Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
221. 有難い
grateful; thankful
1. 「病気の私の元へ来てくれたあなたの気持ちがありがたい」
I'm grateful that you came to see me while I was ill.
2. ありがたいことに友達に恵まれている。
I'm fortunate to have good friends.
3. 給料が上がったのはありがたいことだ。
I'm grateful that my salary increased.
4. 「あの人達はコーヒーだけで5時間も大声で話し続けている。有り難くない客だ」
Those people have been loudly talking for five hours over nothing but coffee. They're customers we don't appreciate.
合 有り難さ、ありがたみ
gratitude; appreciation
222. 申し訳ない
sorry; inexcusable
1. 「ご迷惑をおかけして、申し訳ありませんでした」
I'm sorry for the trouble I caused.
合 申し訳なさ
remorse; apologetic feeling
223. 目出度い
auspicious; celebratory
1. 子供たちの大学の合格や結婚など、今年はめでたいことが多かった。
This year there were many joyous occasions, such as our children's university acceptances and marriages.
合 めでたさ
joy; celebratory nature
224. 幸いな
fortunate; lucky
1. いい友人に恵まれて幸いだ。
I'm fortunate to have good friends.
2. 「皆さまのご意見をいただければ幸いです」
I would appreciate hearing everyone's opinions.
3. 交通事故にあったが、{幸い{に/にも}/幸いなことに}けがはなかった。
I was in a traffic accident, but fortunately I wasn't injured.
類 幸せな、幸福な、幸運な、運がいい
happy, blessed, fortunate, lucky
名 幸い
fortunately; luckily
慣 不幸中の幸い
a blessing in disguise
動 幸いする
to be fortunate
225. 恋しい
longed for; missed
1. {国の両親/恋人/ふるさと…}が恋しい。
I miss {my country/parents/partner/hometown...}.
2. ビールが恋しい季節になった。
It's become the season when I crave beer.
合 恋しさ
longing; yearning
226. 懐かしい
nostalgic; fondly remembered
1. 子供のころが懐かしい。
I miss my childhood.
2. 家族と旅行したのは懐かしい思い出だ。
The trip I took with my family is a fond memory.
3. 電話から懐かしい声が聞こえてきた。
I heard a familiar voice on the phone.
4. アルバムを見ると学生時代を懐かしく思い出す。
Looking at the album, I fondly remember my student days.
合 懐かしさ
nostalgia
動 懐かしむ
to feel nostalgic
227. 幼い
young; childish
1. 幼い子供が遊んでいる。
A young child is playing.
2. 彼は体は大人だが、考え方は幼い。
He is an adult in body, but immature in his thinking.
関 幼稚な、未熟な
childish, immature
合 幼友達、幼さ
childhood friend; childishness
228. 心細い
helpless; lonely
1. 初めて来日した時は、 言葉もわからず知り合いもなく、とても心細かった。
When I first came to Japan, I couldn't understand the language, knew no one, and felt very anxious and alone.
類 不安な
anxious
合 心細さ
feeling of helplessness
対 心強い
reassuring
229. 可哀想な
pitiful; pitiable
1. 子供を叱ったが、泣いているのを見てかわいそうになった。
I scolded the child, but when I saw them crying I felt sorry for them.
2. 「犬がひかれて死んでるよ」「かわいそうに…」
'A dog has been hit and killed.' 'Poor thing...'
関 気の毒な
pitiable
類 哀れな
pitiful
230. 気の毒な
pitiable; unfortunate
1. 「彼女、先日お父さんを事故で亡くされたそうだよ」「お気の毒に…」
'I heard she lost her father in an accident the other day.' 'I'm so sorry...'
2. 彼は確かに失敗したが、あんなに非難されては気の毒だ。
He did make a mistake, but it's unfortunate that he's being blamed so severely.
関 かわいそうな
pitiful
231. 貧しい
poor; impoverished
1. 私は貧しい家に育った。
I grew up in a poor family.
2. 貧しい{家/生活/国/食事…}
poor {home/living/country/meal...}
関 貧乏な
poor
合 貧しさ
poverty
対 豊かな、裕福な
rich, wealthy
連 心が_
mean-spirited
232. 惜しい
a shame; regrettable
1. 後 一つ問題ができていれば合格だったのに。惜しかった。
If I'd been able to answer one more question, I would have passed. That's a shame.
2. 今まで頑張ったのだから、ここでやめるのは惜しい。
You've worked so hard so far; it would be a shame to quit now.
3. まだ使える物を捨てるのは惜しい。
It's a waste to throw away things that can still be used.
4. 時間が惜しい。
There's no time to spare.
5. 惜しい人を亡くした。
We lost someone dear.
類 残念な、もったいない
regrettable; what a waste
合 惜しさ
regret