そうですか。 Hmm... begitu ya. |
| Jawaban: b.子(こ)ども (にぎやかな) |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| C: | さあ、お茶を どうぞ。 Ya, silakan minum teh. |
| A: | あ、いただきます。みんな、元気ですね。 Ah, terima kasih. Kalian semua sehat, ya. |
| C: | ええ。 Ya. いつもうちの 中で 遊びますから、 Karena saya biasanya hanya bermain di dalam rumah. 広い庭が 欲しいです。 Saya ingin punya taman yang luas. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: b.広(ひろ)い庭(にわ) (遊(あそ)びます) |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 次郎君。 Ah, halo, Jiro. 来週、誕生日ですね。 Minggu depan sudah ulang tahun, ya. どんなプレゼントが 欲しいですか。 Kamu ingin hadiah seperti apa? |
| D: | うーん、お金がいい。 Hmm, uang. お金が 欲しいです。 Aku ingin uang. |
| A: | えっ。どうしてですか。 Eh, kenapa begitu? |
| D: | 友達と ディズニーランドへ 行きます。 Aku akan pergi ke Taman Hiburan Disney bersama teman. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: a.お金(かね) (ディズニーランドへ 行(い)きます) |
Soal 2
2. 田中さんは あなたの 友達です。あなたの 国へ 来ました。いっしょに どこへ 行きますか。
Tanaka adalah temanmu. Dia sudah datang ke negaramu. Kalian akan pergi ke mana bersama-sama?
例:
Jawaban: a<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 田中さん、きょうは 何を しますか。 Tanaka, hari ini kamu sedang apa? |
| B: | そうですね。絵を 見たいです。 Hmm, coba lihat dulu. Aku ingin melihat lukisan. |
| A: | じゃ、美術館へ 行きましょう。 Kalau begitu, ayo kita ke museum seni. 有名な 絵が たくさんありますから。 Karena ada banyak lukisan terkenal. |
| Jawaban: a |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | もう12時ですね。 Sudah pukul 12 ya. 昼ごはんを 食べませんか。 Kita makan siang, yuk? |
| B: | ええ。 Ya. |
| A: | 何が いいですか。 Kamu suka makan apa? |
| B: | そうですね。 Benar juga ya. 魚料理が 食べたいです。 Aku suka makan ikan. |
| A: | じゃ、おいしい魚料理の レストランが ありますよ。 Kalau begitu, ada restoran ikan yang enak. |
| Jawaban: c |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| B: | ああ、おいしかった。 Wah, enak ya. すてきな レストランですね。 Restorannya luar biasa ya. |
| A: | ええ、よかったですね。これから、どこへ 行きますか。 Iya, bagus. Selanjutnya kita mau ke mana? |
| B: | ちょっと 散歩したいです。 Aku ingin jalan-jalan sebentar. 古い町の 写真も 撮りたいです。 Aku juga ingin memotret kota tua. |
| A: | じゃ、ちょっと 散歩しましょう。 Kalau begitu, ayo kita jalan-jalan sebentar bersama. |
| Jawaban: e |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あのう、お土産を 買いたいですが、 Hmm..., aku ingin membeli oleh-oleh. 何が いいですか。 Yang mana yang bagus ya? |
| B: | いろいろ ありますよ。 Ada banyak kok. 食べ物、シャツ、靴……。 Makanan, pakaian, sepatu ……. |
| A: | そうですね。 Betul, ya. すてきな シャツが 欲しいです。 Aku ingin punya kemeja yang keren. |
| B: | わかりました。 Sudah tahu. じゃ、行きましょう。 Kalau begitu, ayo kita pergi bersama. |
| Jawaban: h |
4)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | のどが かわきましたね。 Aku sudah haus. 何か 飲みませんか。 Kita minum sesuatu, yuk? |
| B: | ええ、この 町の ビールは 有名ですね。 Ya, bir kota ini terkenal, ya. |
| A: | 黒いビールですね。 Bir hitam ya. おいしいですよ。 Enak, lho. |
| B: | じゃ、黒いビールが 飲みたいです。 Kalau begitu, aku mau minum bir hitam. |
| A: | じゃ、行きましょう。 Kalau begitu, ayo kita pergi bersama. |
| Jawaban: f |
Soal 3
3. ミラーさんは どこへ 何を しに 行きますか。
Pak Miler pergi ke mana dan untuk apa?
