Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig
Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.
704. 区切る
hatiin;paghatian
1. 一つ一つ言葉を区切って話す。
Hatiin ang mga salita at magsalita nang isa-isa.
2. 授業は90分だが、45分ずつに区切って行われる。
Ang klase ay 90 minuto, ngunit hinahati ito sa dalawang bahagi ng tig-45 minuto.
3. 大きな部屋を本棚で区切って二人で使っている。
Hinahati ang malaking kuwarto gamit ang mga estante at ginagamit ng dalawa.
名 区切り→_がつく、_を付ける
Pagkahati→ sinasabayan ng 'hatiin', idinadagdag ang 'hatiin'.
705. 組む
bumuo;makipagsanib
1. {足/腕/肩…}を組む。
Ikrus ang {paa/braso/balikat…}.
2. 同僚と組んでプロジェクトチームを作った。
Nakipagsanib-puwersa sa mga katrabaho at bumuo ng koponan ng proyekto.
3. {ペア/チーム…}を組む。
Bumuo ng {pares/koponan…}.
4. {予算/スケジュール/プログラム…}を組む。
Bumuo ng {badyet/iskedyul/programa…}.
関 組
pangkat
合 腕組み、腕を合わせる、組み合わせ、組み立てる、組み立て
pagkikrus ng mga braso、pagsasanib-puwersa、pagsasama、buuin、pagbuo
慣 手を組む
Maghawak-kamay.
706. 組み立てる
buoin;itayo
1. 部品を組み立てて機械を作った。
Pinagsama-sama ang mga bahagi at ginawa ang makina.
2. いろいろな部品で機械を組み立てた。
Binuo ang makina gamit ang iba't ibang bahagi.
3. {文章/論理…}を組み立てる。
Bumuo ng {teksto/lohika…}.
名 組み立て
pagbuo
707. 加わる
sumali;madagdagan
1. 新しい選手がチームに加わった。
Isang bagong manlalaro ang nadagdag sa koponan.
2. {メンバー/仲間/味方/話…}に加わる。
Sumapi sa {miyembro/kasama/kampi/pag-uusap…}.
3. プラスチックは、{熱/力…}が加わると変形する。
Ang plastik ay nababago ang hugis kapag naidudulot ang {init/pwersa…}.
4. この女優は、最近ますます魅力が加わっている。
Kamakailan, lalo pang nadaragdagan ang alindog ng aktres na ito.
類 入る、増す
Pumasok、dumami
708. 加える
idagdag;dagdagan
1. 3に8を加えると11になる。
Kapag idinagdag ang 8, nagiging 11.
2. 味が薄いので、もっと塩を加えたほうがいい。
Mahinang lasa, kaya mas mabuting magdagdag pa ng asin.
3. 新人を{メンバー/仲間/味方…}に加えた。
Idinagdag ang bagong tao sa {mga miyembro/kasama/kapanalig…}.
4. このプラスチックは{熱/力…}を加えても変形しない。
Hindi nag-iiba ang hugis ng plastik na ito kahit pa ilapat ang {init/pwersa…}.
5. 人に危害を加える。
Magsagawa ng pinsala sa tao.
6. 情報の発達は、ますますスピードを加えている。
Ang pag-unlad ng impormasyon ay lalong bumibilis.
類 入れる、与える、増す
Ilagay、ibigay、dumami
709. 仕上がる
makumpleto;matapos
1. 恋人に挙げるマフラーがやっと仕上がった。
Sa wakas, natapos na ang scarf na ibibigay sa aking kasintahan.
2. {作品/論文…}が仕上がる。
Natapos ang {likha/tesis…}.
3. 苦労したが、いい作品に仕上がった。
Bagamat maraming paghihirap, naging isang magandang likha ito.
類 出来上がる、完成する
Matapos、makumpleto
名 仕上がり
Pagkakatapos
710. 仕上げる
tapusin;kumpletuhin
1. 「この仕事は月末までに仕上げてください」
「Pakitapos ang trabahong ito bago magtapos ang buwan」
2. {作品/論文…}を仕上げる。
Tapusin ang {likha/tesis…}.
3. 苦労して、いい作品に仕上げた。
Naghirap, ngunit natapos itong maging isang magandang likha.
類 し終える、完成する
Matapos、makumpleto
名 仕上げ
Pagtatapos
711. 通りかかる
mapadaan;dumaan nang hindi sinasadya
1. ラーメン屋の前を通りかかると、大勢の人が行列していた。
Nang dumaan ako sa harap ng tindahan ng ramen, maraming tao ang nakapila.
名 通りがかり
pagdaan
712. 飛び回る
lumipad-lipad;maglibot
1. ミツバチがぶんぶん飛び回っている。
Ang mga bubuyog ay umiugong habang lumilipad-lipad.
2. 忙しい父は海外を飛び回って仕事をしている。
Ang abalang ama ko ay palipat-lipat sa ibang bansa upang magtrabaho.
713. 巡る
umiikot;maglibot
1. お土産をもらった子供は喜んで飛び回った。
Ang batang nakatanggap ng pasalubong ay natuwa at naglaro habang tumatakbo-takbo.
2. 地球は太陽の周りを巡っている。
Ang mundo ay umiikot sa paligid ng araw.
3. 公園の中を歩道が巡っている。
May mga daanan na paikot-ikot sa loob ng parke.
4. 歴史は巡る。
Umiikot ang kasaysayan.
5. 血液が体内を巡る。
Ang dugo ay dumadaloy sa katawan.
6. 季節が巡る。
Umiikot ang mga panahon.
7. アジア諸国を巡るツアーに参加した。
Sumali ako sa isang tour na naglilibot sa mga bansa sa Asya.
8. 憲法九条を巡る論議が続いている。
Nagpapatuloy ang mga diskusyon tungkol sa Artikulo 9 ng Saligang Batas.
9. 家族は遺産を巡って争いを始めた。
Nagsimulang mag-away ang pamilya dahil sa mana.
714. 補う
punan;suportahan
1. 栄養不足を補うために、薬を飲んでいる。
Umiinom ng gamot upang mapunan ang kakulangan sa nutrisyon.
2. ボーナスで毎月の赤字を補う。
Pinupunan ang buwanang kakulangan gamit ang bonus.
3. 「先ほどの説明を補わせていただきます」
「Pahintulutan ninyo akong dagdagan ang naunang paliwanag」
関 補充する
magdagdag
類 補足する
magdagdag ng karagdagang impormasyon
715. 防ぐ
pigilan;hadlangan
1. 泥棒を防ぐために、鍵を二つ付けた。
Para pigilan ang mga magnanakaw, naglagay ako ng dalawang kandado.
2. 日焼けを防ぐためにクリームを塗る。
Naglalagay ako ng cream para maiwasan ang pagkasunog ng balat.
3. {犯罪/洪水/事故…}を防ぐ。
Maiwasan ang {krimen/baha/aksidente…}.
関 防御する、防止する
Ipagtanggol, pigilan
716. 救う
iligtas;tumulong
1. ペニシリンの発見は、多くの人々の命を救った。
Ang pagtuklas ng penisilin ay nagligtas ng maraming buhay.
2. {国家の危機を/国家の危機から}救う。
Ililigtas ang {krisis ng bansa/mula sa krisis ng bansa}.
3. 危ないところを救われた。
Nailigtas ako mula sa isang mapanganib na sitwasyon.
類 助ける
Tumulong
名 救い
Pagliligtas