Tampilkan DetailSembunyikan DetailHanya Transkrip Mendengarkan
Panduan: Klik pada setiap kartu untuk menyembunyikan/menampilkan contoh. Klik tombol di atas untuk menyembunyikan/menampilkan semua contoh.
601. 団らん
kebersamaan keluarga;pertemuan keluarga
1. 大きなテーブルは家族団らんのシンボルだ。
Meja besar adalah simbol kebersamaan keluarga.
2. 冬は家族で鍋を囲んで家族団らんしたい。
Di musim dingin, ingin berkumpul bersama keluarga sambil makan nabe.
合 一家_
Kebersamaan keluarga
合 家族_
Kebersamaan keluarga
関 アットホームな
Bersuasana hangat
602. 行楽
piknik;rekreasi
1. 連休なので、行楽に出かける人が多い。
Karena libur panjang, banyak orang pergi berwisata.
連 _に出かける
pergi berwisata
合 _地
tempat rekreasi
合 _客
pengunjung rekreasi
合 _シーズン
musim rekreasi
合 _日和
hari yang cocok untuk rekreasi
603. 本場
tempat asal;otentik
1. 北海道はカニの本場だ。
Hokkaido adalah daerah penghasil kepiting.
2. 本場で勉強した外国語は、発音や自然さが違う。
Bahasa asing yang dipelajari di negara asalnya berbeda dalam pengucapan dan kelancaran.
604. 相席
berbagi meja
1. 小さな店では、昼時は相席になることもよくある。
Di toko kecil, seringkali pada jam makan siang orang harus berbagi meja.
2. (店員が客に) 「すみません、ご合席お願いできますか。」
Pelayan kepada pelanggan 「Maaf, apakah Anda bersedia berbagi meja?」
連 _になる
berbagi meja
605. 褒美
hadiah;penghargaan
1. (親が子供に)「お手伝いをしたら、何かご褒美をあげるよ。」
Orang tua kepada anak 「Jika kamu membantu, aku akan memberimu hadiah.」
連 _をあげる⇔もらう
memberi hadiah ⇔ menerima hadiah
連 _を与える
memberi hadiah
606. 遺産
warisan;pusaka
① 父の遺産で新しい家を建てた。
Saya membangun rumah baru dengan warisan ayah.
遺産を相続する。
mewarisi warisan
連 _を残す
meninggalkan warisan
合 _相続
pewarisan
関 遺言
wasiat
関 財産
harta
② 京都には多くの文化遺産が残されている。
Di Kyoto masih terdapat banyak warisan budaya.
2011年現在、日本では16件が世界遺産として登録されている。
Hingga tahun ini, di Jepang terdapat 16 situs yang terdaftar sebagai Warisan Dunia.
合 世界_
Warisan Dunia
合 文化_
Warisan Budaya
関 遺跡
situs peninggalan
607. 台無し
rusak total;berantakan
1. せっかく美容院で結ってもらった髪が、雨で台無しになってしまった。
Rambut yang sudah dirapikan di salon menjadi berantakan karena hujan.
2. 「君たちのけんかのせいで、パーティーが台無しだ。」
「Karena kalian bertengkar, pestanya jadi berantakan。」
連 _になる・_にする
jadi berantakan・mengacaukan
関 めちゃくちゃ
berantakan
608. 心構え
kesiapan mental;sikap mental
1. 監督は選手たちに、試合にあたっての心構えを話した。
Pelatih memberi tahu para pemain tentang sikap mental yang harus dimiliki menjelang pertandingan.
2. 高齢の親が重体になったので、万一の心構えだけはしておいた。
Karena orang tua yang lanjut usia menjadi kritis, saya hanya menyiapkan diri untuk kemungkinan terburuk.
連 _をする
mempersiapkan diri secara mental
関 心がけ
usaha
関 覚悟
keteguhan hati
関 ヲ心がける
berusaha untuk
609. 心地
perasaan;kenyamanan
1. 強盗にピストルを向けられたときは、生きた心地もしなかった。
Saat seorang perampok mengarahkan pistol ke arahku, aku merasa seolah-olah tidak hidup.
合 居心地
kenyamanan
合 寝心地
kenyamanan tidur
合 着心地
kenyamanan saat dipakai
合 座り心地
kenyamanan saat duduk
合 住み心地 (例.住み心地の良い家)
kenyamanan tempat tinggal. Contoh: rumah yang nyaman untuk ditinggali
合 心地良い
nyaman
☆ 心地良い
nyaman
9. 運動後の体には、冷たい風が心地良かった。
Setelah berolahraga, angin dingin terasa nyaman di tubuh.
理恵 心地良い{音楽/眠り/疲れ...}
nyaman{musik/tidur/kelelahan...}
類 気持ち良い
nyaman
類 快い
menyenangkan
610. 根気
ketekunan;ketabahan
1. 細かい作業を続けるのは根気がいる。
Melakukan pekerjaan yang detail terus-menerus membutuhkan ketekunan.
2. この子は飽きっぽくて、根気が続かない。
Anak ini mudah bosan dan tidak memiliki ketekunan.
連 _がある⇔ない
Memiliki ketekunan⇔Tidak memiliki ketekunan
連 _がいる
Membutuhkan ketekunan
合 _強い、_よく (例.根気よく調べる。)
Tekun, dengan tekun. Contoh: meneliti dengan tekun.
611. 意地
keras kepala;harga diri
① 「そんな意地の悪いことばかりしないで、人にはもっと親切にしなさい。」
「Jangan selalu melakukan hal-hal yang begitu jahat; bersikaplah lebih ramah kepada orang lain。」
連 _が悪い
bersikap jahat
合 意地悪(な)
jahat
② あの子はいつも意地を張って、自分の意見を通そうとする。
Anak itu selalu bersikap keras kepala dan berusaha memaksakan pendapatnya.
プロになるのは無理だと親に反対されたが、こうなったら意地でもがんばるつもりだ。
Orang tua menentang, bilang tidak mungkin jadi profesional, tapi jika sudah begini aku berniat berusaha sekeras mungkin, sekalipun harus ngotot.
連 _を張る
bersikap keras kepala
連 _になる
menjadi keras kepala
連 _を通す
memaksakan kehendak
連 _でも
meskipun harus ngotot
合 意地っ張りな
keras kepala
③ あの人は金に意地汚いと評判だ。
Orang itu terkenal serakah terhadap uang.
あの子は食い意地が張っている。
Anak itu rakus.
合 _汚い、食い
serakah、rakus
612. 自覚
kesadaran diri
① 「新入社員の皆さん、社会人としての自覚を持って働いてください。」
「Para karyawan baru, harap bekerja dengan kesadaran sebagai seorang profesional.」
自分の立場を自覚して行動する。
Bertindak dengan menyadari posisi sendiri.
連 _を持つ
Memiliki kesadaran.
連 _がある⇔ない
Memiliki kesadaran⇔Tidak memiliki kesadaran
連 _が足りない
Kurang memiliki kesadaran.
関 ヲ意識スル
Menyadari
② この病気は、初期の頃は自覚症状がない。
Penyakit ini pada tahap awal tidak menunjukkan gejala yang disadari.
合 _症状
Gejala yang disadari
613. 偏見
prasangka;bias
1. 女性が男性よりもか弱いというのは大きな偏見だ。
Menganggap perempuan lebih lemah daripada laki-laki adalah prasangka besar.
