Show DetailsHide DetailsScript Only
Tip: Click a card to toggle examples. Use the buttons above to show or hide all examples.
601. 団らん
family gathering
1. 大きなテーブルは家族団らんのシンボルだ。
A large table is a symbol of family togetherness.
2. 冬は家族で鍋を囲んで家族団らんしたい。
In winter, I want to gather the family around a hot pot and enjoy family togetherness.
合 一家_
Family togetherness.
合 家族_
Family togetherness.
関 アットホームな
Homey.
602. 行楽
outing; leisure trip
1. 連休なので、行楽に出かける人が多い。
Because it's a long holiday, many people go out on outings.
連 _に出かける
To go out on an outing.
合 _地
Tourist spot.
合 _客
Tourists.
合 _シーズン
outing season
合 _日和
perfect weather for an outing
603. 本場
authentic; the original
1. 北海道はカニの本場だ。
Hokkaido is the home of crabs.
2. 本場で勉強した外国語は、発音や自然さが違う。
Foreign languages learned in their native country differ in pronunciation and naturalness.
604. 相席
shared seating; shared table
1. 小さな店では、昼時は相席になることもよくある。
In small restaurants, it's common to share a table at lunchtime.
2. (店員が客に) 「すみません、ご合席お願いできますか。」
(Staff to customer) "Excuse me, could you share a table?"
連 _になる
To share a table.
605. 褒美
reward; prize
1. (親が子供に)「お手伝いをしたら、何かご褒美をあげるよ。」
(Parent to child) "If you help out, I'll give you a reward."
連 _をあげる⇔もらう
To give a reward ⇔ to receive a reward.
連 _を与える
to give a reward
606. 遺産
inheritance; legacy
① 父の遺産で新しい家を建てた。
I built a new house with my father's inheritance.
遺産を相続する。
to inherit an estate
連 _を残す
to leave an inheritance
合 _相続
inheritance
関 遺言
will
関 財産
property
② 京都には多くの文化遺産が残されている。
Kyoto has many cultural heritage sites.
2011年現在、日本では16件が世界遺産として登録されている。
As of 2011, 16 sites in Japan are registered as World Heritage Sites.
合 世界_
World Heritage site
合 文化_
cultural heritage
関 遺跡
ruins
607. 台無し
ruined; spoiled
1. せっかく美容院で結ってもらった髪が、雨で台無しになってしまった。
The hairstyle I'd gone to the trouble of having done at the salon was ruined by the rain.
2. 「君たちのけんかのせいで、パーティーが台無しだ。」
Your fighting ruined the party.
連 _になる・_にする
to be ruined; to ruin
関 めちゃくちゃ
a mess
608. 心構え
mindset; preparedness
1. 監督は選手たちに、試合にあたっての心構えを話した。
The coach talked to the players about the mindset they should have going into the game.
2. 高齢の親が重体になったので、万一の心構えだけはしておいた。
Because my elderly parent became critically ill, I made sure to be prepared for the worst.
連 _をする
to prepare oneself mentally
関 心がけ
attitude
関 覚悟
resolve
関 ヲ心がける
to make a point of (doing something)
609. 心地
feeling; comfort
1. 強盗にピストルを向けられたときは、生きた心地もしなかった。
When a robber pointed a gun at me, I felt like I wasn't alive.
合 居心地
comfort
合 寝心地
sleeping comfort
合 着心地
comfort (when wearing)
合 座り心地
comfort when sitting
合 住み心地 (例.住み心地の良い家)
livability (e.g., a comfortable house)
合 心地良い
pleasant
☆ 心地良い
comfortable
9. 運動後の体には、冷たい風が心地良かった。
After exercising, the cool breeze felt pleasant on my body.
理恵 心地良い{音楽/眠り/疲れ...}
comfortable/pleasant (music, sleep, tiredness...)
類 気持ち良い
feels good
類 快い
pleasant; agreeable
610. 根気
perseverance; patience
1. 細かい作業を続けるのは根気がいる。
It takes patience to keep doing detailed work.
2. この子は飽きっぽくて、根気が続かない。
This kid gets bored easily and doesn't have the patience to stick with things.
連 _がある⇔ない
have ⇔ not have perseverance
連 _がいる
requires perseverance
合 _強い、_よく (例.根気よく調べる。)
persistent; persistently (e.g., investigate persistently.)
611. 意地
stubbornness; willpower
① 「そんな意地の悪いことばかりしないで、人にはもっと親切にしなさい。」
"Don't keep doing such mean things; be kinder to people."
連 _が悪い
mean-spirited
合 意地悪(な)
mean; spiteful
② あの子はいつも意地を張って、自分の意見を通そうとする。
That kid is always stubborn and tries to force their own opinions through.
プロになるのは無理だと親に反対されたが、こうなったら意地でもがんばるつもりだ。
My parents opposed me, saying it was impossible to become a pro, but now I'm determined to try my hardest even if I have to be stubborn about it.
連 _を張る
to be stubborn
連 _になる
to get stubborn
連 _を通す
to insist on one's own way
連 _でも
even if I have to be stubborn
合 意地っ張りな
stubborn
③ あの人は金に意地汚いと評判だ。
That person has a reputation for being stingy with money.
あの子は食い意地が張っている。
That kid has a big appetite.
合 _汚い、食い
mean-spirited, greedy
612. 自覚
self-awareness; consciousness
① 「新入社員の皆さん、社会人としての自覚を持って働いてください。」
New employees, please work with a sense of responsibility as members of society.
自分の立場を自覚して行動する。
Act with an awareness of your position.
連 _を持つ
be aware
連 _がある⇔ない
aware ⇔ unaware
連 _が足りない
lacking awareness
関 ヲ意識スル
be conscious of
② この病気は、初期の頃は自覚症状がない。
This disease has no noticeable symptoms in its early stages.
合 _症状
subjective symptoms
613. 偏見
prejudice; bias
1. 女性が男性よりもか弱いというのは大きな偏見だ。
Believing that women are weaker than men is a major prejudice.
2. 今はエイズに対して偏見を持つ人が少なくなってきた。
Fewer people now hold prejudices against AIDS.
連 ニ_を{持つ/抱く}
to have/harbor a prejudice against ...
連 _を捨てる
to discard prejudice
連 _が強い
to be strongly prejudiced
慣 ヲ偏見の目で見る
to look at with a prejudiced eye
614. 誘惑
temptation; enticement
1. ダイエット中に甘い物はいけないと思いつつ、誘惑には勝てなかった。
Although I thought sweets were off-limits while dieting, I couldn't resist the temptation.