例:
Jawaban: a ba.会議室(かいぎしつ) b.部長(ぶちょう)の 部屋(へや)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| B: | あ、ミラーさん、来週の出張ですが・・・。 Ah, Pak Miler, tentang perjalanan dinas minggu depan... |
| A: | すみません。今から 会議に 行きます。 Maaf, saya akan ke ruang rapat sekarang. 11時まで 部長と 3階の 会議室に います。 Saya di ruang rapat lantai 3 bersama kepala bagian sampai jam 11. |
| B: | わかりました。じゃ、またあとで。 Saya mengerti. Kalau begitu, sampai nanti. |
| Jawaban: a b |
1)
a.駅(えき) b.空港(くうこう)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 佐藤さん、これから 空港まで パワー電気の 人を 迎えに 行きます。 Halo, Sato, sekarang saya pergi ke bandara untuk menjemput orang dari perusahaan listrik Power. |
| B: | 何時ごろ 帰りますか。 Kira-kira jam berapa Anda akan kembali? |
| A: | そうですね。 Biar saya lihat dulu. 1時ごろですね。 Sekitar jam satu, ya. |
| B: | わかりました。 Saya sudah mengerti. 行っていらっしゃい。 Silakan pergi. |
| Jawaban: b a |
2)
a.カレー屋(や) b.喫茶店(きっさてん)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 今から 食事に 行きます。 Sekarang saya pergi makan. |
| B: | 昼ごはんですか。 Makan siang, ya? 遅いですね。 Telat juga, ya. |
| A: | きょうは ちょっと 忙しかったですから。 Soalnya hari ini saya agak sibuk. 近くの カレー屋へ 行きます。 Saya akan pergi ke kedai kari di dekat situ. |
| B: | わかりました。 Baik, saya mengerti. 行っていらっしゃい。 Silakan pergi. |
| Jawaban: a b |
3)
a.ホテル b.海(うみ)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 5時ですね。 Sudah jam lima, ya. じゃ、失礼します。 Kalau begitu, maaf, saya pamit pulang duluan. |
| B: | きょうは 早いですね。 Hari ini Anda pulang lebih cepat, ya. |
| A: | ええ、きょうは 友達 と約束が ありますから。 Ya, karena hari ini saya ada janji dengan teman. ちょっと 泳ぎに 行きます。 Saya mau berenang sebentar. |
| B: | えっ、どこへ? Hah, Anda mau ke mana? |
| A: | ホテルの プールです。 Saya akan pergi ke kolam renang hotel. 駅の 前の 新しいホテルですよ。 Hotel baru itu ada di depan stasiun. |
| B: | ああ、そうですか。 Oh, begitu. じゃ、またあした。 Kalau begitu, sampai jumpa besok. |
| Jawaban: a b |
Soal 4
4. 日本人は あなたの 国へ 何を しに 来ましたか。
Orang Jepang datang ke negara Anda untuk apa?
例:
Jawaban: a<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あのう、失礼ですが、日本の 方ですか。 Permisi, maaf. Anda orang Jepang, ya? |
| B: | はい、そうです。 Ya, benar. |
| A: | 旅行に 来ましたか。 Anda datang untuk berwisata, ya? |
| B: | いいえ、仕事です。 Tidak, saya di sini untuk bekerja. 日本語を 教えに 来ました。 Saya datang untuk mengajar bahasa Jepang. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. どこで 教えますか。 Anda mengajar di mana? |
| B: | この 町の 学校で 子どもに 教えます。 Saya mengajar anak-anak di sekolah kota ini. |
| Jawaban: a |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | すみません、この町は 初めてですか。 Maaf, ini pertama kali Anda datang ke kota ini, ya? |
| B: | ええ。 Ya. |
| A: | お仕事ですか。 Anda datang untuk urusan pekerjaan, ya? |
| B: | はい。わたしは 研究者です。 Ya, saya peneliti. 美術の 研究に 来ました。 Saya datang untuk meneliti tentang seni rupa. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: c |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あのう、旅行ですか。お仕事ですか。 Permisi, Anda berwisata atau datang untuk urusan pekerjaan? |
| B: | わたしは 音楽の 勉強に 来ました。 Saya datang untuk belajar musik. |
| A: | あ、学生ですか。 Oh, Anda pelajar? |
| B: | ええ。 Ya. この町に 有名な 先生が いますから、歌を 習います。 Karena ada guru yang terkenal di kota ini, saya datang untuk belajar bernyanyi. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: b |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | あのう、失礼ですが、旅行ですか。 Maaf, Anda berwisata, ya? |
| B: | いいえ、仕事です。 Tidak, saya datang untuk urusan pekerjaan. 旅行の 本を 書きたいですから、いろいろな 町を 見に 来ました。 Karena ingin menulis buku tentang pariwisata, saya datang untuk melihat-lihat kota ini. |
| A: | 何日ぐらいですか。 Anda di sini kira-kira berapa hari? |
| B: | 2週間です。 Saya di sini dua minggu. 写真も たくさん撮りますから、……。 Karena saya juga ingin mengambil banyak foto... |
| A: | じゃ、忙しいですね。 Kalau begitu, Anda akan sibuk, ya. |
| Jawaban: e |