2. 今はエイズに対して偏見を持つ人が少なくなってきた。
Sekarang semakin sedikit orang yang memiliki prasangka terhadap AIDS.
連 ニ_を{持つ/抱く}
{memiliki/menyimpan} prasangka terhadap
連 _を捨てる
Membuang prasangka
連 _が強い
Memiliki prasangka yang kuat.
慣 ヲ偏見の目で見る
Melihat dengan pandangan yang penuh prasangka.
614. 誘惑
godaan;rayuan
1. ダイエット中に甘い物はいけないと思いつつ、誘惑には勝てなかった。
Meskipun saat diet saya berpikir makanan manis tidak boleh dimakan, saya tidak dapat menahan godaan.
2. 女は甘い言葉で男を誘惑した。
Wanita menggoda pria dengan kata-kata manis.
3. 都会の生活には誘惑が多いと言われる。
Dikatakan kehidupan perkotaan penuh dengan godaan.
連 _に勝つ⇔負ける
Menang melawan godaan ⇔ Kalah terhadap godaan
連 _と戦う
Melawan godaan
連 _に駆られる
Didorong oleh godaan
615. 束縛
pembatasan;pengekangan
1. 恋愛は多かれ少なかれ相手を束縛するものだろう。
Percintaan, lebih atau kurang, cenderung mengekang pasangan.
2. 自由を束縛されたくない。
Saya tidak ingin kebebasan saya dibatasi.
3. 束縛から解放される。
Dibebaskan dari pengekangan.
4. 家庭や時間に束縛されて、自由になれない。
Terikat oleh urusan keluarga dan waktu, sehingga tidak bisa bebas.
関 ヲ縛る
Mengikat (objek)
関 ヲ抑制スル
Menahan (objek)
関 ヲ制限スル
Membatasi (objek)
616. 油断
kelalaian;ceroboh
1. 一瞬の油断が大きな事故につながることがある。
Kelengahan sejenak bisa berujung pada kecelakaan besar.
2. 地震の後は余震が続くので、しばらく油断できない。
Setelah gempa, gempa susulan terus terjadi, jadi untuk sementara tidak boleh lengah.
3. あの人は内心何を考えているかわからない、油断(の)ならない人だ。
Orang itu sulit ditebak pikirannya; orang yang tidak boleh diremehkan.
連 _(が)ならない
Tidak boleh lengah
合 _大敵
Kelalaian adalah musuh besar.
慣 油断もすきもない
Tidak ada celah untuk lengah.
617. 野心
ambisi;cita-cita besar
① 彼女は将来会社のトップになるという野心を持っている。
Dia memiliki ambisi untuk menjadi pimpinan puncak perusahaan di masa depan.
連 _がある⇔ない
Memiliki ambisi ⇔ Tidak memiliki ambisi
連 _を持つ
Memiliki ambisi
連 _を抱く
Memiliki ambisi
合 _的な
ambisius
合 _家
orang yang ambisius
合 _満々
penuh ambisi
類 野望
ambisi
② この小説は、従来の小説のあり方を変える野心作だ。
Novel ini adalah karya ambisius yang mengubah cara penulisan novel konvensional.
合 _的な
ambisius
合 _作
karya ambisius
618. 衝動
dorongan;impuls
1. ときどき、大声で叫び出したい衝動に駆られる。
Terkadang, saya merasa terdorong untuk berteriak keras.
2. 衝動を抑える。
Menahan dorongan.
連 _に駆られる
Terdorong oleh dorongan.
連 _を抑える
Menahan dorongan
合 _買い
pembelian impulsif
合 _的な
impulsif
合 _殺人
pembunuhan impulsif
619. 信念
keyakinan;prinsip
1. 彼は政治的信念を貫いて、当局に逮捕された。
Dia mempertahankan keyakinan politiknya dan ditangkap oleh pihak berwenang.
2. 「信念に従って行動しなさい。」
「Bertindaklah menurut keyakinanmu。」
3. 彼は伝統は守るべきだという信念の持ち主だ。
Dia adalah seseorang yang memiliki keyakinan bahwa tradisi harus dijaga.
連 _を持つ
memiliki keyakinan
連 _を抱く
memegang keyakinan
連 _を貫く
mempertahankan keyakinan
連 _が揺らぐ
Keyakinan goyah
620. 配慮
pertimbangan;kepedulian
1. 歩きながらタバコを吸うのは、周りの人への配慮に欠けた行為だ。
Merokok sambil berjalan adalah tindakan yang kurang memperhatikan orang di sekitar.
2. 精神的に弱っている彼女に「もっとがんばれ」と言ったのは、配慮が足りなかった。
Mengatakan 「Berusahalah lebih」 kepada dia yang sedang rapuh secara mental adalah tindakan yang kurang penuh perhatian.
3. 最近の冷蔵庫は、地球環境に配慮してフロンガス不使用のものが多い。
Kulkas-kulkas masa kini banyak yang tidak menggunakan gas freon demi menjaga kelestarian lingkungan.
連 _がある⇔ない
Ada perhatian ⇔ Tidak ada perhatian
連 _に欠ける
Kurang memperhatikan
連 ニ_欠く
Kurang memperhatikan (terhadap ...)
類 ガ気配り(ヲ)スル
Menunjukkan kepedulian
関 思いやり
Kepedulian
621. ゆとり
kelonggaran;ketenangan
1. 引退してようやく生活にゆとりができた。
Setelah pensiun, akhirnya kehidupan menjadi lebih lapang.
2. 時間にゆとりを持って出かけよう。
Berangkatlah dengan cukup waktu.
3. {経済的/気持ち/心...}にゆとりがある。
{(secara) ekonomi/perasaan/hati...} memiliki kelonggaran.
4. <日本> ゆとり教育
<Jepang> pendidikan dengan jadwal longgar
連 ニ_がある⇔ない
Ada kelonggaran ⇔ Tidak ada kelonggaran
連 ニ_を持つ
Memiliki kelonggaran
類 余裕
Kelonggaran
622. 包容力
toleransi;keterbukaan
1. 結婚相手には「包容力のある人」を望む人が多い。
Banyak orang menginginkan 「orang yang memiliki kebesaran hati」 sebagai pasangan menikah.
連 _がある⇔ない
Memiliki kebesaran hati ⇔ Tidak memiliki kebesaran hati
623. 相応
sesuai;pantas
1. 「学生なんだから分相応の生活をしなさい。」
「Karena kamu mahasiswa, jalani hidup sesuai kemampumu.」
2. 年相応の服装
Pakaian yang sesuai usia
3. 地位が高くなると、それ相応の付き合いがある。
Saat status seseorang meningkat, ia akan bergaul dengan orang-orang yang sepadan.
合 分_
sesuai dengan kemampuan/posisi
関 ふさわしい
pantas
関 つりあった
cocok
624. 並み
biasa;rata-rata
① 両親は優秀なのに、息子は並の成績だ。
Meskipun orang tua sangat berprestasi, anaknya memiliki nilai yang rata-rata.
「天丼の並を一つお願いします。」
「Satu tendon ukuran biasa, tolong。」
自分を犠牲にして人を助けるなんて、並の人にはできないことだ。
Mengorbankan diri untuk menolong orang lain bukan sesuatu yang bisa dilakukan oleh orang biasa.
類 普通
biasa
類 中程度
sedang
※ 商売などで「上・中・並」の場合は、最も低いレベルを表す。
Dalam perdagangan dan sejenisnya, penggunaan 「上・中・並」 menunjukkan tingkat yang paling rendah.