2. 女は甘い言葉で男を誘惑した。
The woman tempted the man with sweet words.
3. 都会の生活には誘惑が多いと言われる。
It's said that city life has many temptations.
連 _に勝つ⇔負ける
to resist temptation ⇔ to give in to temptation
連 _と戦う
to fight temptation
連 _に駆られる
be overcome by temptation
615. 束縛
restraint; restriction
1. 恋愛は多かれ少なかれ相手を束縛するものだろう。
Romantic relationships, more or less, tend to restrict one's partner.
2. 自由を束縛されたくない。
I don't want my freedom to be restricted.
3. 束縛から解放される。
be freed from constraints
4. 家庭や時間に束縛されて、自由になれない。
I'm tied down by family and time and can't be free.
関 ヲ縛る
to bind (something)
関 ヲ抑制スル
to restrain (something)
関 ヲ制限スル
to restrict (something)
616. 油断
carelessness; negligence
1. 一瞬の油断が大きな事故につながることがある。
A momentary lapse of attention can lead to a serious accident.
2. 地震の後は余震が続くので、しばらく油断できない。
After an earthquake there are aftershocks, so you can't let your guard down for a while.
3. あの人は内心何を考えているかわからない、油断(の)ならない人だ。
I can't tell what they're thinking on the inside; they're someone you can't let your guard down around.
連 _(が)ならない
you can't let your guard down
合 _大敵
Carelessness is a great enemy.
慣 油断もすきもない
There's no room for carelessness.
617. 野心
ambition
① 彼女は将来会社のトップになるという野心を持っている。
She has ambitions to become the head of the company someday.
連 _がある⇔ない
have ambition ⇔ not have ambition
連 _を持つ
to have ambition
連 _を抱く
to harbor ambition
合 _的な
ambitious
合 _家
an ambitious person
合 _満々
Full of ambition.
類 野望
Ambition.
② この小説は、従来の小説のあり方を変える野心作だ。
This novel is an ambitious work that changes the traditional form of the novel.
合 _的な
Ambitious.
合 _作
An ambitious work.
618. 衝動
impulse
1. ときどき、大声で叫び出したい衝動に駆られる。
Sometimes I get the urge to shout out loud.
2. 衝動を抑える。
I suppress the urge.
連 _に駆られる
Be overcome by an impulse.
連 _を抑える
I suppress the urge.
合 _買い
Impulse purchase.
合 _的な
Impulsive.
合 _殺人
Impulsive murder.
619. 信念
conviction; belief
1. 彼は政治的信念を貫いて、当局に逮捕された。
He stuck to his political beliefs and was arrested by the authorities.
2. 「信念に従って行動しなさい。」
Act according to your convictions.
3. 彼は伝統は守るべきだという信念の持ち主だ。
He believes that traditions should be preserved.
連 _を持つ
Have convictions.
連 _を抱く
Hold a conviction.
連 _を貫く
Stick to one's convictions.
連 _が揺らぐ
One's convictions waver.
620. 配慮
consideration; thoughtfulness
1. 歩きながらタバコを吸うのは、周りの人への配慮に欠けた行為だ。
Smoking while walking is inconsiderate to the people around you.
2. 精神的に弱っている彼女に「もっとがんばれ」と言ったのは、配慮が足りなかった。
Telling my emotionally fragile girlfriend "Try harder" was not considerate.
3. 最近の冷蔵庫は、地球環境に配慮してフロンガス不使用のものが多い。
Many modern refrigerators are freon-free to take the global environment into consideration.
連 _がある⇔ない
with consideration ⇔ without consideration
連 _に欠ける
to lack consideration
連 ニ_欠く
to lack consideration for ...
類 ガ気配り(ヲ)スル
to be thoughtful; to pay attention to others
関 思いやり
thoughtfulness; compassion
621. ゆとり
leeway; margin
1. 引退してようやく生活にゆとりができた。
After retiring, I finally had some leeway in my life.
2. 時間にゆとりを持って出かけよう。
Let's leave with plenty of time.
3. {経済的/気持ち/心...}にゆとりがある。
to have leeway (financially/emotionally/mentally...)
4. <日本> ゆとり教育
<Japan> relaxed education
連 ニ_がある⇔ない
to have leeway ⇔ not to have leeway
連 ニ_を持つ
to have leeway
類 余裕
leeway
622. 包容力
tolerance; capacity to accept
1. 結婚相手には「包容力のある人」を望む人が多い。
Many people want a spouse who is tolerant and understanding.
連 _がある⇔ない
to be tolerant/understanding ⇔ not to be
623. 相応
appropriate; suitable
1. 「学生なんだから分相応の生活をしなさい。」
You're a student, so live within your means.
2. 年相応の服装
age-appropriate clothing
3. 地位が高くなると、それ相応の付き合いがある。
When one's status rises, one has corresponding social obligations.
合 分_
appropriate to one’s status or means
関 ふさわしい
appropriate
関 つりあった
well-matched
624. 並み
ordinary; average
① 両親は優秀なのに、息子は並の成績だ。
Although his parents are outstanding, their son has only average grades.
「天丼の並を一つお願いします。」
One regular tempura bowl, please.
自分を犠牲にして人を助けるなんて、並の人にはできないことだ。
Sacrificing oneself to help others is something ordinary people cannot do.
類 普通
ordinary
類 中程度
moderate
※ 商売などで「上・中・並」の場合は、最も低いレベルを表す。
In business contexts, when items are labeled 'high, medium, regular', 'regular' represents the lowest level.
② このあたりには古い町並みが残っている。
This area still retains its old streetscape.
合 家_
rows of houses
合 山_
mountain range
合 毛_
fur
合 軒_ (例.このあたりの家は、軒並み空き巣に入られた。)
without exception (e.g., the houses in this area were all burglarized.)
合 足_ (例.足並みをそろえて歩く。)
pace (e.g., walk in step with one another.)
③ ちゃんと就職して、人並みの生活がしたい。
I want to get a proper job and live an ordinary life.
今年の夏の気温は例年並みだそうだ。
This summer's temperatures are said to be about average for this time of year.
合 例年_
about average for a typical year
合 人_
ordinary
625. 体裁
appearance; decorum
① 家族内の問題がよその人に知られるなんて、体裁が悪い。
It would be embarrassing if family problems became known to outsiders.
② あの人は体裁ばかり気にしている。
That person cares only about appearances.
連 _が悪い
It reflects poorly.
連 _を気にする
To care about appearances.
連 _を気にかける
To be concerned about appearances.
連 _を繕う
To keep up appearances.
関 世間体
Public image.
関 外聞
Reputation.
関 外見
Appearance.
