Minna no Nihongo Lesson 10 – Listening Practice (Choukai Task 25)

Listening content relates to spatial layout and object locations. Learners practice listening for position expressions, object nouns, and reference points through tasks such as choosing the correct diagram or completing an illustration.

Question 1

1.   図書館(としょかん)()きました。図書館(としょかん)にありますか、ありませんか。
You’ve arrived at the library. Is it available in the library or not?

あります……O ありません……X
If it’s available, mark O; if not, mark X.

(れい)

韓国語(かんこくご)の 辞書(じしょ) ( O )

タイ(たい)()の 辞書(じしょ) ( X )

( 3(がい) )

««« Script & Translation »»»
A:
すみません。
Excuse me.
この 図書館(としょかん)に 韓国語(かんこくご)の 辞書(じしょ)が ありますか。
Is there a Korean dictionary at this library?
B:
ありますよ。
Yes, there is.
(かい)です。
On the 3rd floor.
A:
タイ(たい)()の 辞書(じしょ)も ありますか。
Do you also have a Thai dictionary?
B:
いいえ、ありません。
No, I don't.
A:
わかりました。
I understand.
ありがとうございました。
Thank you.
 Answer: O X 3階(かい)

1)

喫茶店(きっさてん)(____)

自動販売機(じどうはんばいき)(____)

(____)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、この図書館(としょかん)に 喫茶店(きっさてん)が ありますか。
Excuse me, is there a café in this library?
B:
いいえ、ありませんが、
No, there isn’t, but...
地下(ちか)に ()(もの)の 自動販売機(じどうはんばいき)が あります。
There’s a beverage vending machine in the basement.
A:
ああ、そうですか。
Ah, I see.
 Answer: X O 地下(ちか)

2)

DVD(_____)

CD(_____)

(____)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、この図書館(としょかん)に DVDが ありますか。
By the way, does this library have DVDs?
B:
ええ。あります
Yes, we do.
A:
イタリアの 音楽(おんがく)の CDも ありますか。
You also have Italian music CDs, right?
B:
はい、2(かい)に DVDと CDの コーナーが ありますから、
There’s a DVD and CD counter on the 2nd floor.
そこで お(ねが)いします。
Please go there.
A:
わかりました。
Got it.
 Answer: O O 2階(かい)

3)

(あたら)しい新聞(しんぶん)(____)

(ふる)新聞(しんぶん)(____)

(____)

««« Script & Translation »»»
A:
この図書館(としょかん)に 新聞(しんぶん)が ありますか。
Excuse me, are there newspapers in this library?
B:
ええ、1(かい)に あります
Yes, on the 1st floor.
A:
1945(ねん)(がつ)新聞(しんぶん)が ありますか。
Do you have newspapers from August 1945?
B:
すみません。(あたら)しい新聞(しんぶん)は ありますが、(ふる)新聞(しんぶん)は 東京(とうきょう)(おお)きい図書館(としょかん)に あります
Sorry, we have recent newspapers, but old ones are at a large library in Tokyo.
 Answer: O X 1階(かい)

Question 2

2.   (なに)が ありますか。(なに)が いますか。
What things are there? What animals are there?

(れい)

««« Script & Translation »»»
A:
あそこに (ねこ)が いますよ。
There’s a cat over there.
B:
えっ、どこ?
Huh? Where?
A:
あの 魚屋(さかなや)の (うえ)
Above the fish shop.
B:
ああ、(くろ)(ねこ)ですね。
Ah, a black cat.
 Answer: a

1)

««« Script & Translation »»»
A:
あれは (なん)ですか。
What is that?
B:
どこですか。
Where is it?
A:
ほら、スーパーと 本屋(ほんや)の (あいだ)におもしろい(みせ)が ありますね。
Wow, there’s an interesting shop between the bookstore and the supermarket.
B:
ええ。
Yes.
あれは カラオケの (みせ)ですよ。
That’s a karaoke place.
A:
へえ。
I see.
 Answer: c

2)

««« Script & Translation »»»
B:
あっ、(おお)きい(いぬ)
Ah, that’s a big dog.
A:
えっ、どこですか。
Huh? Where is it?
B:
(えき)の (まえ)に バス()()が ありますね。
There’s a bus stop in front of the station.
10(ばん)の バス()()に いますよ。
It’s at bus stop number 10.
A:
ああ、(しろ)(いぬ)ですね。
Ah, a white dog.
 Answer: e

3)

««« Script & Translation »»»
B:
(ちい)さい公園(こうえん)が ありますよ。
There’s a small park there.
A:
どこですか。
Where is it?
B:
あの (やま)の (した)です。
At the foot of that mountain.
A:
ええ。
Oh.
(さくら)()も ありますね。
There are cherry trees too.
きれいですね。
It’s beautiful.
 Answer: g

Question 3

3.   (おんな)(ひと)は (いま)どこに いますか。
Where is the woman?