② このあたりには古い町並みが残っている。
Di sekitar sini masih tersisa deretan bangunan kota tua.
合 家_
deretan rumah
合 山_
deretan gunung
合 毛_
kondisi bulu
合 軒_ (例.このあたりの家は、軒並み空き巣に入られた。)
deretan rumah Contoh: Rumah-rumah di daerah ini semuanya dimasuki pencuri.
合 足_ (例.足並みをそろえて歩く。)
keserasian langkah Contoh: Berjalan sambil menyelaraskan langkah.
③ ちゃんと就職して、人並みの生活がしたい。
Saya ingin mendapatkan pekerjaan yang baik dan menjalani kehidupan seperti orang kebanyakan.
今年の夏の気温は例年並みだそうだ。
Kata orang, suhu musim panas tahun ini berada pada tingkat rata-rata tahunan.
合 例年_
sesuai rata-rata tahunan
合 人_
seperti orang kebanyakan
625. 体裁
penampilan;tata-cara
① 家族内の問題がよその人に知られるなんて、体裁が悪い。
Rasanya memalukan jika masalah keluarga diketahui orang lain.
② あの人は体裁ばかり気にしている。
Orang itu hanya mementingkan penampilan.
連 _が悪い
Memalukan
連 _を気にする
Memperhatikan penampilan
連 _を気にかける
Memperhatikan penampilan
連 _を繕う
Menjaga penampilan
関 世間体
Citra di mata masyarakat
関 外聞
Reputasi di mata orang
関 外見
Penampilan luar
料理を体裁よく皿に盛りつける。
Menata hidangan di piring agar terlihat rapi.
合 _よく
Dengan penampilan rapi
関 外観
Tampilan luar
関 外見
Penampilan luar
関 見た目
Penampilan
③ これは論文としての体裁すらない。
Ini bahkan tidak memiliki format yang layak sebagai sebuah makalah.
体裁を整える。
Merapikan penampilan.
関 形式
Bentuk
626. 背伸び
berjinjit;berusaha tampil lebih hebat
① 身長を計るとき、背伸びして3センチ高くした。
Saat mengukur tinggi badan, dia meregangkan tubuh sehingga menjadi 3 cm lebih tinggi.
② 思春期に、背伸び(を)して、よくわからないのにジャズを聴いたりタバコを吸ったりしたものだ。
Pada masa remaja, saya dulu berusaha terlihat dewasa; sering mendengarkan jazz atau merokok meskipun sebenarnya tidak paham.
関 ガ大人ぶる
Bersikap sok dewasa
627. 愚痴
keluhan;protes
1. 上司と会わないからといって、愚痴ばかり言っていてもしかたがない。
Hanya karena tidak bertemu atasan, tidak ada gunanya terus-menerus mengeluh.
連 ニ_をこぼす
mengeluh
合 _っぽい
suka mengeluh
類 不平
keluhan
類 ヲぐちる
menggerutu
628. 野次
teriakan ejekan;ejekan
1. 選手がグラウンドに出ると、敵の応援団から野次が飛んだ。
Ketika pemain keluar ke lapangan, ejekan datang dari kelompok pendukung lawan.
連 ニ_が飛ぶ
teriakan ejekan terdengar
連 ニ_を飛ばす
meneriakkan ejekan
合 _馬
penonton penasaran
(動) ヲやじる
mengejek
629. 差し入れ
sumbangan makanan;oleh-oleh
1. 差し入れを持って、友人の野球チームの応援に行った。
Saya membawa bingkisan dan pergi mendukung tim bisbol teman saya.
(動) ヲ差し入れる
mengirimkan makanan/minuman
630. 声援
sorakan dukungan;dukungan
1. オリンピックで自国の選手に声援を送った。
Di Olimpiade, penonton memberi dukungan kepada atlet negaranya.
2. 恋人の声援を受けて、彼は大活躍した。
Dengan mendapat dukungan dari pacarnya, dia beraksi hebat.
3. 「みんなが君を声援してるぞ。頑張れ!」
「Semua orang mendukungmu. Semangat!」
連 _を送る⇔受ける
memberi dukungan ⇔ menerima dukungan
関 ヲ応援スル
mendukung
631. 首脳
pimpinan puncak;pemimpin
1. 世界各国の首脳が集まって、会談を行った。
Para pemimpin dari berbagai negara berkumpul dan mengadakan perundingan.
2. 与党首脳部は責任を取って全員辞職した。
Pimpinan puncak partai berkuasa mengambil tanggung jawab dan semua mengundurkan diri.
合 _会談
pertemuan puncak
合 _会議
pertemuan pimpinan
合 _部
pimpinan
合 _陣
barisan pimpinan
632. 介入
campur tangan;intervensi
1. 家庭内のトラブルには警察は介入しないのが原則だ。
Pada prinsipnya, polisi tidak ikut campur dalam masalah rumah tangga.
合 武力_
intervensi bersenjata
合 軍事_
intervensi militer
合 市場_
intervensi pasar
633. 兵
tentara;prajurit
1. A国は兵を挙げてB国に攻め込んだ。
Negara A mengerahkan pasukan dan menyerbu Negara B.
2. {アメリカ/空軍/少年...}兵
{Amerika/angkatan udara/anak...}pasukan
連 _を挙げる
mengerahkan pasukan
合 _隊
pasukan
合 _器
senjata
合 _力
kekuatan militer
合 _士
prajurit
合 ガ徴_スル
melakukan wajib militer
合 ガ挙_スル
mengerahkan pasukan
合 ガ派_スル
mengirim pasukan
634. 干渉
gangguan;campur tangan
1. 会社が社員の私生活にまで干渉するのは問題だ。
Masalah jika perusahaan ikut campur sampai ke kehidupan pribadi karyawannya.
2. 他国の政治に干渉するべきではない。
Tidak seharusnya ikut campur dalam politik negara lain.
3. 「もう子供じゃないんだから、私のすることに干渉しないで。」
「Aku bukan anak kecil lagi, jadi jangan ikut campur dalam apa yang kulakukan。」
合 内政_
campur tangan dalam urusan dalam negeri
635. 侵害
pelanggaran;pelanggaran hak
1. コピー商品は著作権の侵害だ。
Produk tiruan merupakan pelanggaran hak cipta.
2. 人権を侵害する。
Melanggar hak asasi manusia.
3. 防犯カメラはプライバシーの侵害に当たるだろうか。
Apakah kamera pengawas termasuk pelanggaran privasi?
合 人権_
pelanggaran hak asasi manusia
対 ヲ保護スル
melindungi (objek)
636. 警戒
kewaspadaan;siaga
1. 地震の後、住民は津波を警戒して高台に逃げた。
Setelah gempa, penduduk waspada terhadap tsunami dan melarikan diri ke dataran tinggi.
2. 動物は見知らぬ人間を警戒する。
Hewan waspada terhadap manusia yang tidak dikenal.
3. 犯罪防止のため、警察は徹夜で警戒にあたった。
Untuk mencegah kejahatan, polisi berjaga sepanjang malam.
4. この子は警戒心が強い。
Anak ini sangat waspada.
連 _にあたる
bertugas berjaga
連 _を強める⇔緩める
Meningkatkan ⇔ Mengendurkan kewaspadaan
合 _警報
peringatan kewaspadaan
合 _心
rasa waspada
関 ヲ警告スル
memperingatkan (objek)
637. 危機
krisis;bahaya
1. パンダは絶滅の危機にある。
Panda terancam punah.