料理を体裁よく皿に盛りつける。
Plate the food so it looks presentable.
合 _よく
Presentably.
関 外観
Exterior.
関 外見
Appearance.
関 見た目
Looks; appearance.
③ これは論文としての体裁すらない。
This doesn't even qualify as a paper.
体裁を整える。
Make it presentable.
関 形式
Form.
626. 背伸び
stretching oneself; overreaching
① 身長を計るとき、背伸びして3センチ高くした。
When my height was measured, I stood on my tiptoes and made myself three centimeters taller.
② 思春期に、背伸び(を)して、よくわからないのにジャズを聴いたりタバコを吸ったりしたものだ。
During adolescence, trying to act grown-up, I used to listen to jazz and smoke even though I didn't really understand them.
関 ガ大人ぶる
To pretend to be an adult.
627. 愚痴
complaint; grumble
1. 上司と会わないからといって、愚痴ばかり言っていてもしかたがない。
Not meeting your boss is no excuse for just complaining all the time.
連 ニ_をこぼす
To complain.
合 _っぽい
prone to complaining
類 不平
complaint
類 ヲぐちる
to grumble; to complain
628. 野次
jeers; heckling
1. 選手がグラウンドに出ると、敵の応援団から野次が飛んだ。
When the players took the field, jeers came from the opposing supporters.
連 ニ_が飛ぶ
jeers are shouted
連 ニ_を飛ばす
to heckle
合 _馬
onlooker
(動) ヲやじる
to jeer
629. 差し入れ
refreshments; brought supplies
1. 差し入れを持って、友人の野球チームの応援に行った。
I brought refreshments and went to cheer on my friend's baseball team.
(動) ヲ差し入れる
to bring refreshments
630. 声援
cheering; encouragement
1. オリンピックで自国の選手に声援を送った。
At the Olympics, they cheered on their country's athletes.
2. 恋人の声援を受けて、彼は大活躍した。
Buoyed by his partner's cheers, he performed brilliantly.
3. 「みんなが君を声援してるぞ。頑張れ!」
Everyone's cheering you on. Do your best!
連 _を送る⇔受ける
to cheer for someone ⇔ to be cheered
関 ヲ応援スル
to support (someone/something)
631. 首脳
top leaders; leadership
1. 世界各国の首脳が集まって、会談を行った。
Leaders from countries around the world gathered and held talks.
2. 与党首脳部は責任を取って全員辞職した。
The ruling party's leadership resigned en masse to take responsibility.
合 _会談
summit talks
合 _会議
summit meeting
合 _部
top leadership; leadership circle
合 _陣
top leadership
632. 介入
intervention; involvement
1. 家庭内のトラブルには警察は介入しないのが原則だ。
As a rule, the police do not intervene in domestic disputes.
合 武力_
armed intervention
合 軍事_
military intervention
合 市場_
market intervention
633. 兵
soldier; troops
1. A国は兵を挙げてB国に攻め込んだ。
Country A mobilized its troops and invaded Country B.
2. {アメリカ/空軍/少年...}兵
{American / air force / boy ...} soldier
連 _を挙げる
to raise troops
合 _隊
troops
合 _器
weapons
合 _力
military strength
合 _士
soldier
合 ガ徴_スル
to conscript
合 ガ挙_スル
to take up arms
合 ガ派_スル
to dispatch troops
634. 干渉
interference; meddling
1. 会社が社員の私生活にまで干渉するのは問題だ。
It's problematic for a company to interfere in its employees' private lives.
2. 他国の政治に干渉するべきではない。
We should not interfere in another country's politics.
3. 「もう子供じゃないんだから、私のすることに干渉しないで。」
I'm not a child anymore, so don't interfere in what I do.
合 内政_
interference in internal affairs
635. 侵害
infringement; violation
1. コピー商品は著作権の侵害だ。
Counterfeit products infringe copyright.
2. 人権を侵害する。
It violates human rights.
3. 防犯カメラはプライバシーの侵害に当たるだろうか。
Would security cameras constitute an invasion of privacy?
合 人権_
Human rights violation.
対 ヲ保護スル
Protect (object).
636. 警戒
vigilance; caution
1. 地震の後、住民は津波を警戒して高台に逃げた。
After the earthquake, residents fled to higher ground, fearing a tsunami.
2. 動物は見知らぬ人間を警戒する。
Animals are wary of unfamiliar people.
3. 犯罪防止のため、警察は徹夜で警戒にあたった。
To prevent crime, the police kept watch all night.
4. この子は警戒心が強い。
This child is very wary.
連 _にあたる
Stand guard.
連 _を強める⇔緩める
Heighten ⇔ relax one's vigilance.
合 _警報
Warning alert.
合 _心
Wariness.
関 ヲ警告スル
Warn (someone).
637. 危機
crisis
1. パンダは絶滅の危機にある。
Pandas are at risk of extinction.
2. 危機一髪で戦場から脱出することができた。
They narrowly escaped from the battlefield.
連 _が迫る
A crisis is imminent.
連 _を逃れる
Escape a crisis.
連 _を脱する
Overcome a crisis.
連 _に陥る
Fall into a crisis.
連 _に瀕する
Be on the brink of crisis.
合 _感 (例.危機感を持つ・ 危機感がある⇔ない)
Sense of crisis (e.g., to feel a sense of crisis; to have/not have a sense of crisis)
合 _的な
critical
合 _一髪
a narrow escape
合 財政_
financial crisis
合 エネルギー_
energy crisis
関 危険
danger
関 ピンチ
a tight spot
関 危地
peril
638. 衝撃
shock; impact
① 壁にぶつかった車は衝撃でひっくり返った。
The car that hit the wall flipped over from the impact.
合 _波
shock wave
② そのニュースは世界中に衝撃を与えた。
The news sent shockwaves around the world.
彼の発言に衝撃を受けた。
I was shocked by his remark.
常識を打ち破る衝撃的な文学。
Shocking literature that breaks conventional wisdom.
連 _を受ける⇔与える
to be shocked ⇔ to shock (someone)
合 _的な
shocking
639. 譲歩
concession; compromise
1. 政府は誘拐犯の要求に一歩も譲歩しなかった。
The government did not make any concessions to the kidnappers' demands.
2. 労使双方の譲歩により、定期昇給の金額が決まった。
Concessions by both labor and management determined the amount of the regular pay raise.
合 ヲ譲る
to give up
640. 貢献
contribution; service
1. ノーベル平和賞は、世界平和に貢献した人や団体に対して贈られる。
The Nobel Peace Prize is awarded to individuals or organizations that have contributed to world peace.