(れい)

««« Script & Translation »»»
A:
はい、ミラーです。
Yes, I'm Miller.
B:
もしもし、カリナです。
Hello, this is Karina.
(いま)(えき)です。
I’m at the station now.
A:
(えき)の どこに いますか。
Which station is it?
B:
えーと、(まえ)に タクシー()()が あります。
Um... in front of the taxi stand.
A:
あっ、わかりました。
Ah, I know.
(いま)()きます。
I'll head over now.
B:
はい。すみません。
Okay. Sorry to bother you.
 Answer: a

1)

««« Script & Translation »»»
A:
はい、ミラーです。
Yes, I'm Miller.
B:
もしもし、木村(きむら)です。
Hello, this is Kimura.
(いま)郵便局(ゆうびんきょく)の (ちか)くに いますが……。
I'm near the post office now.
A:
郵便局(ゆうびんきょく)ですか。
The post office, right?
B:
ええ。
Yes.
ポストの (まえ)です。
In front of the mailbox.
A:
わかりました。
Got it.
(いま)()きます。
I'll head over now.
B:
すみません。
Sorry to bother you.
 Answer: f

2)

««« Script & Translation »»»
A:
はい、ミラーです。
Yes, I'm Miller.
B:
もしもし、マリアです。
Hello, this is Maria.
(ちか)くまで ()ましたが、
I'm nearby, but...
ちょっと わかりません。
I'm a little unsure.
A:
(まえ)に (なに)が ありますか。
What's in front of you?
B:
(まえ)に 喫茶店(きっさてん)が あります。
There's a café right ahead.
その(みぎ)に (おお)きいスーパーが あります。
And there’s a big supermarket on the right.
A:
わかりました。
Got it.
(いま)()きますから。
Alright, I'll head over now.
B:
はい。すみません。
Okay. Sorry to bother you.
 Answer: e

3)

««« Script & Translation »»»
A:
はい、ミラーです。
Yes, I'm Miller.
B:
もしもし、イーです。
Hello, this is Lee.
(いま)(えき)の (ちか)くです。
I'm near the station now.
A:
どこに いますか。
Where are you?
(なに)が ありますか。
What do you see?
B:
(いま)公園(こうえん)の (なか)に います。
I'm in the park now.
(まえ)に 花屋(はなや)が あります。
There's a flower shop in front of me.
その(となり)は 病院(びょういん)です。
Next to it is a hospital.
A:
わかりました。
Got it.
(いま)()きます。
I'll head over now.
B:
(ねが)いします。
Sorry to trouble you.
 Answer: c

Question 4

4.   スーパーへ()きました。どこにありますか。
I'm at the supermarket. Where is it?

(れい)

ビール (Answer: a )

««« Script & Translation »»»
A:
すみません。
Excuse me.
ビールは どこですか。
Where is the beer?
B:
はい。
Yes.
あそこに パンの ()()が ありますね。
It’s over there by the bakery.
A:
はい。
Yes.
B:
パンの(みぎ)に ワインの コーナーが あります。
It’s in the wine section to the right of the bread.
ビールは その (となり)です。
The beer is next to that.
A:
そうですか。どうも。
I see. Thank you.
 Answer: a

1)

卵(たまご) (Answer: _____)

««« Script & Translation »»»
A:
すみません。
Excuse me.
(たまご)は ありますか。
Do you have eggs?
B:
はい。
Yes.
そこに 野菜(やさい)の ()()が ありますね。
They're in the produce section over there.
A:
ええ。
Yes.
B:
(たまご)は その うしろです。
The eggs are in the back there.
(さかな)()()(まえ)に ありますよ。
They're in front of the fish counter.
A:
わかりました。
Got it.
 Answer: e

2)

チョコレート (Answer: _____)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、チョコレートは どこに ありますか。
Excuse me, where is the chocolate?
B:
チョコレートですか。
Chocolate, right?
そこに 果物(くだもの)が ありますね。
There's fruit there, isn't there?
果物(くだもの)()()の うしろに コーナーが あります。
There's an aisle behind the fruit section.
チョコレートは その (ひだり)です。
The chocolate is to the left of that.
A:
(ひだり)
To the left?
B:
ええ、牛乳(ぎゅうにゅう)の コーナーの (まえ)ですよ。
Yes, it's in front of the dairy section.
A:
わかりました。
Got it.
ありがとう。
Thank you.
 Answer: b

3)

ATM (Answer: _____)

««« Script & Translation »»»
A:
あのう、この(みせ)の (なか)に ATMが ありますか。
By the way, is there an ATM in this store?
B:
いいえ、ありません。(みせ)(そと)ですよ。
No, there isn't. It's outside the store.
A:
どこですか。
Where is it?
B:
このドアの(まえ)自動販売機(じどうはんばいき)のコーナーがあります。
There's a vending machine in front of this entrance.
ATMは その(みぎ)です。
The ATM is to the right of that.
A:
そうですか。どうもありがとうございました。
I see, thanks a lot.
 Answer: g