Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
704. 区切る
to divide; to separate
1. 一つ一つ言葉を区切って話す。
Speak, pausing between each word.
2. 授業は90分だが、45分ずつに区切って行われる。
The class is 90 minutes long but is divided into two 45-minute parts.
3. 大きな部屋を本棚で区切って二人で使っている。
The two of us share a large room that's been divided by a bookshelf.
名 区切り→_がつく、_を付ける
'区切り' → attach the verb '区切る'; add '区切る'.
705. 組む
to form; to put together
1. {足/腕/肩…}を組む。
Cross {legs/arms/shoulders...}.
2. 同僚と組んでプロジェクトチームを作った。
I teamed up with a colleague to form a project team.
3. {ペア/チーム…}を組む。
Form a {pair/team...}.
4. {予算/スケジュール/プログラム…}を組む。
Prepare a {budget/schedule/program...}.
関 組
group
合 腕組み、腕を合わせる、組み合わせ、組み立てる、組み立て
folded arms, joining arms, combination, assemble, assembly
慣 手を組む
Join hands.
706. 組み立てる
to assemble; to construct
1. 部品を組み立てて機械を作った。
I assembled parts to build a machine.
2. いろいろな部品で機械を組み立てた。
I assembled a machine from various parts.
3. {文章/論理…}を組み立てる。
Construct {a text/argument...}.
名 組み立て
assembly
707. 加わる
to be added; to join in
1. 新しい選手がチームに加わった。
A new player has joined the team.
2. {メンバー/仲間/味方/話…}に加わる。
to join {members/companions/allies/a conversation...}.
3. プラスチックは、{熱/力…}が加わると変形する。
Plastic deforms when {heat/force...} is applied.
4. この女優は、最近ますます魅力が加わっている。
This actress has recently become increasingly attractive.
類 入る、増す
to enter; to increase.
708. 加える
add; include
1. 3に8を加えると11になる。
If you add 8 to 3, you get 11.
2. 味が薄いので、もっと塩を加えたほうがいい。
It's bland, so you should add more salt.
3. 新人を{メンバー/仲間/味方…}に加えた。
I added the newcomer to the {members/companions/allies...}.
4. このプラスチックは{熱/力…}を加えても変形しない。
This plastic does not deform even when {heat/force...} is applied.
5. 人に危害を加える。
to cause harm to someone.
6. 情報の発達は、ますますスピードを加えている。
The development of information is accelerating at an increasing pace.
類 入れる、与える、増す
to put in; to give; to increase.
709. 仕上がる
be finished; be completed
1. 恋人に挙げるマフラーがやっと仕上がった。
The scarf I was going to give my lover is finally finished.
2. {作品/論文…}が仕上がる。
The {work/paper...} is finished.
3. 苦労したが、いい作品に仕上がった。
Although it was difficult, it turned out to be a good piece of work.
類 出来上がる、完成する
to be finished; to be completed.
名 仕上がり
finish; completion.
710. 仕上げる
finish; complete
1. 「この仕事は月末までに仕上げてください」
Please finish this job by the end of the month.
2. {作品/論文…}を仕上げる。
to finish {a work/a paper...}.
3. 苦労して、いい作品に仕上げた。
After much effort, I managed to finish it as a good piece of work.
類 し終える、完成する
to finish; to complete
名 仕上げ
finish
711. 通りかかる
pass by; happen to pass
1. ラーメン屋の前を通りかかると、大勢の人が行列していた。
When I passed by the ramen shop, there was a long line of people.
名 通りがかり
passing by
712. 飛び回る
fly around; go around
1. ミツバチがぶんぶん飛び回っている。
Bees are buzzing around.
2. 忙しい父は海外を飛び回って仕事をしている。
My busy father flies around overseas for work.
713. 巡る
go around; circulate
1. お土産をもらった子供は喜んで飛び回った。
The child who received a souvenir ran around excitedly.
2. 地球は太陽の周りを巡っている。
The Earth revolves around the sun.
3. 公園の中を歩道が巡っている。
A path winds through the park.
4. 歴史は巡る。
History repeats itself.
5. 血液が体内を巡る。
Blood circulates throughout the body.
6. 季節が巡る。
The seasons come and go.
7. アジア諸国を巡るツアーに参加した。
I took a tour of several Asian countries.
8. 憲法九条を巡る論議が続いている。
Debate over Article 9 of the Constitution continues.
9. 家族は遺産を巡って争いを始めた。
The family began fighting over the inheritance.
714. 補う
supplement; make up for
1. 栄養不足を補うために、薬を飲んでいる。
I am taking medicine to make up for nutritional deficiencies.
2. ボーナスで毎月の赤字を補う。
I cover the monthly shortfall with my bonus.
3. 「先ほどの説明を補わせていただきます」
Allow me to add to my earlier explanation.
関 補充する
replenish
類 補足する
supplement
715. 防ぐ
prevent; defend against
1. 泥棒を防ぐために、鍵を二つ付けた。
I installed two locks to prevent burglars.
2. 日焼けを防ぐためにクリームを塗る。
I apply cream to prevent sunburn.
3. {犯罪/洪水/事故…}を防ぐ。
to prevent crimes, floods, accidents, etc.
関 防御する、防止する
to defend; to prevent
716. 救う
save; rescue
1. ペニシリンの発見は、多くの人々の命を救った。
The discovery of penicillin saved many lives.
2. {国家の危機を/国家の危機から}救う。
to save {a nation in crisis / to rescue from a national crisis}
3. 危ないところを救われた。
I was rescued from a dangerous situation.
類 助ける
to help
名 救い
rescue