Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
1119. どっと
suddenly; all at once
1. その冗談を聞いて、人々はどっと笑った。
When they heard the joke, everyone burst out laughing.
2. 非常ベルが鳴ると、観客たちはどっと非常口に押し寄せた。
When the emergency alarm went off, the audience rushed en masse to the exits.
3. 悔しくて、涙がどっとあふれた。
I was so frustrated that tears suddenly welled up.
4. 家に着くと、疲れがどっと出た。
When I got home, exhaustion hit me all at once.
1120. ばったり
unexpectedly; suddenly; by chance
1. 隣に立っていた人が突然ばったり倒れたので驚いた。
I was startled when the person standing next to me suddenly collapsed.
2. 昨日、駅でばったり西田さんと会った。
I ran into Mr. Nishida at the station yesterday.
3. ライバル会社が類似品を売り出すと、注文がばったりと止まった。
When a rival company started selling a similar product, orders suddenly stopped.
類 偶然、ぱったり、ぴったり
by chance, suddenly, exactly
1121. さっさと
quickly; promptly
1. 「早く片付けたいから、さっさと食べて」
I want to finish tidying up, so eat quickly.
2. 「さっさとしないと遅刻するよ」
Hurry up, or you'll be late.
3. 山本さんは自分の仕事が終わると、さっさと帰ってしまう。
Mr. Yamamoto leaves as soon as he finishes his work.
1122. さっと
quickly; swiftly
1. 私がコーヒーをこぼすと、店員がさっと拭いてくれた。
When I spilled my coffee, the clerk quickly wiped it up.
2. 「ほうれん草はさっとゆでて、水に取ってください」
Briefly blanch the spinach, then transfer it to cold water.
3. 話を聞いて、彼の顔色がさっと変わった。
When he heard that, his expression changed immediately.
1123. すっと
smoothly; quickly
1. 彼女はすっと立ち上がって、部屋を出ていった。
She stood up swiftly and left the room.
2. このガムをかむと、口の中がすっとする。
Chewing this gum makes my mouth feel refreshed.
3. 言いたいことを言ったら、胸がすっとした。
I felt relieved after saying what I wanted to say.
1124. せっせと
diligently; industriously
1. 彼は若い時にせっせと働いてお金をためた。
He worked diligently when he was young and saved up money.
2. 働き者の祖母は、いつ見ても、せっせと手を動かしている。
My hardworking grandmother is always busy working with her hands.
1125. ざっと
roughly; briefly; approximately
1. ざっと計算したところ、10万円ほどかかりそうだと分かった。
By a rough calculation, I found it would cost about 100,000 yen.
2. 「会議の前に、この資料にざっと目を通しておいてください」
Please take a quick look through these materials before the meeting.
3. 今日のお祭りには、ざっと3000人ほどが参加した。
Roughly 3,000 people attended today's festival.
類 大まかに、大ざっぱに、およそ、ほぼ
broadly; roughly; approximately; almost
1126. こっそり
secretly; stealthily
1. 先生に見つからないように、こっそりケータイのメールを見た。
I secretly looked at my phone's messages so the teacher wouldn't notice.
2. 「あなたにだけこっそり教えてあげる」
I'll tell you in secret—only you.
1127. 生き生き
lively; animated
1. 彼女は生き生きと働いている。
She works energetically.
2. 子供たちの生き生きした表情が印象的だった。
The children's lively expressions were striking.
1128. ぼんやり
absentmindedly; vaguely
1. 霧の中に、ぼんやり船が見えた。
I could faintly see a ship in the fog.
2. 暗くてぼんやりとしか見えなかった。
It was dark, so I could only see it vaguely.
3. 昔のことなので、ぼんやりとしか覚えていない。
It's from long ago, so I only remember it vaguely.
4. 熱で頭がぼんやりしている。
My head feels fuzzy from the fever.
5. ぼんやり歩いていて、人にぶつかってしまった。
I was walking absentmindedly and accidentally bumped into someone.
対 はっきり
Clearly; distinctly.
1129. 不図
suddenly; unintentionally
1. 不図窓の外を見ると、雪が降っていた。
When I looked out the window, I saw that it was snowing.
2. 不図したことから、星に興味を持つようになった。
By chance, I became interested in the stars.
1130. 直に
directly; immediately
1. 何も敷かないで、直に地面に座った。
I sat directly on the ground without putting anything down.
2. 社長と直に話す機会があった。
I had an opportunity to speak with the president in person.
類 直線
straight line
1131. 一度に
all at once; simultaneously
1. 一度に多くのことを言われても、覚えられない。
If I'm told many things at once, I can't remember them.
2. ギョーザなどは一度にたくさん作って冷凍しておくと便利だ。
It's convenient to make a lot of gyoza at once and freeze them.
1132. 一斉に
simultaneously; all at once
1. ピストルの音と同時に、選手たちは一斉にスタートした。
At the sound of the pistol, the competitors all started simultaneously.
2. 北国では、春の訪れとともに多くの花が一斉に咲き乱れる。
In the north, many flowers come into bloom all at once with the arrival of spring.
1133. 共に
together; both
1. 毎年正月には、家族とともに祖父母の家に行くことになっている。
Every New Year, I go to my grandparents' house with my family.
2. 子供が生まれた。母子ともに順調だ。
A baby was born. Both mother and child are doing well.
3. 娘が結婚した。うれしいとともに寂しくもある。
My daughter got married. I'm happy, but at the same time a little lonely.
4. 梅雨が明けるとともに、気温が急に高くなった。
As the rainy season ended, the temperature suddenly rose.
類 同時に、一緒に
at the same time; together
6. 将来、できれば自分の店を持ちたい。
Someday, if possible, I'd like to have my own shop.
1134. 相互に
mutually; reciprocally
1. よく話し合って、相互に理解し合うことが大切だ。
It's important to discuss things thoroughly and understand each other.
類 互いに
each other; mutually
合 相互理解
mutual understanding
1135. 一人一人
each person; individually
1. 出席者は一人一人意見を述べた。
Each attendee expressed their opinion.
類 めいめい、それぞれ
each; respectively
1136. いちいち
one by one; every single
1. 母は私のすることにいちいち文句を言う。
My mother complains about everything I do.
2. 課長は細かいこともいちいち報告させないと気がすまないようだ。
The manager seems insistent on having even minor details reported to him.