Unit 02 – 動詞 A – Aralin 6

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

172. ころがる
gumulong

1. ボールがころがる。
Gumulong ang bola.

2. 坂道さかみちころがってちた。
Gumulong pababa sa dalisdis at nahulog.

3. ベッドにころがってほんんだ。
Humiga sa kama at nagbasa ng libro.

4. 山道やまみちいしがたくさんころがっている。
Maraming bato ang gumugulong sa daanan ng bundok.

5. そんなはなしはどこにでもころがっている。
Ganoong kuwento ay makikita kahit saan.

ころげる→ころちる、ころまわる、わらころげる
Matumba → matumba pababa, magpagulong-gulong, tumawa hanggang matumba.

寝転ねころがる、ころがりちる
Humiga, gumulong pababa.
173. ころがす
igulong

1. ボーリングのたまころがしてピンをたおす。
Ipinagulong ang bola sa bowling upang matumba ang mga pin.

2. さいころをころがす。
Ipinagulong ang dice.

3. たってビールびんころがしてしまった。
Natama ang kamay ko at hindi sinasadyang napagulong ko ang bote ng serbesa.

4.荷物にもつ適当てきとうにそのへんころがしておいてください」
「Pakiiwan na lang ang mga bagahe roon nang basta-basta」
174. かたむ
umihilig

1. 地震じしんへいかたむいてしまった。
Natagilid ang bakod dahil sa lindol。

2. かたむくと、気温きおんがってきた。
Habang lumulubog ang araw, bumababa rin ang temperatura。

3. 議論ぎろんするにれ、人々ひとびと意見いけん反対はんたいかたむいてきた。
Habang tumatagal ang talakayan, ang opinyon ng mga tao ay dahan-dahang napunta sa pagtutol。

4. 経営けいえい失敗しっぱいにより、会社かいしゃかたむいた。
Dahil sa pagkabigo sa pamamahala, nanghina ang kumpanya。

5.いえ/くに…}がかたむく。
{Bahay/Bansa…} ay nanganganib。
175. かたむける
ihilig

1. あのからないことがあると、くびかたむけるくせがある。
May ugali ang batang iyon na ikiling ang ulo kapag may hindi siya naiintindihan。

2. びんかたむけて中身なかみした。
Ikiniling ang bote at inilabas ang laman。

3. かれわかいころから研究けんきゅう情熱じょうねつかたむけていた。
Mula pa noong kabataan niya, inuukol niya ang kanyang sigla sa pananaliksik。

みみかたむける
Makinig
176. 裏返うらがえ
baliktarin

1. 「この書類しょるいわったら、裏返うらがえしてつくえうえいてください」
「Pag natapos mong isulat ang dokumentong ito, baligtarin ito at ilagay sa ibabaw ng mesa」

ひっくりかえ
Ibaligtad

裏返うらがえ
Nakabaligtad
177. らかる
magulo

1. あに部屋へやはいつもらかっている。
Laging magulo ang kwarto ng kuya ko。

2. 部屋へや雑誌ざっしらかっている。
May mga magasin na nakakalat sa kwarto。
178. らかす
ikalat

1. うちのはすぐに部屋へやらかしてしまう。
Madaling magkalat ang anak namin sa kwarto。

2. 部屋へや雑誌ざっしらかしてある。
May mga magasin na nakakalat sa kwarto。
179. らばる
kumalat

1. 路上ろじょうにゴミがらばっている。
May mga basura na nakakalat sa kalsada。

2. 夜空よぞらほしらばっている。
Nakakalat ang mga bituin sa kalangitan ng gabi。

3. かれ子孫しそん日本にほんじゅうらばっている。
Nakakalat ang kanyang mga inapo sa buong Hapon。

散乱さんらんする
Magkalat
180. きざ
hiwain;ukitin

1. キャベツをきざんでいためる。
Hihiwain ang repolyo at igigisa.

2. 時計とけいとききざむ。
Tumitik-tik ang orasan.

3. いしに文字もじきざむ。
Inuukit ang mga titik sa bato.

4. おおきないわきざんで仏像ぶつぞうる。
Inuukit ang malaking bato para makagawa ng rebulto ng Buddha.

5. ちち言葉ことばむねきざむ。
Iniukit ko sa puso ko ang mga salita ng ama.

6. 祖母そぼかおにはふかいしわがきざまれていた。
Nakaukit sa mukha ng lola ang malalalim na kulubot.

彫刻ちょうこくする
Mag-ukit
181. はさまる
maipit

1. コートは電車でんしゃのドアにはさまってけない。
Naipit ang amerikana sa pinto ng tren at hindi matanggal.

2. 会社かいしゃ上司じょうし部下ぶかあいだはさまって、彼女かのじょ苦労くろうしているようだ。
Napapagitna siya sa pagitan ng boss at ng mga nasasakupan sa kumpanya, kaya mukhang nahihirapan siya.
182. はさ
ipit

1.電車でんしゃのドアにはさまれないようご注意ちゅういください」
「Mangyaring mag-ingat upang hindi maipit sa pinto ng tren」

2. パンにハムとたまごをはさむ。
Ilagay ang ham at itlog sa tinapay.

3. かれはすぐひとはなしよこからくちはさむのでこまる。
Nakakainis dahil palagi siyang sumisingit sa usapan ng iba.

くちはさ
Sumingit sa usapan
183. つぶれる
masira

1. はこちて、なかのケースがつぶれてしまった。
Bumagsak ang kahon at nasira ang lalagyan sa loob.

2. 資金しきん不足ぶそく計画けいかくがつぶれてしまった。
Nabigo ang plano dahil sa kakulangan ng pondo.

3. せっかくのチャンスがつぶれてしまった。
Nasayang ang napakahalagang pagkakataon.

4. 会社かいしゃがつぶれた。
Nabankrap ang kumpanya.

5. 会議かいぎ半日はんにちつぶれてしまった。
Nawala ang kalahating araw dahil sa pagpupulong.

倒産とうさんする
Mabangkarote

かお/面子めんつ}がつぶれる
{mukha/karangalan} ay napapahiya.
184. つぶ
durugin

1. ゆでたジャガイモをつぶしてサラダをつくった。
Dinurog ang pinakuluang patatas para gumawa ng salad.

2. かんやペットボトルは、つぶしてからごみにすとよい。
Mas mabuting durugin muna ang mga walang laman na lata at mga PET na bote bago itapon sa basura.

3. せっかくのチャンスをつぶしてしまった。
Nasayang ko ang magandang pagkakataon.

4. かれは、経営けいえいりょくのなさから会社かいしゃをつぶしてしまった。
Dahil sa kakulangan niya sa kakayahan sa pamamahala, napabagsak niya ang kumpanya.

5. 友達ともだちっているあいだ本屋ほんや時間じかんをつぶした。
Habang hinihintay ang kaibigan, nagpalipas ako ng oras sa tindahan ng mga libro.

み_、にぎり_、し_
Tapakan at durugin; pisain gamit ang kamay; pitpitin hanggang madurog.

チャンスを_、時間じかんを_
Sirain ang pagkakataon; magpalipas ng oras.

かお/面子めんつ}をつぶれる
{mukha/karangalan} ay napapahiya.
185. へこ
lumubog

1. にぶつかってくるまがへこんだ。
Bumangga ang kotse sa puno at lumubog ang katawan nito.

2. 試験しけんけても次々つぎつぎちるのでへこんでしまった。
Nalungkot ako dahil sunod-sunod akong bumagsak sa mga pagsusulit.

へこみ
pagkalubog; kalungkutan.