Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
172. 転がる
berguling;terguling
1. ボールが転がる。
Bola bergulir.
2. 坂道を転がって落ちた。
Berguling menuruni tanjakan lalu jatuh.
3. ベッドに転がって本を読んだ。
Berbaring di tempat tidur sambil membaca buku.
4. 山道に石がたくさん転がっている。
Banyak batu tergeletak di jalan pegunungan.
5. そんな話はどこにでも転がっている。
Cerita seperti itu ada di mana-mana.
類 転げる→転げ落ちる、転げ回る、笑い転げる
berguling → jatuh berguling, berguling ke sana kemari, tertawa sampai terguling
合 寝転がる、転がり落ちる
Berbaring, berguling jatuh.
173. 転がす
menggulingkan
1. ボーリングの球を転がしてピンを倒す。
Menggulingkan bola bowling untuk menjatuhkan pin.
2. さいころを転がす。
Menggulingkan dadu.
3. 手が当たってビール瓶を転がしてしまった。
Tangan tersenggol sehingga saya tak sengaja menggulingkan botol bir.
4. 「荷物は適当にその辺に転がしておいてください」
「Tolong letakkan barang-barang itu sembarangan di sekitar sini.」
174. 傾く
miring;condong
1. 地震で塀が傾いてしまった。
Pagar miring akibat gempa.
2. 日が傾くと、気温も下がってきた。
Saat matahari mulai condong, suhu juga menurun.
3. 議論するに連れ、人々の意見は反対に傾いてきた。
Seiring berjalannya diskusi, pendapat orang-orang mulai condong ke arah penentangan.
4. 経営の失敗により、会社が傾いた。
Karena kegagalan manajemen, perusahaan mengalami kesulitan.
5. {家/国…}が傾く。
{rumah/negara…} menjadi goyah.
175. 傾ける
memiringkan;mengarahkan
1. あの子は分からないことがあると、首を傾ける癖がある。
Anak itu punya kebiasaan memiringkan kepala ketika tidak mengerti sesuatu.
2. 瓶を傾けて中身を出した。
Ia memiringkan botol untuk mengeluarkan isinya.
3. 彼は若いころから研究に情熱を傾けていた。
Sejak muda, ia telah mencurahkan hasratnya pada penelitian.
関 耳を傾ける
mendengarkan
176. 裏返す
membalik;membalikkan
1. 「この書類を書き終わったら、裏返して机の上に置いてください」
「Setelah Anda selesai menulis dokumen ini, tolong balikkan dan letakkan di atas meja.」
類 ひっくり返す
membalikkan
名 裏返し
terbalik
177. 散らかる
berantakan
1. 兄の部屋はいつも散らかっている。
Kamar kakak selalu berantakan.
2. 部屋に雑誌が散らかっている。
Majalah berserakan di kamar.
178. 散らかす
mengacaukan;membuat berantakan
1. うちの子はすぐに部屋を散らかしてしまう。
Anak saya sering membuat kamar berantakan.
2. 部屋に雑誌が散らかしてある。
Majalah dibiarkan berserakan di kamar.
179. 散らばる
tersebar;berserakan
1. 路上にゴミが散らばっている。
Sampah tersebar di jalan.
2. 夜空に星が散らばっている。
Bintang-bintang tersebar di langit malam.
3. 彼の子孫は日本中に散らばっている。
Keturunannya tersebar di seluruh Jepang.
類 散乱する
berserakan
180. 刻む
mencacah;mengukir
1. キャベツを刻んでいためる。
Memotong kol lalu menumisnya.
2. 時計が時を刻む。
Jam berdetak.
3. いしに文字を刻む。
Mengukir tulisan pada batu.
4. 大きな岩を刻んで仏像を彫る。
Memahat patung Buddha dari batu besar.
5. 父の言葉を胸に刻む。
Menyimpan kata-kata ayah dalam hati.
6. 祖母の顔には深いしわが刻まれていた。
Kerutan yang dalam terukir di wajah nenek.
関 彫刻する
memahat
181. 挟まる
terjepit
1. コートは電車のドアに挟まって抜けない。
Mantelnya tersangkut di pintu kereta sehingga tidak bisa dilepas.
2. 会社で上司と部下の間に挟まって、彼女は苦労しているようだ。
Di perusahaan, terjepit di antara atasan dan bawahan, dia tampak kesulitan.
182. 挟む
menjepit;menyelipkan
1. 「電車のドアに挟まれないようご注意ください」
「Harap berhati-hati agar tidak terjepit pintu kereta」
2. パンにハムと卵をはさむ。
Menyelipkan ham dan telur ke dalam roti.
3. 彼はすぐ人の話に横から口を挟むので困る。
Dia sering menyela pembicaraan orang, itu merepotkan.
慣 口を挟む
menyela
183. 潰れる
hancur;remuk;bangkrut
1. 箱が落ちて、中のケースがつぶれてしまった。
Kotak jatuh, dan casing di dalamnya hancur.
2. 資金不足で計画がつぶれてしまった。
Rencana itu gagal karena kekurangan dana.
3. せっかくのチャンスがつぶれてしまった。
Kesempatan berharga itu jadi hilang.
4. 会社がつぶれた。
Perusahaan bangkrut.
5. 会議で半日潰れてしまった。
Setengah hari terbuang untuk rapat.
類 倒産する
bangkrut
慣 {顔/面子}がつぶれる
{muka/harga diri} tercoreng
184. 潰す
menghancurkan;menghabiskan waktu
1. ゆでたジャガイモをつぶしてサラダを作った。
Kentang rebus ditumbuk dan dibuat menjadi salad.
2. 空き缶やペットボトルは、つぶしてからごみに出すとよい。
Kaleng bekas dan botol PET sebaiknya dipipihkan dulu sebelum dibuang.
3. せっかくのチャンスをつぶしてしまった。
Telah menyia-nyiakan kesempatan berharga itu.
4. 彼は、経営力のなさから会社をつぶしてしまった。
Dia telah membuat perusahaannya bangkrut karena kurangnya kemampuan manajemen.
5. 友達を待っている間、本屋で時間をつぶした。
Sambil menunggu teman, saya menghabiskan waktu di toko buku.
合 踏み_、握り_、押し_
menginjak hingga hancur, meremas sampai hancur, menekan sampai hancur
連 チャンスを_、時間を_
menyia-nyiakan kesempatan, menghabiskan waktu
慣 {顔/面子}をつぶれる
{muka/harga diri} bisa tercoreng
185. 凹む
penyok;tertekan
1. 木にぶつかって車がへこんだ。
Mobil penyok karena menabrak pohon.
2. 試験を受けても次々に落ちるのでへこんでしまった。
Saya jadi kecewa karena terus-menerus gagal dalam ujian.
名 へこみ
penyok