2. 危機一髪で戦場から脱出することができた。
Hampir saja celaka, tetapi berhasil melarikan diri dari medan perang.
連 _が迫る
Krisis mendekat.
連 _を逃れる
menghindari krisis
連 _を脱する
keluar dari krisis
連 _に陥る
jatuh ke dalam krisis
連 _に瀕する
berada di ambang krisis
合 _感 (例.危機感を持つ・ 危機感がある⇔ない)
Kesadaran akan krisis. Contoh: memiliki kesadaran akan krisis・ ada⇔tidak ada
合 _的な
kritis
合 _一髪
nyaris celaka
合 財政_
krisis fiskal
合 エネルギー_
krisis energi
関 危険
bahaya
関 ピンチ
keadaan genting
関 危地
posisi berbahaya
638. 衝撃
guncangan;dampak
① 壁にぶつかった車は衝撃でひっくり返った。
Mobil yang menabrak dinding terguling karena benturan.
合 _波
gelombang kejut
② そのニュースは世界中に衝撃を与えた。
Berita itu mengguncang seluruh dunia.
彼の発言に衝撃を受けた。
Saya terkejut oleh pernyataannya.
常識を打ち破る衝撃的な文学。
Karya sastra yang mengejutkan yang menghancurkan konvensi umum.
連 _を受ける⇔与える
menerima guncangan⇔memberikan guncangan
合 _的な
mengejutkan
639. 譲歩
konsesi;tindakan mengalah
1. 政府は誘拐犯の要求に一歩も譲歩しなかった。
Pemerintah tidak mengalah sedikit pun terhadap tuntutan para penculik.
2. 労使双方の譲歩により、定期昇給の金額が決まった。
Berkat kompromi kedua belah pihak, pekerja dan pengusaha, besaran kenaikan gaji berkala ditetapkan.
合 ヲ譲る
menyerahkan
640. 貢献
kontribusi;sumbangan
1. ノーベル平和賞は、世界平和に貢献した人や団体に対して贈られる。
Hadiah Nobel Perdamaian diberikan kepada orang atau organisasi yang telah berkontribusi pada perdamaian dunia.
2. {社会/科学の進歩/優勝...}に貢献する。
Berkontribusi pada {masyarakat/kemajuan ilmu pengetahuan/kemenangan...}.
合 _度 (例.貢献度が高い⇔低い)
Tingkat kontribusi。Contoh: tingkat kontribusi tinggi⇔rendah
合 社会_
Kontribusi sosial
641. 推進
pemajuan;dorongan
① スクリューで船を推進する。
Menggerakkan kapal dengan baling-baling.
この飛行機はプロペラが推進力になっている。
Pesawat ini menggunakan baling-baling sebagai daya dorong.
② 野党は規制緩和を推進する法案を提出した。
Partai oposisi mengajukan RUU untuk mendorong pelonggaran regulasi.
合 ①②_力
②Daya dorong
類 ①②ヲ進める
②Mendorong
類 ヲ推し進める
Mendorong lebih lanjut
642. 整備
pemeliharaan;penataan
1. 練習後、次に備えてグラウンドを整備する。
Setelah latihan, menata lapangan untuk persiapan berikutnya.
2. 車を整備工場に出す。
Membawa mobil ke bengkel servis.
3. 法の整備を進める。
Melanjutkan penyusunan peraturan hukum.
合 _員
Petugas pemeliharaan
合 _工
Pekerja pemeliharaan
合 _工場
Bengkel servis
643. 歯止め
pembatasan;pengendalian
1. ここ数カ月、円高に歯止めがかからない。
Dalam beberapa bulan terakhir, penguatan yen tak kunjung berhenti.
2. 彼は怒り始めると歯止めがきかなくなる。
Ketika dia mulai marah, ia menjadi tak terkendali.
連 ニ_がかかる
terkendali
連 ニ_をかける
mencegah
連 _がきく
berfungsi sebagai pembatas
類 ブレーキ
rem
644. 成果
hasil;pencapaian
1. この高得点は、今までの努力の成果だ。
Skor tinggi ini adalah hasil dari usaha selama ini.
2. 彼は学問の上で輝かしい成果をあげた。
Dia meraih hasil gemilang dalam bidang akademik.
連 _がある⇔ない
ada hasil⇔tidak ada hasil
連 _をあげる
mencapai hasil
連 _を収める
mencapai hasil
関 好結果
hasil baik
645. 正義
keadilan;kebenaran
1. 正義のために戦う。
Berjuang demi keadilan.
2. 彼は正義感が強い。
Dia memiliki rasa keadilan yang kuat.
3. 正義の味方
pembela keadilan
合 _感
rasa keadilan
関 不正
ketidakadilan
646. 規律
disiplin;aturan
1. 社会の規律を守って生活するのが大人というものだ。
Orang dewasa adalah orang yang hidup dengan mematuhi kedisiplinan masyarakat.
2. 運動部は上下の規律が厳しい。
Di klub olahraga, kedisiplinan antara senior dan junior sangat ketat.
3. 先生から、夏休みも規律正しく生活するようにという注意があった。
Guru mengingatkan agar selama liburan musim panas juga hidup secara disiplin.
連 _を守る⇔破る
mematuhi kedisiplinan⇔melanggar kedisiplinan
連 _が緩む
kedisiplinan menjadi longgar
合 _正しい
berdisiplin
類 規則
peraturan
関 秩序
ketertiban
関 ルール
aturan
647. 秩序
ketertiban;tata tertib
1. 震災後、日本人は秩序をもって行動したと世界に報道される。
Setelah gempa, dilaporkan ke seluruh dunia bahwa orang Jepang bertindak dengan ketertiban.
2. 法廷では、秩序を保つため、許可されない発言は禁止である。
Di pengadilan, demi menjaga ketertiban, ucapan yang tidak diizinkan dilarang.
3. 秩序ある行動
perilaku tertib
連 _がある⇔ない
Ada ketertiban ⇔ Tidak ada ketertiban
連 _が乱れる
Ketertiban terganggu
連 _を乱す
Mengganggu ketertiban
連 _を保つ
Menjaga ketertiban
連 _を維持する
Mempertahankan ketertiban
連 _を回復する
Memulihkan ketertiban
合 社会_
ketertiban sosial
対 無_
kekacauan
関 規律
disiplin
648. 格差
kesenjangan;perbedaan
1. ここ数年、賃金の格差が広がりつつあるようだ。
Dalam beberapa tahun terakhir, kesenjangan upah tampaknya semakin melebar.
2. 選挙のたびに一票の格差が問題になる。
Setiap kali pemilu, ketimpangan nilai satu suara menjadi masalah.
合 社会_
kesenjangan sosial
合 経済_
kesenjangan ekonomi
649. 犠牲
pengorbanan;korban
① 父は仕事のために家庭を犠牲にした。
Ayah mengorbankan keluarganya demi pekerjaan.
A氏は名声を手に入れるために、大きな犠牲を払った。
Tn. A mengorbankan banyak hal untuk memperoleh ketenaran.
連 _を払う
mengorbankan
連 ヲ_にする
mengorbankan
② 祖父は戦争の犠牲{に/と}なった。
Kakek menjadi korban perang.
交通事故の犠牲者数は増加しつつある。
Jumlah korban kecelakaan lalu lintas terus meningkat.
