Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
540. 既に
sudah
1. 私が駅に着いたとき、終電はすでに出た後だった。
Saat saya tiba di stasiun, kereta terakhir sudah berangkat.
2. 彼女が出会ったとき、彼はすでに結婚していたそうだ。
Katanya ketika dia bertemu dengannya, dia sudah menikah.
類 もう
Sudah
対 いまだに、まだ
Hingga kini, masih.
541. 事前に
sebelumnya
1. インタビューの相手に、事前に質問を伝えておいた。
Saya sudah menyampaikan pertanyaan kepada narasumber sebelum wawancara.
2. 何事も、事前の準備が大切だ。
Dalam segala hal, persiapan sebelumnya itu penting.
類 前もって、あらかじめ
Sebelumnya, terlebih dahulu.
合 事前連絡
Pemberitahuan sebelumnya
対 事後に
Setelahnya
542. 当日
hari itu
1. 入学式当日、熱を出してしまった。
Pada hari upacara masuk, saya terkena demam.
2. 決勝戦は1週間後だ。当日は朝から応援に行くつもりだ。
Final berlangsung seminggu lagi. Pada hari itu saya berniat pergi mendukung sejak pagi.
関 前日、翌日
Hari sebelumnya, hari berikutnya.
合 _券
Tiket hari-H
543. 当時
waktu itu
1. 私は京都出身だが、当時住んでいた家はもうない。
Saya berasal dari Kyoto, tetapi rumah tempat saya tinggal pada waktu itu sudah tidak ada.
2. 来日当時は、日本語は全くできなかった。
Saat pertama datang ke Jepang, saya sama sekali tidak bisa berbahasa Jepang.
3. この部屋は父が生きていた当時のままにしてある。
Ruangan ini dibiarkan persis seperti pada masa ayah masih hidup.
544. 一時
sementara
1. 子供のころ、一時アメリカに住んでいたことがある。
Waktu kecil, saya pernah tinggal sementara di Amerika.
2. 大雨のため、新幹線は一時ストップした。
Karena hujan lebat, Shinkansen sempat berhenti untuk sementara.
3. 曇り一時雨
Berawan, sesekali hujan.
4. 一時の感情で大切なことを決めないほうがいい。
Tidak baik memutuskan hal penting berdasarkan emosi sesaat.
545. 至急
segera
1. この患者は至急病院へ運ぶ必要がある。
Pasien ini perlu segera dibawa ke rumah sakit.
2. 「至急おいでください」
「Tolong datang segera」
合 大_
Sangat mendesak
546. 直ちに
segera
1. 事故の情報は直ちに社長に伝えられた。
Informasi tentang kecelakaan segera disampaikan kepada presiden direktur.
2. 「全員直ちに集合せよ」
「Semua orang segera berkumpul」
3. 栄養不足の子供たちにとって、肺炎は直ちに死を意味する。
Bagi anak-anak yang kekurangan gizi, pneumonia langsung berarti kematian.
類 すぐに、直接
segera, langsung
547. 早速
langsung
1. 新しいレストランができたので、さっそく行ってみた。
Karena ada restoran baru, saya langsung pergi mencobanya.
2. ボーナスが出たので、さっそく新しい靴とスーツを買った。
Karena mendapat bonus, saya langsung membeli sepatu dan setelan baru.
類 すぐに
segera
548. 行き成り
tiba-tiba
1. ノックもせずにいきなり部屋に入るのは失礼だ。
Masuk ke kamar tiba-tiba tanpa mengetuk itu tidak sopan.
2. いきなり道に飛び出すと、危ない。
Jika tiba-tiba melompat ke jalan, itu berbahaya.
3. いきなり質問されて答えられなかった。
Ditanya secara tiba-tiba, saya tidak bisa menjawab.
類 急に、突然
tiba-tiba, mendadak
549. 常に
selalu
1. 鈴木さんは常に努力を怠らない、素晴らしい学生だ。
Suzuki selalu berusaha tanpa henti; dia siswa yang luar biasa.
2. 「お客様には常に笑顔で接するように注意してください」
「Mohon perhatikan untuk selalu melayani pelanggan dengan senyuman」
類 いつも
selalu
550. 絶えず
terus-menerus;selalu
1. 妹は体が弱くて、絶えず風邪を引いている。
Adik perempuan saya tubuhnya lemah, dan dia terus-menerus terkena flu.
2. うちの前の道路は絶えず車が走っている。
Jalan di depan rumah kami terus-menerus dilalui mobil.
類 しょっちゅう、始終
sering, terus-menerus
551. 屡々
sering
1. 年のせいか、しばしば物忘れをするようになった。
Mungkin karena usia, saya menjadi sering lupa.
2. 私はいたずらっ子で、先生に怒られることもしばしばだった。
Saya anak yang nakal, dan sering dimarahi oleh guru.
類 しょっちゅう、たびたび
sering, berulang kali
552. 度々
sering
1. 田中さんとは仕事以外でもたびたび会うようになった。
Saya mulai sering bertemu Tanaka-san juga di luar pekerjaan.
2. 弟は失敗して落ち込むのはたびたびのことだ。
Adikku sering kali merasa kecewa saat gagal.
類 しょっちゅう、しばしば
sering, kerap
553. しょっちゅう
sering
1. この道路のバスはしょっちゅう遅れるから困る。
Bus di jalan ini sering terlambat sehingga merepotkan.
類 たびたび、しばしば
sering, kerap
554. 偶に
kadang-kadang
1. 最近運動不足なので、たまにたくさん歩くと疲れる。
Belakangan ini saya kurang berolahraga, jadi kalau sesekali berjalan jauh saya cepat lelah.
2. この辺りは、雪はたまにしか降らない。
Di sekitar sini, salju hanya turun sesekali.
3. 「たまにはゆっくり話しましょう」
「Sesekali, mari ngobrol santai」
4. たまの休みにはゆっくりしたい。
Pada hari libur yang jarang, saya ingin bersantai.
類 時たま
kadang-kadang
555. 滅多に
jarang
1. この辺りでは、雪はめったに降らない。
Di sekitar sini, salju hampir tidak pernah turun.
2. 彼が休むことはめったにない。
Dia hampir tidak pernah libur.
556. にこにこ・にっこり
tersenyum
1. あの人はいつも愛想よく、にこにこしている。
Orang itu selalu ramah dan tersenyum.
2. 彼女はにっこりと微笑んだ。
Dia tersenyum manis.