2. {社会/科学の進歩/優勝...}に貢献する。
to contribute to {social progress / scientific progress / victory ...}
合 _度 (例.貢献度が高い⇔低い)
Level of contribution (e.g., high ⇔ low)
合 社会_
Social contribution
641. 推進
promotion; advancement
① スクリューで船を推進する。
Propel the ship with a propeller.
この飛行機はプロペラが推進力になっている。
This airplane is propelled by a propeller.
② 野党は規制緩和を推進する法案を提出した。
The opposition party submitted a bill to promote deregulation.
合 ①②_力
①② Propulsive force
類 ①②ヲ進める
①② to advance (something)
類 ヲ推し進める
to push forward (something)
642. 整備
maintenance; development
1. 練習後、次に備えてグラウンドを整備する。
After practice, prepare the field for the next session.
2. 車を整備工場に出す。
Take the car to a repair shop.
3. 法の整備を進める。
Move forward with legal reforms.
合 _員
Maintenance worker
合 _工
Mechanic
合 _工場
Repair shop
643. 歯止め
curb; check
1. ここ数カ月、円高に歯止めがかからない。
In recent months, there has been no stopping the yen's appreciation.
2. 彼は怒り始めると歯止めがきかなくなる。
Once he starts to get angry, he becomes uncontrollable.
連 ニ_がかかる
to be curbed
連 ニ_をかける
to curb (something)
連 _がきく
to act as a brake
類 ブレーキ
brake
644. 成果
result; outcome
1. この高得点は、今までの努力の成果だ。
This high score is the result of the effort put in so far.
2. 彼は学問の上で輝かしい成果をあげた。
He achieved outstanding results in his studies.
連 _がある⇔ない
To have results ⇔ to have none.
連 _をあげる
To achieve results.
連 _を収める
To achieve results.
関 好結果
A good result.
645. 正義
justice; righteousness
1. 正義のために戦う。
He fights for justice.
2. 彼は正義感が強い。
He has a strong sense of justice.
3. 正義の味方
A champion of justice.
合 _感
A sense of justice.
関 不正
Injustice.
646. 規律
discipline; order
1. 社会の規律を守って生活するのが大人というものだ。
Being an adult means living in accordance with society's rules.
2. 運動部は上下の規律が厳しい。
Athletic clubs have strict hierarchical discipline.
3. 先生から、夏休みも規律正しく生活するようにという注意があった。
The teacher warned us to live in a disciplined way even during summer vacation.
連 _を守る⇔破る
To observe discipline ⇔ to break it.
連 _が緩む
Discipline becomes lax.
合 _正しい
Disciplined.
類 規則
Rule.
関 秩序
Order.
関 ルール
Rules.
647. 秩序
order; social order
1. 震災後、日本人は秩序をもって行動したと世界に報道される。
After the earthquake, the world reported that the Japanese acted in an orderly manner.
2. 法廷では、秩序を保つため、許可されない発言は禁止である。
In the courtroom, unpermitted remarks are banned in order to maintain order.
3. 秩序ある行動
orderly conduct
連 _がある⇔ない
orderly ⇔ disorderly
連 _が乱れる
order is disrupted
連 _を乱す
to disrupt order
連 _を保つ
to maintain order
連 _を維持する
to preserve order
連 _を回復する
to restore order
合 社会_
social order
対 無_
disorder
関 規律
discipline
648. 格差
disparity; gap
1. ここ数年、賃金の格差が広がりつつあるようだ。
In recent years, the wage gap appears to be widening.
2. 選挙のたびに一票の格差が問題になる。
At every election, disparities in the value of a vote become a problem.
合 社会_
social inequality
合 経済_
economic inequality
649. 犠牲
sacrifice
① 父は仕事のために家庭を犠牲にした。
My father sacrificed his family life for his work.
A氏は名声を手に入れるために、大きな犠牲を払った。
Mr. A made great sacrifices to gain fame.
連 _を払う
to make sacrifices
連 ヲ_にする
to sacrifice (something)
② 祖父は戦争の犠牲{に/と}なった。
My grandfather was a victim of the war.
交通事故の犠牲者数は増加しつつある。
The number of traffic accident victims is increasing.
連 ①②_{に/と}なる
to become a victim; to be sacrificed.
合 ①②_者
victim; casualty.
650. 氾濫
flooding; overflow
① 大雨で川が氾濫した。
The river flooded due to heavy rain.
② 私達の周りにはメディアからの情報が氾濫している。
We are inundated with information from the media.
※ ①②良いことにはあまり使わない。
It isn't usually used for positive things.
関 ①②ガあふれる
to overflow; to be overflowing.
651. 見込み
prospect; outlook; expectation
① 工場の終了まであと3週間ほどかかる見込みだ。
It is expected to take about three more weeks until the factory is finished.
土砂崩れで運行を中止した鉄道は、まだ復旧の見込みがたっていない。
The railway service that was suspended by the landslide still has no prospect of being restored.
連 _がたつ
to be likely; to be expected.
連 _がはずれる
expectations prove incorrect.
合 _違い
miscalculation; mistaken expectation.
類 予想
prediction; expectation.
類 見当
estimate; guess.
② 今から必死で勉強すれば、まだA大学に合格するみこみはある。
If you study hard from now, there's still a chance you'll be admitted to University A.
この病気は、一度かかると回復する見込みがほとんどないそうだ。
Apparently, once you get this disease there is almost no chance of recovery.
連 _がある⇔ない (例.この新人選手は見込みがある。)
to have prospects ⇔ to have none (e.g., This rookie player has potential).
合 _違い
miscalculation; mistaken expectation.
類 可能性
possibility; potential.
関 将来性
future prospects
関 期待
expectation
(動) ①②ヲ見込む
to expect ①/②
☆ ヲ見込む
to expect (something)
① 会社は来年度の売り上げを5億円と見込んでいる。
The company is expecting next year's sales to be 500 million yen.
② 彼は将来を見込まれてプロ野球にスカウトされた。
He was scouted by a professional baseball team because he was seen as having future potential.
652. 見通し
outlook; forecast
① まっすぐで見通しのいい道路は運転しやすい。
Straight roads with good visibility are easy to drive on.
連 _がいい⇔悪い
good outlook ⇔ bad outlook
② 経済状態が不安定なので、まだ将来の見通しが立たない。
Because the economy is unstable, there's still no clear outlook for the future.
術後の経過は順調で、1週間後には退院できる見通しだ。
Recovery after the surgery is proceeding smoothly, and he is expected to be discharged in a week.