連 ①②_{に/と}なる
② menjadi korban
合 ①②_者
② korban
650. 氾濫
banjir;meluap
① 大雨で川が氾濫した。
Sungai meluap karena hujan lebat.
② 私達の周りにはメディアからの情報が氾濫している。
Di sekitar kita berlimpah informasi dari media.
※ ①②良いことにはあまり使わない。
② Jarang digunakan untuk hal-hal yang baik.
関 ①②ガあふれる
② berlimpah
651. 見込み
kemungkinan;harapan
① 工場の終了まであと3週間ほどかかる見込みだ。
Diperkirakan akan memakan waktu sekitar tiga minggu lagi sampai penutupan pabrik.
土砂崩れで運行を中止した鉄道は、まだ復旧の見込みがたっていない。
Jalur kereta yang menghentikan operasinya karena tanah longsor masih belum ada perkiraan pemulihannya.
連 _がたつ
ada perkiraan
連 _がはずれる
perkiraan meleset
合 _違い
salah perkiraan
類 予想
perkiraan
類 見当
dugaan
② 今から必死で勉強すれば、まだA大学に合格するみこみはある。
Jika mulai belajar dengan sekuat tenaga sekarang, masih ada kemungkinan untuk diterima di Universitas A.
この病気は、一度かかると回復する見込みがほとんどないそうだ。
Penyakit ini konon, setelah sekali terjangkit, hampir tidak ada kemungkinan untuk sembuh.
連 _がある⇔ない (例.この新人選手は見込みがある。)
Ada⇔Tidak ada kemungkinan. Contoh: Pemain baru ini berpotensi.
合 _違い
perkiraan yang keliru
類 可能性
kemungkinan
関 将来性
prospek masa depan
関 期待
harapan
(動) ①②ヲ見込む
② mengharapkan
☆ ヲ見込む
mengharapkan
① 会社は来年度の売り上げを5億円と見込んでいる。
Perusahaan memperkirakan penjualan tahun depan sebesar 500 juta yen.
② 彼は将来を見込まれてプロ野球にスカウトされた。
Dia direkrut oleh tim bisbol profesional karena dianggap memiliki prospek masa depan.
652. 見通し
perkiraan;prospek
① まっすぐで見通しのいい道路は運転しやすい。
Jalan yang lurus dan memiliki jarak pandang yang baik mudah dikendarai.
連 _がいい⇔悪い
Jarak pandang baik⇔buruk
② 経済状態が不安定なので、まだ将来の見通しが立たない。
Karena kondisi ekonomi tidak stabil, prospek masa depan masih belum jelas.
術後の経過は順調で、1週間後には退院できる見通しだ。
Pemulihan pasca operasi berjalan lancar, dan diperkirakan bisa pulang dari rumah sakit dalam satu minggu.
連 _が立つ・_を出す
Prospek menjadi jelas・mengemukakan prospek
連 _が明るい⇔暗い
Prospek cerah⇔suram
連 ~_を持つ
~memiliki prospek
類 見込み
perkiraan
関 予想
perkiraan
(動) ①②ヲ見通す
② meramalkan
653. 見積もり
perkiraan;estimasi
1. 引っ越しをするので、複数の業者に見積もりを頼んだ。
Karena akan pindah, saya meminta estimasi biaya dari beberapa perusahaan jasa.
2. 家を建てるのにどれくらいかかるか見積もりを出してもらった。
Saya meminta estimasi berapa biaya yang diperlukan untuk membangun rumah.
連 _をする
membuat estimasi
連 _を出す
mengajukan estimasi
連 _を立てる
menyusun estimasi
連 _を取る
meminta estimasi
合 見積書
surat penawaran
合 見積額
jumlah estimasi
(動) ヲ見積もる
memperkirakan (sesuatu)
654. 流通
distribusi;peredaran
① 地震のため物資の流通が滞った。
Karena gempa, distribusi barang terhambat.
窓を開けて空気の流通をよくした。
Membuka jendela untuk memperlancar sirkulasi udara.
合 _業
industri distribusi
合 _産業
industri distribusi
合 _機構
mekanisme distribusi
類 流れ
aliran
② 新しい紙幣が流通し始めている。
Uang kertas baru mulai beredar.
関 ガ出回る
beredar
関 ガ普及スル
menyebar
655. 停滞
stagnasi;mandek
1. 地震で道路網が大きな被害を受け、物資の輸送が停滞している。
Gempa telah menyebabkan kerusakan besar pada jaringan jalan, sehingga pengiriman barang terhambat.
2. 景気の停滞が続く。
Stagnasi ekonomi terus berlanjut.
合 _前線
front stasioner
関 ガ滞る
terhambat
関 ガ渋滞する
macet
656. 不振
lesu;kemerosotan
1. 今、CDの売り上げが不振だそうだ。
Kabarnya penjualan CD sekarang lesu.
2. しばらく不振の続いていたA選手が、久々に勝った。
Atlet A, yang sudah lama mengalami masa lesu, menang setelah sekian lama.
連 _に陥る
mengalami kemerosotan
連 _にあえぐ
bergulat dengan kemerosotan
合 食欲_
nafsu makan menurun
合 経営_
kinerja usaha yang lesu
合 学業_
prestasi akademik menurun
合 販売_
penjualan lesu
関 ガ振るわない
tidak berkembang
657. 廃止
penghapusan;pembatalan
1. 世界には死刑制度を廃止した国が多い。
Di dunia banyak negara yang telah menghapuskan hukuman mati.
2. 国は赤字路線の廃止を決めた。
Pemerintah memutuskan untuk menutup rute yang merugi.
3. {制度/システム/法律/慣習...}を廃止する。
Meniadakan {sistem/sistem/undang-undang/kebiasaan...}.
関 ヲやめる
menghentikan
658. 繁栄
kemakmuran;kejayaan
1. ローマ帝国は1000年の繁栄を誇った。
Kekaisaran Romawi membanggakan kemakmuran selama 1000年。
2. {国/町/会社/家/子孫...}が繁栄する。
{negara/kota/perusahaan/keluarga/keturunan...}makmur
合 子孫_
kemakmuran keturunan
対 ガ衰退する
merosot
659. 成熟
kematangan;matang
① 果物が成熟する。
Buah menjadi matang.
これは100年ものの成熟したワインです。
Ini adalah anggur matang berusia 100年。
② 最近の子供は成熟が早い (=早熟だ)。
Anak-anak masa kini matang lebih cepat = cepat matang.
③ 成熟した市民社会では一人一人の信頼の下に共同体が成立している。
Dalam masyarakat sipil yang matang, komunitas terbentuk atas dasar kepercayaan setiap individu.
車の市場が成熟し、消費が鈍っている。
Pasar mobil telah matang, sehingga konsumsi melambat.
合 ①~③_期
~③ masa kematangan
関 ①~③未熟な、未成熟な
~③ belum matang、belum dewasa
660. 飛躍
lompatan;kemajuan pesat
① 我が社は世界に飛躍する企業を目指している。
Perusahaan kami bertekad untuk menjadi perusahaan yang berkembang pesat di kancah dunia.
今年は飛躍の年にしたい。
Saya ingin menjadikan tahun ini sebagai tahun lompatan.
連 _を遂げる
mencapai kemajuan pesat
合 _的な (例.このチームは最近飛躍的に成績が伸びている。
drastis(contoh.Tim ini akhir-akhir ini prestasinya meningkat drastis.
② 結論を急ぐあまり、話が途中で飛躍してしまった。
Karena terlalu terburu-buru menyimpulkan, pembicaraan melompat di tengah jalan.
