Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
540. 既に
already
1. 私が駅に着いたとき、終電はすでに出た後だった。
When I arrived at the station, the last train had already left.
2. 彼女が出会ったとき、彼はすでに結婚していたそうだ。
Apparently he was already married when she met him.
類 もう
already
対 いまだに、まだ
still; yet
541. 事前に
beforehand; in advance
1. インタビューの相手に、事前に質問を伝えておいた。
I told the person being interviewed the questions in advance.
2. 何事も、事前の準備が大切だ。
Advance preparation is important for everything.
類 前もって、あらかじめ
in advance; beforehand
合 事前連絡
advance notice
対 事後に
afterwards
542. 当日
on the day; the day
1. 入学式当日、熱を出してしまった。
I came down with a fever on the day of the ceremony.
2. 決勝戦は1週間後だ。当日は朝から応援に行くつもりだ。
The final is a week away. I plan to go and cheer from the morning on the day.
関 前日、翌日
the day before; the next day
合 _券
same-day ticket
543. 当時
at that time; at the time
1. 私は京都出身だが、当時住んでいた家はもうない。
I'm from Kyoto, but the house I lived in at that time is no longer there.
2. 来日当時は、日本語は全くできなかった。
When I first came to Japan, I couldn't speak Japanese at all.
3. この部屋は父が生きていた当時のままにしてある。
This room has been left as it was when my father was alive.
544. 一時
temporarily; for a time
1. 子供のころ、一時アメリカに住んでいたことがある。
When I was a child, I lived in the United States for a while.
2. 大雨のため、新幹線は一時ストップした。
Due to heavy rain, the Shinkansen was temporarily stopped.
3. 曇り一時雨
Cloudy with occasional rain.
4. 一時の感情で大切なことを決めないほうがいい。
You shouldn't decide important things based on a fleeting emotion.
545. 至急
urgent; urgently
1. この患者は至急病院へ運ぶ必要がある。
This patient needs to be taken to the hospital immediately.
2. 「至急おいでください」
Please come immediately.
合 大_
With extreme urgency; immediately.
546. 直ちに
immediately
1. 事故の情報は直ちに社長に伝えられた。
News of the accident was immediately reported to the president.
2. 「全員直ちに集合せよ」
All personnel, assemble immediately.
3. 栄養不足の子供たちにとって、肺炎は直ちに死を意味する。
For malnourished children, pneumonia can mean immediate death.
類 すぐに、直接
immediately; directly
547. 早速
promptly; immediately
1. 新しいレストランができたので、さっそく行ってみた。
A new restaurant opened, so I went to check it out right away.
2. ボーナスが出たので、さっそく新しい靴とスーツを買った。
Since I got a bonus, I immediately bought new shoes and a suit.
類 すぐに
right away
548. 行き成り
suddenly; abruptly
1. ノックもせずにいきなり部屋に入るのは失礼だ。
It's rude to walk into a room without even knocking.
2. いきなり道に飛び出すと、危ない。
It's dangerous to suddenly run out into the street.
3. いきなり質問されて答えられなかった。
I was asked a question out of the blue and couldn't answer.
類 急に、突然
suddenly; all of a sudden
549. 常に
always; constantly
1. 鈴木さんは常に努力を怠らない、素晴らしい学生だ。
Mr. Suzuki is an excellent student who always works hard.
2. 「お客様には常に笑顔で接するように注意してください」
Please make sure to always greet customers with a smile.
類 いつも
always
550. 絶えず
constantly; continuously
1. 妹は体が弱くて、絶えず風邪を引いている。
My younger sister is frail and constantly catches colds.
2. うちの前の道路は絶えず車が走っている。
Cars are constantly passing on the road in front of my house.
類 しょっちゅう、始終
frequently; constantly
551. 屡々
often; frequently
1. 年のせいか、しばしば物忘れをするようになった。
Maybe it's because of my age, but I've begun to forget things more often.
2. 私はいたずらっ子で、先生に怒られることもしばしばだった。
I was a mischievous child and was often scolded by my teachers.
類 しょっちゅう、たびたび
constantly, frequently
552. 度々
often; frequently
1. 田中さんとは仕事以外でもたびたび会うようになった。
I started meeting Mr. Tanaka frequently outside of work, too.
2. 弟は失敗して落ち込むのはたびたびのことだ。
My younger brother often gets down when he fails.
類 しょっちゅう、しばしば
constantly, often
553. しょっちゅう
often; constantly
1. この道路のバスはしょっちゅう遅れるから困る。
It's annoying because the buses on this route are often late.
類 たびたび、しばしば
often, frequently
554. 偶に
occasionally; sometimes
1. 最近運動不足なので、たまにたくさん歩くと疲れる。
I haven't been getting enough exercise lately, so I get tired when I walk a lot once in a while.
2. この辺りは、雪はたまにしか降らない。
It only snows here occasionally.
3. 「たまにはゆっくり話しましょう」
"Let's have a relaxed chat once in a while."
4. たまの休みにはゆっくりしたい。
I want to take it easy on the occasional day off.
類 時たま
occasionally
555. 滅多に
rarely; seldom
1. この辺りでは、雪はめったに降らない。
It rarely snows around here.
2. 彼が休むことはめったにない。
He rarely takes time off.
556. にこにこ・にっこり
smile; smile broadly
1. あの人はいつも愛想よく、にこにこしている。
That person is always pleasant and smiling.
2. 彼女はにっこりと微笑んだ。
She smiled warmly.