連 _が立つ・_を出す
to have a clear outlook; to give an outlook
連 _が明るい⇔暗い
the outlook is bright ⇔ bleak
連 ~_を持つ
to have a ~ outlook
類 見込み
prospect; expectation
関 予想
expectation; prediction
(動) ①②ヲ見通す
to see through (senses 1 and 2)
653. 見積もり
estimate; quotation
1. 引っ越しをするので、複数の業者に見積もりを頼んだ。
Since I'm moving, I asked several companies for estimates.
2. 家を建てるのにどれくらいかかるか見積もりを出してもらった。
I got an estimate of how much it would cost to build a house.
連 _をする
to make an estimate
連 _を出す
to give an estimate
連 _を立てる
to prepare an estimate
連 _を取る
to get an estimate
合 見積書
estimate (written quotation)
合 見積額
estimated amount
(動) ヲ見積もる
to estimate (something)
654. 流通
distribution; circulation
① 地震のため物資の流通が滞った。
Distribution of supplies was disrupted due to the earthquake.
窓を開けて空気の流通をよくした。
I opened the windows to improve air circulation.
合 _業
distribution industry
合 _産業
distribution industry
合 _機構
distribution system
類 流れ
flow
② 新しい紙幣が流通し始めている。
New banknotes are beginning to circulate.
関 ガ出回る
to be in circulation
関 ガ普及スル
to become widespread
655. 停滞
stagnation; slowdown
1. 地震で道路網が大きな被害を受け、物資の輸送が停滞している。
The earthquake severely damaged the road network, and the transportation of goods is stalled.
2. 景気の停滞が続く。
The economic slowdown continues.
合 _前線
stationary front
関 ガ滞る
to stagnate
関 ガ渋滞する
to become congested
656. 不振
slump; poor performance
1. 今、CDの売り上げが不振だそうだ。
It seems CD sales are sluggish right now.
2. しばらく不振の続いていたA選手が、久々に勝った。
Player A, who had been in a slump for some time, finally won.
連 _に陥る
to fall into a slump
連 _にあえぐ
to be mired in a slump
合 食欲_
loss of appetite
合 経営_
business slump
合 学業_
poor academic performance
合 販売_
sluggish sales
関 ガ振るわない
is not doing well
657. 廃止
abolition; discontinuation
1. 世界には死刑制度を廃止した国が多い。
Many countries in the world have abolished the death penalty.
2. 国は赤字路線の廃止を決めた。
The government decided to discontinue unprofitable routes.
3. {制度/システム/法律/慣習...}を廃止する。
to abolish {an institution / a system / a law / a custom ...}
関 ヲやめる
to stop (something); to quit
658. 繁栄
prosperity; flourishing
1. ローマ帝国は1000年の繁栄を誇った。
The Roman Empire boasted a thousand years of prosperity.
2. {国/町/会社/家/子孫...}が繁栄する。
A {country / town / company / family / descendants ...} prospers.
合 子孫_
prosperity of descendants
対 ガ衰退する
to decline
659. 成熟
maturity; ripeness
① 果物が成熟する。
The fruit ripens.
これは100年ものの成熟したワインです。
This is a mature wine that's a hundred years old.
② 最近の子供は成熟が早い (=早熟だ)。
Children these days mature earlier (i.e., are precocious).
③ 成熟した市民社会では一人一人の信頼の下に共同体が成立している。
In a mature civil society, the community is founded on the trust of each individual.
車の市場が成熟し、消費が鈍っている。
The car market has matured, and consumption has slowed.
合 ①~③_期
①–③ maturity stage
関 ①~③未熟な、未成熟な
①–③ immature; undeveloped
660. 飛躍
leap; rapid advancement
① 我が社は世界に飛躍する企業を目指している。
Our company aims to grow into a global enterprise.
今年は飛躍の年にしたい。
I want to make this year a year of great progress.
連 _を遂げる
to achieve a dramatic leap forward
合 _的な (例.このチームは最近飛躍的に成績が伸びている。
dramatic (e.g., This team’s performance has recently improved dramatically.)
② 結論を急ぐあまり、話が途中で飛躍してしまった。
In their haste to reach a conclusion, the discussion jumped ahead halfway through.
論理の飛躍
a leap in logic
関 ガ飛ぶ
to fly
661. 両立
coexistence; compatibility
1. 家庭と仕事をうまく両立させている夫婦は多い。
Many couples successfully balance family and work.
2. 趣味と実益の両立を図る。
To try to combine a hobby with practical benefits.
3. 独裁と民主主義は両立しない。
Dictatorship and democracy cannot coexist.
662. 統計
statistics
1. 統計によれば、日本の貯蓄率は世界的に見ても高いそうだ。
According to statistics, Japan's savings rate is high by international standards.
2. 統計をとって調べなければ、本当のところはわからない。
You won't know the truth unless you collect statistics and examine the data.
連 _をとる
to collect statistics
合 _的な
statistical
合 _学
statistics
合 _調査
statistical survey
663. 分散
dispersion; distribution
1. プリズムに光を当てると、光が分散して虹ができる。
When light is shone on a prism, it disperses and creates a rainbow.
2. 財産を分散して管理する。
Manage assets by diversifying them.
3. リスクを分散する。
Spread the risk.
664. 均衡
balance; equilibrium
1. この国では、現在は輸出と輸入の均衡が保たれている。
In this country, exports and imports are currently in balance.
2. 都市部と農村部の人口の不均衡が問題になっている。
The population imbalance between urban and rural areas is an issue.
3. 試合終了直前、0ー0の均衡が破られた。
Just before the end of the match, the 0–0 deadlock was broken.
連 _を保つ⇔破る
Maintain balance ⇔ break it.
対 不_(な)
Imbalanced.
類 釣り合い
Balance.
類 バランス
Balance.
関 アンバランスな
Unbalanced.
665. 蓄積
accumulation; buildup
1. 放射線そのものは体内に蓄積されないということだ。
It means that the radiation itself does not accumulate in the body.
2. {資本/富/知識/労働...}の蓄積
Accumulation of {capital/wealth/knowledge/labor...}.
3. 厚生労働省は労働者の疲労蓄積について調査を行った。
The Ministry of Health, Labour and Welfare conducted an investigation into the accumulation of fatigue among workers.
連 ~_がある⇔ない
There is an accumulation ⇔ there is not.
666. 延べ
total; aggregate
① このダムの建設のために、延べ20万人が動員された。
A total of 200,000 people were mobilized for the construction of this dam.
連 延べ + [数値]
Cumulative + [number]
連 _人数
Total number of people.
連 _日数
Total number of days.
連 _時間
Total number of hours.
② 私の家の延べ床面積は、150m²だ。
The total floor area of my house is 150 m².