論理の飛躍
loncatan logika
関 ガ飛ぶ
terbang
661. 両立
kedua hal berjalan bersamaan;berdampingan
1. 家庭と仕事をうまく両立させている夫婦は多い。
Banyak pasangan yang berhasil menyeimbangkan rumah tangga dan pekerjaan dengan baik.
2. 趣味と実益の両立を図る。
Berusaha menyeimbangkan hobi dan manfaat praktis.
3. 独裁と民主主義は両立しない。
Kediktatoran dan demokrasi tidak bisa berdampingan.
662. 統計
statistik
1. 統計によれば、日本の貯蓄率は世界的に見ても高いそうだ。
Menurut statistik, tingkat tabungan Jepang tergolong tinggi secara global.
2. 統計をとって調べなければ、本当のところはわからない。
Tanpa mengumpulkan data statistik dan menyelidiki, kebenarannya tidak akan diketahui.
連 _をとる
mengumpulkan statistik
合 _的な
statistik
合 _学
ilmu statistik
合 _調査
survei statistik
663. 分散
penyebaran;tersebar
1. プリズムに光を当てると、光が分散して虹ができる。
Jika cahaya diarahkan ke prisma, cahaya akan terurai dan membentuk pelangi.
2. 財産を分散して管理する。
Mendiversifikasi pengelolaan aset.
3. リスクを分散する。
Mendiversifikasi risiko.
664. 均衡
keseimbangan
1. この国では、現在は輸出と輸入の均衡が保たれている。
Di negara ini, saat ini keseimbangan ekspor dan impor terjaga.
2. 都市部と農村部の人口の不均衡が問題になっている。
Ketidakseimbangan jumlah penduduk antara kawasan perkotaan dan pedesaan menjadi masalah.
3. 試合終了直前、0ー0の均衡が破られた。
Menjelang berakhirnya pertandingan, kebuntuan 0-0 terpecah.
連 _を保つ⇔破る
Mempertahankan keseimbangan⇔Mengganggu keseimbangan
対 不_(な)
tidak seimbang
類 釣り合い
keseimbangan
類 バランス
keseimbangan
関 アンバランスな
tidak seimbang
665. 蓄積
akumulasi;penumpukan
1. 放射線そのものは体内に蓄積されないということだ。
Artinya, radiasi itu sendiri tidak terakumulasi di dalam tubuh.
2. {資本/富/知識/労働...}の蓄積
Akumulasi {modal/kekayaan/pengetahuan/tenaga kerja...}
3. 厚生労働省は労働者の疲労蓄積について調査を行った。
Kementerian Kesehatan, Tenaga Kerja dan Kesejahteraan melakukan survei tentang akumulasi kelelahan pada pekerja.
連 ~_がある⇔ない
~akumulasi ada⇔tidak ada
666. 延べ
total (kumulatif);seluruh
① このダムの建設のために、延べ20万人が動員された。
Untuk pembangunan bendungan ini, secara keseluruhan 200.000 orang dikerahkan.
連 延べ + [数値]
Secara kumulatif +[angka]
連 _人数
Jumlah orang secara keseluruhan
連 _日数
Jumlah hari secara keseluruhan
連 _時間
total waktu
② 私の家の延べ床面積は、150m²だ。
Luas lantai total rumah saya adalah 150 m².
667. 人材
sumber daya manusia;talenta
1. 我が社には有能な人材が集まっている。
Perusahaan kami memiliki tenaga kerja yang kompeten.
2. 管理職の仕事は人材を育てることだ。
Tugas manajemen adalah mengembangkan tenaga kerja.
3. 他社から人材をスカウトする。
Merekrut tenaga kerja dari perusahaan lain.
連 _が不足している
Kekurangan tenaga kerja
連 _登用する
Mengangkat tenaga kerja
連 _を集める
Mengumpulkan tenaga kerja
合 _不足
Kekurangan tenaga kerja
合 _派遣 (業)
Industri penyaluran tenaga kerja
合 _スカウト
Perekrutan tenaga kerja
668. 公衆
publik;umum
1. 昔の軍人は、公衆の面前では決して涙を見せなかった。
Para tentara dulu tidak pernah menunjukkan air mata di depan umum.
連 _の面前で
di depan umum
合 _電話
telepon umum
合 _トイレ
toilet umum
合 _浴場
pemandian umum
合 _衛星
satelit publik
合 _道徳
etika publik
類 大衆
massa
類 民衆
rakyat
669. 教養
pendidikan umum;kebudayaan
1. 外交官には高い教養が求められる。
Seorang diplomat dituntut memiliki wawasan yang luas.
2. 教養を身につける。
Memperoleh wawasan.
3. あの人は教養のある人だ。
Orang itu berwawasan.
連 _がある⇔ない
Memiliki wawasan ⇔ tidak memiliki wawasan
連 _を身につける
Memperoleh wawasan.
連 高い_
Wawasan yang luas
合 一般_
Wawasan umum
慣 知識と教養
Pengetahuan dan wawasan
670. 視点
sudut pandang
① 事故後の彼は視点が定まらず、みょろきょろしていた。
Setelah kecelakaan, dia tampak kehilangan fokus dan terus melirik ke sana kemari.
② 視点を変えて感がえて見る。
Ubah sudut pandang dan coba pikirkan.
新しい視点から開発された商品
Produk yang dikembangkan dari sudut pandang baru.
類 観点
Perspektif
671. 観点
perspektif;sudut pandang
1. 二人はそれぞれの観点から意見を述べた。
Keduanya mengemukakan pendapat dari masing-masing perspektif.
2. 観点を変えれば、解決策が見つかるかもしれない。
Jika mengubah perspektif, mungkin akan ditemukan solusi.
合 教育的_
Perspektif pendidikan
類 視点
Sudut pandang
関 見地
Tinjauan
関 立場
Posisi
672. 左右
kiri-kanan;mempengaruhi
① 道を渡るときは左右に注意すること。
Saat menyeberang jalan, perhatikan kiri dan kanan.
このロボットは左右の足を交互に出して歩く。
Robot ini berjalan dengan mengangkat kaki kiri dan kanan secara bergantian.
合 前後_
depan, belakang, kiri, kanan
② 米の収穫量は天候に左右される。
Jumlah panen padi dipengaruhi oleh cuaca。
類 ガ影響スル
mempengaruhi
673. 直面
menghadapi;berhadapan langsung
1. 今我が国は大変な問題に直面している。
Saat ini negara kita sedang menghadapi masalah serius。
連 問題に_する
menghadapi masalah
※ あまり良いことには使わない。
Tidak sering digunakan untuk hal-hal yang baik。
674. 把握
memahami;menangkap
1. 事故現場が混乱し、状況を把握するのに時間がかかった。
Tempat kejadian kecelakaan menjadi kacau, sehingga dibutuhkan waktu untuk memahami situasinya。
2. {内容/情報/現状/実態...}を把握する。
Memahami {isi/informasi/kondisi saat ini/realitas...}。
3. 大学は学生の実態の把握に努め、奨学金制度を改善した。
Universitas berusaha memahami kondisi nyata mahasiswa, dan memperbaiki sistem beasiswa。
関 ヲつかむ
menggenggam
関 ヲ捉える
menangkap
関 ヲ知る
mengetahui
関 ヲ理解する
memahami
675. 描写
penggambaran;deskripsi
1. この作家は情景の描写がうまい。
Penulis ini pandai menggambarkan suasana。
2. この音楽は、田園にいるときの気持ちを描写したものと言われる。
Musik ini dikatakan menggambarkan perasaan ketika berada di pedesaan。
合 心理_
penggambaran psikologis
676. 仕掛け
mekanisme;trik
1. このおもちゃは簡単な仕掛けで動く。
Mainan ini bergerak dengan mekanisme sederhana。
2. (手品師) 「このハンカチには、種も仕掛けもありません。」
Pesulap 「Sapu tangan ini tidak memiliki trik atau alat tersembunyi。」
3. 仕掛けの花火
kembang api berurutan
連 _がある⇔ない
Ada trik ⇔ Tidak ada trik
(動) ヲ仕掛ける
melancarkan/memasang
☆ ヲ仕掛ける
melancarkan/memasang
① 相手に{攻撃/わざ/論戦...}を仕掛ける。
Melancarkan {serangan/teknik/debat...} terhadap lawan.
