显示详情隐藏详情仅听力文字稿
说明:点击各个框以隐藏/显示示例。点击上方按钮以隐藏/显示全部示例。
540. 既に
已经;早已
1. 私が駅に着いたとき、終電はすでに出た後だった。
我到车站时,末班车已经开走了。
2. 彼女が出会ったとき、彼はすでに結婚していたそうだ。
据说她遇到他时,他已经结婚了。
類 もう
已经
対 いまだに、まだ
仍然、还
541. 事前に
事先;提前
1. インタビューの相手に、事前に質問を伝えておいた。
我事先把问题告诉了采访对象。
2. 何事も、事前の準備が大切だ。
凡事,事先的准备很重要。
類 前もって、あらかじめ
事先、预先
合 事前連絡
事先联系
対 事後に
事后
542. 当日
当天;当日
1. 入学式当日、熱を出してしまった。
入式当天发烧了。
2. 決勝戦は1週間後だ。当日は朝から応援に行くつもりだ。
决赛在一周后。当天我打算从早上就去助威。
関 前日、翌日
前一天、次日
合 _券
当天票
543. 当時
当时
1. 私は京都出身だが、当時住んでいた家はもうない。
我出生于京都,但当时住的房子已经不在了。
2. 来日当時は、日本語は全くできなかった。
刚来日本时,我完全不会日语。
3. この部屋は父が生きていた当時のままにしてある。
这个房间保持着父亲生前的样子。
544. 一時
一时;暂时
1. 子供のころ、一時アメリカに住んでいたことがある。
小时候曾短暂住过美国。
2. 大雨のため、新幹線は一時ストップした。
由于大雨,新干线短暂停运。
3. 曇り一時雨
阴,短时有雨。
4. 一時の感情で大切なことを決めないほうがいい。
最好不要凭一时的感情决定重要的事情。
545. 至急
紧急;立即
1. この患者は至急病院へ運ぶ必要がある。
这名患者需要立即送往医院。
2. 「至急おいでください」
「请立即过来」
合 大_
非常紧急
546. 直ちに
立即;立刻
1. 事故の情報は直ちに社長に伝えられた。
事故的信息已立刻传达给社长。
2. 「全員直ちに集合せよ」
「全员立刻集合」
3. 栄養不足の子供たちにとって、肺炎は直ちに死を意味する。
对于营养不良的孩子来说,肺炎立刻意味着死亡。
類 すぐに、直接
马上、直接
547. 早速
马上;立刻
1. 新しいレストランができたので、さっそく行ってみた。
新餐厅开张了,所以我马上去试了一下。
2. ボーナスが出たので、さっそく新しい靴とスーツを買った。
发了奖金,所以我马上买了新鞋和西装。
類 すぐに
马上
548. 行き成り
突然;立刻
1. ノックもせずにいきなり部屋に入るのは失礼だ。
不敲门就突然闯进房间很没礼貌。
2. いきなり道に飛び出すと、危ない。
突然冲到马路上,很危险。
3. いきなり質問されて答えられなかった。
被突然提问时,我答不上来。
類 急に、突然
突然、忽然
549. 常に
常常;始终
1. 鈴木さんは常に努力を怠らない、素晴らしい学生だ。
铃木始终不懈努力,是一名很出色的学生。
2. 「お客様には常に笑顔で接するように注意してください」
「请注意始终以笑容接待顾客」
類 いつも
总是
550. 絶えず
不断;经常
1. 妹は体が弱くて、絶えず風邪を引いている。
妹妹身体虚弱,不断感冒。
2. うちの前の道路は絶えず車が走っている。
我家门前的道路上不断有汽车行驶。
類 しょっちゅう、始終
经常、始终
551. 屡々
屡屡;经常
1. 年のせいか、しばしば物忘れをするようになった。
可能是年纪的缘故,我开始经常健忘。
2. 私はいたずらっ子で、先生に怒られることもしばしばだった。
我小时候很调皮,经常被老师骂。
類 しょっちゅう、たびたび
经常、屡次
552. 度々
屡次;经常
1. 田中さんとは仕事以外でもたびたび会うようになった。
和田中先生在工作之外也经常见面了。
2. 弟は失敗して落ち込むのはたびたびのことだ。
弟弟失败后沮丧是经常发生的事。
類 しょっちゅう、しばしば
老是、时常
553. しょっちゅう
经常;老是
1. この道路のバスはしょっちゅう遅れるから困る。
这条路的公交车老是晚点、真让人头疼。
類 たびたび、しばしば
经常、时常
554. 偶に
偶尔
1. 最近運動不足なので、たまにたくさん歩くと疲れる。
最近运动不足、偶尔走很多路就会很累。
2. この辺りは、雪はたまにしか降らない。
这附近、雪只是偶尔才下。
3. 「たまにはゆっくり話しましょう」
「偶尔也慢慢聊聊吧」
4. たまの休みにはゆっくりしたい。
偶尔的休息日想好好放松。
類 時たま
偶尔
555. 滅多に
很少;几乎不
1. この辺りでは、雪はめったに降らない。
在这附近、雪几乎不下。
2. 彼が休むことはめったにない。
他几乎不会休息。
556. にこにこ・にっこり
微笑;笑眯眯
1. あの人はいつも愛想よく、にこにこしている。
那个人总是很和蔼、笑眯眯地笑着。
2. 彼女はにっこりと微笑んだ。
她微微一笑。