667. 人材
human resources; talent
1. 我が社には有能な人材が集まっている。
Our company has attracted talented personnel.
2. 管理職の仕事は人材を育てることだ。
Management's job is to develop personnel.
3. 他社から人材をスカウトする。
Scout talent from other companies.
連 _が不足している
There is a shortage of personnel.
連 _登用する
Hire personnel.
連 _を集める
Recruit personnel.
合 _不足
Personnel shortage.
合 _派遣 (業)
Temporary staffing (industry).
合 _スカウト
Talent scouting.
668. 公衆
the public; public
1. 昔の軍人は、公衆の面前では決して涙を見せなかった。
Soldiers in the past never showed tears in public.
連 _の面前で
In public.
合 _電話
Public telephone.
合 _トイレ
Public restroom.
合 _浴場
Public bathhouse.
合 _衛星
Public satellite.
合 _道徳
Public morality.
類 大衆
The masses.
類 民衆
The populace.
669. 教養
education; culture
1. 外交官には高い教養が求められる。
Diplomats are expected to have a high level of education.
2. 教養を身につける。
Educate oneself.
3. あの人は教養のある人だ。
That person is well-educated.
連 _がある⇔ない
educated ⇔ uneducated
連 _を身につける
to cultivate one's education
連 高い_
a high level of education
合 一般_
general education
慣 知識と教養
knowledge and culture
670. 視点
viewpoint; perspective
① 事故後の彼は視点が定まらず、みょろきょろしていた。
After the accident, he couldn't focus his gaze and kept looking around restlessly.
② 視点を変えて感がえて見る。
Try looking at it from a different perspective.
新しい視点から開発された商品
a product developed from a new perspective
類 観点
viewpoint
671. 観点
viewpoint; standpoint
1. 二人はそれぞれの観点から意見を述べた。
The two expressed their opinions from their respective viewpoints.
2. 観点を変えれば、解決策が見つかるかもしれない。
By changing your perspective, you may find a solution.
合 教育的_
educational perspective
類 視点
perspective
関 見地
standpoint
関 立場
position
672. 左右
left and right; influence
① 道を渡るときは左右に注意すること。
When crossing the street, look both ways.
このロボットは左右の足を交互に出して歩く。
This robot walks by alternately moving its left and right legs.
合 前後_
front, back, left, and right
② 米の収穫量は天候に左右される。
Rice yields are affected by the weather.
類 ガ影響スル
to affect
673. 直面
face; confront
1. 今我が国は大変な問題に直面している。
Our country is currently facing a serious problem.
連 問題に_する
to face a problem
※ あまり良いことには使わない。
It's not used for very good things.
674. 把握
grasp; understand
1. 事故現場が混乱し、状況を把握するのに時間がかかった。
The accident scene was chaotic, and it took time to assess the situation.
2. {内容/情報/現状/実態...}を把握する。
to grasp {content/information/the current situation/the actual state...}
3. 大学は学生の実態の把握に努め、奨学金制度を改善した。
The university made efforts to understand the actual circumstances of its students and improved the scholarship system.
関 ヲつかむ
to grab (something)
関 ヲ捉える
to capture; to grasp (something)
関 ヲ知る
to know (something)
関 ヲ理解する
to understand (something)
675. 描写
depiction; description
1. この作家は情景の描写がうまい。
This author is good at depicting scenes.
2. この音楽は、田園にいるときの気持ちを描写したものと言われる。
This music is said to depict the feelings of being in the countryside.
合 心理_
psychological portrayal
676. 仕掛け
device; trick
1. このおもちゃは簡単な仕掛けで動く。
This toy operates with a simple mechanism.
2. (手品師) 「このハンカチには、種も仕掛けもありません。」
(Magician) "There is neither a trick nor a gimmick in this handkerchief."
3. 仕掛けの花火
mechanized fireworks
連 _がある⇔ない
There is a mechanism/trick ⇔ There isn't one
(動) ヲ仕掛ける
to set up; to lay (a trap); to rig
☆ ヲ仕掛ける
to set up
① 相手に{攻撃/わざ/論戦...}を仕掛ける。
Translation complete.
② {わな/爆弾...}を仕掛ける。
to set {a trap / a bomb ...}
677. 仕組み
mechanism; structure
1. ラジオを分解して、その仕組みを調べた。
I disassembled the radio to examine how it worked.
2. {体/社会...}の仕組みについて学ぶ。
learn about the structure of (the body, society, etc.)
類 構造
structure
類 メカニズム
mechanism
(動) ヲ仕組む
to devise
678. こつ
knack; tip
1. 魚をうまく焼くにはこつがいる。
It takes skill to grill fish well.
2. ちょっとしたこつで、いい写真が撮れるようになった。
With a few simple tricks, I was able to take good photos.
3. 彼女は器用で、すぐにコツをつかんだ。
She was skilled and quickly got the hang of it.
連 ニ_がある
to have a knack for (something)
連 _をつかむ
to get the hang of it
連 _を飲み込む
to grasp the knack
類 ポイント
key point
679. 技
technique; skill
① 工芸品は、職人の技の結集だ。
Handicrafts are the culmination of artisans' skills.
連 _をみだく
to hone one's skills
連 _がさえる
to be in top form
合 職人_
craftsmanship
合 神_
miraculous skill
類 技能
skill
類 技術
technique
② 田中選手は、鉄棒ですばらしい技を見せた。
Tanaka put on a spectacular routine on the horizontal bar.
連 _をみだく
hone one's skills
連 _がさえる
His skills are outstanding.
連 _が決まる ・ _を決める
A move is executed; to execute a move
連 早_
quick move
連 得意_
signature move
連 離れ_
release move
合 大_ ⇔ 小_
major move ⇔ minor move
680. 先
ahead; tip
① 指の先にとげが刺さった。
A thorn stuck in the tip of my finger.
この靴は先がとがっている。
These shoes have pointed toes.
合 指_
fingertip
合 つま_
toe
類 先端
tip
② 行列の先の方に、友人がいるのが見えた。
I could see my friend near the front of the line.
子供たちは先を争って教室を飛び出した。
The children rushed out of the classroom, racing to be first.
連 _を争う
compete to get ahead
連 _に立つ
take the lead
対 後
after
対 後ろ
behind
類 先頭
the front
③ 私は生まれも育ちも東京で、大阪より先へは行ったことがない。
I was born and raised in Tokyo, and I've never gone any farther than Osaka.
この技術では、A社がB社の一歩先を行っている。
In this technology, Company A is one step ahead of Company B.
類 前方
in front
類 向こう
over there
④ たいてい、私の方が妹より先に帰宅する。
Usually I get home before my younger sister.