② {わな/爆弾...}を仕掛ける。
Memasang {jebakan/bom...}.
677. 仕組み
mekanisme;struktur
1. ラジオを分解して、その仕組みを調べた。
Membongkar radio dan memeriksa cara kerjanya.
2. {体/社会...}の仕組みについて学ぶ。
Mempelajari mekanisme {tubuh/masyarakat...}.
類 構造
struktur
類 メカニズム
mekanisme
(動) ヲ仕組む
merencanakan
678. こつ
kiat;trik
1. 魚をうまく焼くにはこつがいる。
Untuk memanggang ikan dengan baik diperlukan kiat.
2. ちょっとしたこつで、いい写真が撮れるようになった。
Dengan sedikit kiat, bisa mengambil foto yang bagus.
3. 彼女は器用で、すぐにコツをつかんだ。
Dia terampil dan segera menguasai kiatnya.
連 ニ_がある
Ada kiat.
連 _をつかむ
Menguasai kiat
連 _を飲み込む
Menangkap inti dari kiat
類 ポイント
poin
679. 技
teknik;keterampilan
① 工芸品は、職人の技の結集だ。
Kerajinan adalah hasil kumpulan keterampilan para pengrajin.
連 _をみだく
Mengasah keterampilan.
連 _がさえる
Keterampilannya sangat tajam.
合 職人_
keahlian pengrajin
合 神_
keahlian luar biasa
類 技能
keterampilan
類 技術
teknik
② 田中選手は、鉄棒ですばらしい技を見せた。
Atlet Tanaka menunjukkan teknik yang luar biasa di palang besi.
連 _をみだく
mengasah teknik
連 _がさえる
tekniknya semakin cemerlang
連 _が決まる ・ _を決める
Teknik berhasil dilakukan ・ Melakukan teknik
連 早_
teknik cepat
連 得意_
teknik andalan
連 離れ_
trik luar biasa
合 大_ ⇔ 小_
teknik besar ⇔ teknik kecil
680. 先
sebelumnya;di depan
① 指の先にとげが刺さった。
Durinya tertancap di ujung jari.
この靴は先がとがっている。
Sepatu ini ujungnya runcing.
合 指_
ujung jari
合 つま_
ujung jari kaki
類 先端
ujung
② 行列の先の方に、友人がいるのが見えた。
Saya melihat teman di bagian depan barisan.
子供たちは先を争って教室を飛び出した。
Anak-anak berlomba-lomba keluar dari kelas.
連 _を争う
berebut untuk mendahului
連 _に立つ
memimpin
対 後
sesudah
対 後ろ
belakang
類 先頭
barisan terdepan
③ 私は生まれも育ちも東京で、大阪より先へは行ったことがない。
Saya lahir dan dibesarkan di Tokyo, dan belum pernah pergi lebih jauh dari Osaka.
この技術では、A社がB社の一歩先を行っている。
Dengan teknologi ini, perusahaan A berada selangkah di depan perusahaan B.
類 前方
depan
類 向こう
di sana
④ たいてい、私の方が妹より先に帰宅する。
Biasanya, saya pulang lebih dulu daripada adik perempuan saya.
「先に述べたように~」
「Seperti yang saya sebutkan sebelumnya~」
先の首相
perdana menteri sebelumnya
「お先に失礼します。」
「Permisi, saya pamit duluan。」
「お先にどうぞ」
「Silakan duluan」
「言い訳より謝罪が先だ」
「Daripada memberi alasan, yang utama adalah meminta maaf」
対 後
sesudah
対 後
sesudah
類 ~より前、以前
~sebelum, sebelumnya
⑤ 娘が結婚するのはまだまだ先のことだろう。
Anak perempuan saya kemungkinan masih lama sebelum menikah.
先のことはわからない。
Saya tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
連 _が見える⇔見えない
Bisa melihat ke depan⇔Tidak bisa melihat ke depan
連 _を見通す
meramalkan masa depan
連 _を読む
Mengantisipasi masa depan
類 将来
Masa depan
類 後
Kemudian
⑥ 訪問した先で、偶然昔の知り合いと会った。
Di tempat yang saya kunjungi, saya kebetulan bertemu seorang kenalan lama.
合 宛_
Alamat tujuan
合 送り_
Alamat penerima
合 取り引き(/取引)_
Transaksi/mitra dagang
合 旅_
Tempat tujuan perjalanan
合 外出_
Tempat yang dikunjungi saat pergi keluar
合 出_
Lokasi saat berada di luar
合 勤め_
Tempat kerja
681. 先端
terdepan;mutakhir
1. この車は時代の先端を行く装備を備えている。
Mobil ini dilengkapi dengan perlengkapan yang mutakhir.
2. 彼女はいつも流行の先端の服装をしていて、ファッションリーダーと見なされている。
Dia selalu memakai pakaian paling trendi dan dianggap sebagai pemimpin mode.
連 _を行く
Berada di garis depan.
合 _的な
Bersifat mutakhir.
合 _技術
Teknologi mutakhir
関 先頭
Barisan depan
関 トップ
Teratas
682. 過程
proses
1. 実験の過程を記録しておく。
Merekam proses percobaan.
2. 子供の成長の過程をビデオに残す。
Merekam proses pertumbuhan anak dalam video.
類 経過
perkembangan
類 プロセス
proses
683. 起源
asal-usul
1. 文明の起源を探る。
Menelusuri asal-usul peradaban。
2. 人類の起源をさかのぼる。
Menelusuri asal-usul manusia。
3. この祭りの起源は江戸時代にある。
Asal-usul festival ini berasal dari zaman Edo。
連 _を探る
Menyelidiki asal-usul
連 _をさかのぼる
Menelusuri asal-usul
関 源
sumber
関 水源
sumber air
関 源流
hulu sungai
684. 唯一
satu-satunya
1. ここは国内で唯一の切手博物館だ。
Ini adalah satu-satunya museum prangko di negara ini。
2. 彼女は議会で唯一法案に反対した。
Dia satu-satunya yang menentang rancangan undang-undang di parlemen。
類 ただ一つ
hanya satu
類 ただ一人
hanya satu orang
類 ただ一度
hanya sekali
※ 副詞的にも使う。
Juga digunakan sebagai kata keterangan。
685. 恒例
kebiasaan rutin;tradisi
1. 毎年恒例の花火大会が明日行われる。
Festival kembang api tahunan akan diadakan besok。
2. {新春/年末...}恒例のバーゲンセール
{Tahun Baru/Akhir tahun...}obral tahunan yang rutin
合 _行事
acara rutin
686. 目前
di depan mata;segera
① 富士山を8合目まで登れば、頂上はもう目前だ。
Jika mendaki Gunung Fuji sampai ke stasiun kedelapan, puncaknya sudah di depan mata。
入試が目前に迫ってきた。
Ujian masuk sudah semakin dekat.
