Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
172. 転がる
to roll; to tumble
1. ボールが転がる。
The ball rolls.
2. 坂道を転がって落ちた。
It rolled down the slope and fell.
3. ベッドに転がって本を読んだ。
I flopped down on the bed and read a book.
4. 山道に石がたくさん転がっている。
Many stones are scattered along the mountain path.
5. そんな話はどこにでも転がっている。
Stories like that are everywhere.
類 転げる→転げ落ちる、転げ回る、笑い転げる
to tumble → tumble down, roll about, roll with laughter
合 寝転がる、転がり落ちる
to lie down; roll off
173. 転がす
to roll (something)
1. ボーリングの球を転がしてピンを倒す。
Roll the bowling ball to knock down the pins.
2. さいころを転がす。
Roll the dice.
3. 手が当たってビール瓶を転がしてしまった。
My hand hit it and I accidentally knocked over the beer bottle.
4. 「荷物は適当にその辺に転がしておいてください」
Please just leave the luggage lying around somewhere.
174. 傾く
to tilt; to lean
1. 地震で塀が傾いてしまった。
The earthquake caused the fence to tilt.
2. 日が傾くと、気温も下がってきた。
As the sun sank, the temperature began to drop.
3. 議論するに連れ、人々の意見は反対に傾いてきた。
As the discussion went on, people's opinions shifted toward the opposing side.
4. 経営の失敗により、会社が傾いた。
Due to managerial failures, the company fell into financial trouble.
5. {家/国…}が傾く。
{household/country...} falls into decline.
175. 傾ける
to tilt; to incline
1. あの子は分からないことがあると、首を傾ける癖がある。
That child has a habit of tilting their head when they don't understand something.
2. 瓶を傾けて中身を出した。
He tilted the bottle to pour out its contents.
3. 彼は若いころから研究に情熱を傾けていた。
From a young age, he devoted himself passionately to research.
関 耳を傾ける
to lend an ear
176. 裏返す
to turn over; to flip
1. 「この書類を書き終わったら、裏返して机の上に置いてください」
When you've finished filling out this document, please turn it over and place it on the desk.
類 ひっくり返す
to turn over
名 裏返し
turned over
177. 散らかる
to be messy; to be scattered
1. 兄の部屋はいつも散らかっている。
My older brother's room is always messy.
2. 部屋に雑誌が散らかっている。
Magazines are scattered around the room.
178. 散らかす
to mess up; to scatter
1. うちの子はすぐに部屋を散らかしてしまう。
My child quickly makes a mess of their room.
2. 部屋に雑誌が散らかしてある。
Magazines have been scattered around the room.
179. 散らばる
to be scattered; to be strewn
1. 路上にゴミが散らばっている。
Trash is scattered on the street.
2. 夜空に星が散らばっている。
Stars are scattered across the night sky.
3. 彼の子孫は日本中に散らばっている。
His descendants are scattered all over Japan.
類 散乱する
to be scattered
180. 刻む
to carve; to chop
1. キャベツを刻んでいためる。
Chop the cabbage and stir-fry it.
2. 時計が時を刻む。
The clock marks the passing of time.
3. いしに文字を刻む。
Carve letters into the stone.
4. 大きな岩を刻んで仏像を彫る。
Carve a large rock to sculpt a Buddha statue.
5. 父の言葉を胸に刻む。
Keep my father's words engraved in my heart.
6. 祖母の顔には深いしわが刻まれていた。
Deep wrinkles were etched into my grandmother's face.
関 彫刻する
to sculpt
181. 挟まる
to be stuck; to be sandwiched
1. コートは電車のドアに挟まって抜けない。
The coat is stuck in the train door and won't come off.
2. 会社で上司と部下の間に挟まって、彼女は苦労しているようだ。
She's having a hard time at the company, caught between her superiors and her subordinates.
182. 挟む
to insert; to sandwich
1. 「電車のドアに挟まれないようご注意ください」
Please be careful not to get caught in the train doors.
2. パンにハムと卵をはさむ。
Put ham and egg between slices of bread.
3. 彼はすぐ人の話に横から口を挟むので困る。
He keeps butting into people's conversations, which is annoying.
慣 口を挟む
to interrupt; to butt in
183. 潰れる
to be crushed; to collapse; to go bankrupt
1. 箱が落ちて、中のケースがつぶれてしまった。
The box fell and the case inside was crushed.
2. 資金不足で計画がつぶれてしまった。
The plan fell through due to lack of funds.
3. せっかくのチャンスがつぶれてしまった。
The opportunity I had worked so hard for fell through.
4. 会社がつぶれた。
The company went bankrupt.
5. 会議で半日潰れてしまった。
Half the day was lost to the meeting.
類 倒産する
to go bankrupt
慣 {顔/面子}がつぶれる
To lose face; to be humiliated.
184. 潰す
to crush; to smash; to destroy
1. ゆでたジャガイモをつぶしてサラダを作った。
I mashed the boiled potatoes and made a salad.
2. 空き缶やペットボトルは、つぶしてからごみに出すとよい。
It's best to crush empty cans and plastic bottles before putting them out with the trash.
3. せっかくのチャンスをつぶしてしまった。
I blew a great opportunity.
4. 彼は、経営力のなさから会社をつぶしてしまった。
He ran the company into the ground because of his poor management skills.
5. 友達を待っている間、本屋で時間をつぶした。
I killed time in a bookstore while waiting for a friend.
合 踏み_、握り_、押し_
to crush by stepping on, to crush by squeezing, to crush by pressing
連 チャンスを_、時間を_
to waste an opportunity; to kill time
慣 {顔/面子}をつぶれる
to embarrass someone; to make someone lose face
185. 凹む
to dent; to cave in; to feel depressed
1. 木にぶつかって車がへこんだ。
The car was dented when it hit a tree.
2. 試験を受けても次々に落ちるのでへこんでしまった。
I felt down because I kept failing the exams one after another.
名 へこみ
dent