「先に述べたように~」
As I mentioned earlier, ...
先の首相
the previous prime minister
「お先に失礼します。」
Excuse me, I'm leaving now.
「お先にどうぞ」
Please go ahead.
「言い訳より謝罪が先だ」
Apologizing comes before making excuses.
対 後
after
対 後
later
類 ~より前、以前
before; previously
⑤ 娘が結婚するのはまだまだ先のことだろう。
It will probably be a long time before my daughter gets married.
先のことはわからない。
I don't know what will happen in the future.
連 _が見える⇔見えない
Can see what's ahead ⇔ can't see what's ahead
連 _を見通す
to foresee; to look ahead
連 _を読む
to anticipate
類 将来
the future
類 後
after
⑥ 訪問した先で、偶然昔の知り合いと会った。
While I was visiting, I happened to run into an old acquaintance.
合 宛_
recipient
合 送り_
recipient address
合 取り引き(/取引)_
business partner
合 旅_
travel destination
合 外出_
the place you're at while out
合 出_
a place away from home or the office
合 勤め_
workplace
681. 先端
cutting edge; tip
1. この車は時代の先端を行く装備を備えている。
This car is equipped with cutting-edge features.
2. 彼女はいつも流行の先端の服装をしていて、ファッションリーダーと見なされている。
She's always dressed in the latest styles and is considered a fashion leader.
連 _を行く
to be at the forefront
合 _的な
cutting-edge
合 _技術
cutting-edge technology
関 先頭
front
関 トップ
top
682. 過程
process; course
1. 実験の過程を記録しておく。
Keep a record of the experiment's progress.
2. 子供の成長の過程をビデオに残す。
Record a child's growth on video.
類 経過
progress
類 プロセス
process
683. 起源
origin; source
1. 文明の起源を探る。
Explore the origins of civilization.
2. 人類の起源をさかのぼる。
Trace the origins of humanity.
3. この祭りの起源は江戸時代にある。
The origin of this festival dates back to the Edo period.
連 _を探る
Investigate the origin.
連 _をさかのぼる
Trace the origin back.
関 源
Source.
関 水源
Water source.
関 源流
Headwaters.
684. 唯一
only; sole
1. ここは国内で唯一の切手博物館だ。
This is the only stamp museum in the country.
2. 彼女は議会で唯一法案に反対した。
She was the only member of the parliament to oppose the bill.
類 ただ一つ
Only one.
類 ただ一人
Just one person.
類 ただ一度
Only once.
※ 副詞的にも使う。
Also used adverbially.
685. 恒例
custom; tradition
1. 毎年恒例の花火大会が明日行われる。
The annual fireworks display will take place tomorrow.
2. {新春/年末...}恒例のバーゲンセール
{New Year's / year-end...} annual bargain sale
合 _行事
Annual event.
686. 目前
imminent; right before
① 富士山を8合目まで登れば、頂上はもう目前だ。
If you climb Mount Fuji as far as the eighth station, the summit is already within sight.
入試が目前に迫ってきた。
The entrance exams are just around the corner.
結婚を目前に控えて、気分が憂鬱になることを「マリッジブルー」という。
Feeling depressed just before a wedding is called 'marriage blues'.
連 ガ_に迫る
is imminent; is looming
連 ヲ_に控える
is about to occur; is looming (on the horizon)
② 証拠を目前に突きつけられて、容疑者はついに罪を認めた。
Confronted with the evidence, the suspect finally admitted to the crime.
類 ①②目の前
right in front of (one); before one's eyes
687. 間際
verge; just before
1. 電車が遅れて、試験開始(の)間際に会場に駆け込んだ。
The train was delayed, so I dashed into the exam hall just as the exam was about to begin.
類 直前
just before; immediately before
類 寸前
just before; on the verge (of)
☆ 際
on the occasion of; at the time (of)
① 学校からの帰り際、先生から話があると呼び止められた。
On my way home from school, a teacher stopped me and said they wanted to talk.
旅行で知り合った人と、別れ際にメールアドレスを交換した。
I exchanged email addresses with someone I met on a trip as we were saying goodbye.
合 別れ際
at the moment of parting; when saying goodbye
合 帰り際
as one is leaving; on the way home
② この山道は、がけの際を歩くようになっていて危ない。
This mountain path runs along the edge of a cliff and is dangerous.
窓際に花を飾った。
I placed flowers on the windowsill.
合 窓際
by the window; windowsill
合 壁際
along the wall; against the wall
合 際どい (例.9対10という際どい点数で勝った。)
close; narrow (e.g., won by the narrow score of 9 to 10)
関 へり
edge; rim
688. 群れ
group; flock
1. この湖には、毎年渡り鳥の群れがやって来る。
Every year, flocks of migratory birds come to this lake.
2. 大通りで歌手が歌を歌い、見物人が群れをつくっていた。
A singer was performing on the main street, and a crowd of onlookers had gathered.
連 _をなす
to gather in a group
関 ガ群がる
to swarm; to crowd around
(動) ガ群れる (例.草原に馬が群れている。)
to group together (e.g., Horses are gathered on the grassland.)
689. 正体
true identity; true nature
① それまで誠実そうに見えた彼女が、突然詐欺師の正体を現した。
She, who had seemed honest until then, suddenly revealed herself to be a con artist.
彼の正体がつかめない。
I can't figure out who he really is.
犯人の正体を暴く。
Expose the culprit's true identity.
② その俳優は正体を隠して、観光ちを巡った。
The actor hid his identity and toured tourist attractions.
連 ①②_を現す
to reveal one's true identity
連 _を隠す
to hide one's true identity
連 _を暴く
to expose someone's true identity
連 _をつかむ
to uncover someone's true identity
690. わな
trap; snare
① 最近イノシシの害がひどいので、あちこちにわなをしかけた。
Because the damage caused by wild boars has been severe lately, we set traps in various places.
ネズミがわなにかかった。
A mouse was caught in the trap.
② うますぎる話には、どこかわながあるものだ。
If something sounds too good to be true, there's usually a catch.
彼をだましたら、まんまとわなにはまった。
When I tricked him, he fell right into the trap.
連 ガ_にはまる ・ ヲ_にはめる
to fall into a trap; to entrap someone
連 ①②ニ_しかける
to set a trap (for someone or something)
連 ガ_にかかる ・ ヲ_にかける
to be caught in a trap; to set a trap (for something)
691. 枠
frame; framework
① 窓の枠に虫が止まっている。
An insect is perched on the window frame.
文書の重要な部分を枠で囲む。
Enclose the important parts of the document in a frame.
合 窓_
window frame
類 フレーム
frame
② 「我が社では、枠にはまらない柔軟な考えを持つ人を求めています。」
At our company, we are looking for people who think flexibly and don't fit into conventional molds.
子供を枠にははめた育て方はしたくない。
I don't want to raise my child in a way that forces them into a mold.
③ この計画にかかる費用は、予算の枠を超えている。
The costs for this plan exceed the budget.
類 範囲
scope
連 ①~③ガ_にはまる ・ ヲにはめる
1–3: '枠にはまる' — to fit into a frame (intransitive); '枠にはめる' — to force into a frame (transitive).
連 _からはみ出る
to stick out of the frame; to go beyond the limits.
合 ①~③_組
framework
合 レポートの枠組みを考える。
Plan the structure of the report.
合 考え方の枠組み。
a framework for thinking.
合 _づけ
framing
合 _ない⇔_外
within the frame ⇔ outside the frame
合 別_ (例.予算とは別枠で費用を出す。)
separate category (e.g., provide funds separately from the budget).
692. 艶
gloss; allure
① {家具/廊下/漆器...}を磨いて艶を出す。
Polish {furniture/hallways/lacquerware...} to bring out a shine.
艶のある紙
glossy paper
連 _が出る⇔_を出す
to become glossy ⇔ to make glossy
連 _がある
glossy
合 _消し
matte
類 光沢
gloss
② 祖母は80歳だが、艶のある肌をしている。
My grandmother is 80, but she has smooth, glowing skin.
艶のある{髪/声}
lustrous {hair / voice}
連 _がある⇔ない
lustrous ⇔ not lustrous
合 色_ (例.顔の色つやがいい。)
complexion (e.g., She has a good complexion.)
関 ①②つやつや (例.つやつやした{肌/りんご...}
①② glossy (e.g., glossy {skin / apples...})
693. 陰
shade; shadow
① 南側に高いビルが建ったせいで、うちは陰になって、日当たりが悪くなった。
Because a tall building was built on the south side, our house is in the shade and doesn't get much sun.
合 日_
shade
合 木_
shade under a tree
② ここからは、建物の陰になって富士山は見えない。
From here, the buildings block the view, so you can't see Mount Fuji.
ドアの陰に隠れる。
Hide behind the door.
合 物_
in the shadows
合 山_
in the shadow of a mountain
③ 陰で人の悪口を言うものではない。
You shouldn't speak ill of people behind their backs.
陰ながら応援する。
I'll support you from behind the scenes.
合 _口
backbiting
694. 影
shadow; silhouette
① カーテンに人の影が映っている。
Someone's shadow is cast on the curtain.
日が傾くと影が伸びる。
As the sun lowers, the shadows lengthen.
② 水面に山の影が映っている。
The mountain's reflection is visible on the water's surface.
③ 影も形も見えない。
You can't see so much as a shadow or a shape.
霧の向こうに島影がぼんやり見える。
Beyond the fog, the island's silhouette is faintly visible.
合 人_
a human silhouette
類 姿
figure; appearance
④ 月明かりが差している。
Moonlight is streaming in.
星影
starlight
類 光
light
695. 柄
pattern; handle
① 彼女は派手な柄の服が似合う。
She looks good in clothes with flashy patterns.
合 花_
floral pattern
合 しま_
striped pattern
合 ヒョウ_
leopard print
合 _もの
patterned items
類 模様
pattern
関 無地
plain
② 弟は柄ばかり大きくて、実は甘えん坊だ。
My younger brother puts on a big front, but he's actually very clingy.
合 大柄な⇔小柄な
large build ⇔ small build
③ 柄の悪い男につきまとわれて困っている。
A rough-looking man has been following me and it's causing me trouble.
「あなたが謙遜するなんて柄でもない」
It's not like you to be modest.
「人の上に立つなんて、私の柄じゃない」
It's not my style to be in charge of others.
連 _が悪い
ill-mannered
連 _ではない
not one's style
※ 否定的な意味で使うことが多い。
It is often used in a negative sense.
合 人_ (例.彼は成績はともかく、人柄はいい。)
Character (e.g., Regardless of his grades, he has a good personality.)
合 土地_ (例.このあたりは開放的な土地柄で、よそから来た人間にも住みやすい。)
Local character (e.g., This area is open and welcoming, so it's easy for people from elsewhere to live here.)
④ <銀行員> 仕事柄、金の計算は得意だ。
<Bank clerk> Because of my line of work, I'm good at calculating money.
696. つじつま
consistency; coherence
1. うそをついたら話のつじつまが合わなくなり、結局うそだとばれてしまった。
When I lied, the story stopped making sense, and in the end the lie was found out.
連 _が合う・_を合わせる
to be consistent; to make the story add up
697. 差支え
problem; inconvenience
1. 「お差支えなかったら、電話番号を教えていただけませんか。」
If you don't mind, could you tell me your phone number?
2. 「次の会合ですが、5日でいかがでしょう」 「ええ、差し支えありません」
"How about the 5th for the next meeting?" "Yes, that's fine."
連 _がある⇔ない
to be a problem ⇔ not to be a problem
連 _ない
It's no problem.
(動) ガ差(し)支える (例.飲みすぎると明日の仕事に差し支えるから、この辺でやめておこう。)
to interfere; (e.g., If you drink too much, it will affect tomorrow's work, so let's stop around here.)
698. しわ寄せ
repercussion; burden
1. 不況のしわ寄せでうちの会社が倒産しそうだ。
The fallout from the recession might cause our company to go bankrupt.
2. 彼のいい加減な仕事のしわ寄せが、私たちの負担を重くした。
The consequences of his careless work increased our burden.
連 ニ_が来る ⇔ 行く
The burden falls on (someone) ⇔ the burden is passed on (to someone)
699. 何らか
some; some kind of
1. この問題については、早急に何らかの対策を立てる必要がある。
We need to promptly come up with some kind of countermeasure for this problem.
2. 何らかの形で子供と関わる仕事がしたいと思っている。
I want to work in a job that involves children in some way.
類 何か
something
※ 「何らかの方がかたい言葉。」
The expression 何らか is the more formal wording.
700. めいめい
each; respectively
1. チケットはめいめい(で)お持ちください。
Please each have your ticket with you.
2. 出席者めいめいが意見を述べる。
Each attendee expresses their own opinion.
3. めいめい(が)得意料理を持ち寄って、パーティーを開いた。
Everyone brought their specialty dishes and held a party.
類 それぞれ
each
類 おのおの
each
類 各自
each person
※ 副詞的にも使う。
It can also be used as an adverb.