結婚を目前に控えて、気分が憂鬱になることを「マリッジブルー」という。
Menjelang pernikahan, perasaan murung disebut 「マリッジブルー」。
連 ガ_に迫る
semakin dekat
連 ヲ_に控える
menjelang
② 証拠を目前に突きつけられて、容疑者はついに罪を認めた。
Ketika bukti itu disodorkan tepat di hadapannya, sang tersangka akhirnya mengaku bersalah.
類 ①②目の前
② Di depan mata
687. 間際
tepat sebelum;di ambang
1. 電車が遅れて、試験開始(の)間際に会場に駆け込んだ。
Kereta terlambat, saya bergegas masuk ke lokasi ujian tepat sebelum ujian dimulai.
類 直前
tepat sebelum
類 寸前
nyaris; tepat sebelum
☆ 際
saat
① 学校からの帰り際、先生から話があると呼び止められた。
Saat pulang dari sekolah, seorang guru memanggil saya dan mengatakan ada yang ingin dibicarakan.
旅行で知り合った人と、別れ際にメールアドレスを交換した。
Dengan orang yang saya temui saat bepergian, kami bertukar alamat email saat berpisah.
合 別れ際
saat berpisah
合 帰り際
saat hendak pulang
② この山道は、がけの際を歩くようになっていて危ない。
Jalan pegunungan ini mengharuskan orang berjalan di tepi tebing, sehingga berbahaya.
窓際に花を飾った。
Saya menaruh bunga di dekat jendela.
合 窓際
dekat jendela
合 壁際
dekat dinding
合 際どい (例.9対10という際どい点数で勝った。)
Tipis. Contoh: Menang dengan skor tipis 9 berbanding 10.
関 へり
tepi
688. 群れ
kawanan;kerumunan
1. この湖には、毎年渡り鳥の群れがやって来る。
Setiap tahun kawanan burung migran datang ke danau ini.
2. 大通りで歌手が歌を歌い、見物人が群れをつくっていた。
Di jalan utama seorang penyanyi menyanyi, dan para penonton membentuk kawanan.
連 _をなす
membentuk kawanan
関 ガ群がる
berkerumun
(動) ガ群れる (例.草原に馬が群れている。)
berkumpul. Contoh: Kuda berkumpul di padang rumput.
689. 正体
identitas;sosok sebenarnya
① それまで誠実そうに見えた彼女が、突然詐欺師の正体を現した。
Dia yang sampai saat itu tampak jujur, tiba-tiba memperlihatkan identitasnya sebagai penipu.
彼の正体がつかめない。
Identitasnya tidak bisa diketahui.
犯人の正体を暴く。
Mengungkap identitas pelaku.
② その俳優は正体を隠して、観光ちを巡った。
Aktor itu menyembunyikan identitasnya dan mengunjungi tempat-tempat wisata.
連 ①②_を現す
② Menampakkan identitasnya
連 _を隠す
Menyembunyikan identitasnya
連 _を暴く
Mengungkap identitasnya
連 _をつかむ
Mengetahui identitasnya
690. わな
jebakan
① 最近イノシシの害がひどいので、あちこちにわなをしかけた。
Karena akhir-akhir ini kerusakan akibat babi hutan sangat parah, dipasang perangkap di berbagai tempat.
ネズミがわなにかかった。
Seekor tikus terjebak dalam perangkap.
② うますぎる話には、どこかわながあるものだ。
Jika tawarannya terdengar terlalu bagus, biasanya ada perangkap tersembunyi.
彼をだましたら、まんまとわなにはまった。
Setelah menipunya, dia benar-benar jatuh ke dalam perangkap.
連 ガ_にはまる ・ ヲ_にはめる
jatuh ke dalam perangkap ・ menjebak ke dalam perangkap
連 ①②ニ_しかける
② Memasang perangkap
連 ガ_にかかる ・ ヲ_にかける
terjerat dalam perangkap ・ memasang perangkap
691. 枠
bingkai;batas
① 窓の枠に虫が止まっている。
Ada serangga yang bertengger di bingkai jendela.
文書の重要な部分を枠で囲む。
Mengelilingi bagian penting dokumen dengan bingkai.
合 窓_
bingkai jendela
類 フレーム
bingkai
② 「我が社では、枠にはまらない柔軟な考えを持つ人を求めています。」
「Di perusahaan kami, kami mencari orang yang berpikiran fleksibel dan tidak terpaku pada batasan.」
子供を枠にははめた育て方はしたくない。
Saya tidak ingin mendidik anak dengan cara yang memaksa mereka masuk ke dalam cetakan.
③ この計画にかかる費用は、予算の枠を超えている。
Biaya yang diperlukan untuk rencana ini telah melebihi batas anggaran.
類 範囲
cakupan
連 ①~③ガ_にはまる ・ ヲにはめる
~③ Subjek: masuk ke dalam bingkai ・ Objek: memasukkan ke dalam bingkai
連 _からはみ出る
Keluar dari bingkai.
合 ①~③_組
~③ kerangka
合 レポートの枠組みを考える。
Memikirkan kerangka laporan.
合 考え方の枠組み。
kerangka pemikiran.
合 _づけ
pembingkaian
合 _ない⇔_外
di dalam bingkai ⇔ di luar bingkai
合 別_ (例.予算とは別枠で費用を出す。)
kerangka terpisah. Contoh: mengeluarkan biaya di luar anggaran.
692. 艶
kilau;pesona
① {家具/廊下/漆器...}を磨いて艶を出す。
{furnitur/lorong/peralatan berlapis pernis ...} dipoles untuk menghasilkan kilau.
艶のある紙
kertas yang mengkilap
連 _が出る⇔_を出す
kilau muncul ⇔ menghasilkan kilau
連 _がある
berkilau
合 _消し
tanpa kilau
類 光沢
kilau
② 祖母は80歳だが、艶のある肌をしている。
Nenek berusia 80 tahun, namun kulitnya berkilau.
艶のある{髪/声}
{rambut/suara} yang berkilau
連 _がある⇔ない
berkilau⇔tidak berkilau
合 色_ (例.顔の色つやがいい。)
Warna dan kilau. Contoh: Warna wajahnya bagus.
関 ①②つやつや (例.つやつやした{肌/りんご...}
② berkilau(contoh: {kulit/apel...})
693. 陰
bayangan;sisi gelap
① 南側に高いビルが建ったせいで、うちは陰になって、日当たりが悪くなった。
Karena dibangunnya gedung tinggi di sisi selatan, rumah kami jadi tertutup bayangan sehingga sinar mataharinya berkurang.
合 日_
teduhan
合 木_
teduhan pohon
② ここからは、建物の陰になって富士山は見えない。
Dari sini, Gunung Fuji tidak terlihat karena terhalang oleh bangunan.
ドアの陰に隠れる。
Bersembunyi di balik pintu.
合 物_
di balik sesuatu
合 山_
teduhan gunung
③ 陰で人の悪口を言うものではない。
Tidak seharusnya membicarakan keburukan orang di belakang mereka.
陰ながら応援する。
Mendukung secara diam-diam.
合 _口
gunjingan
694. 影
bayangan;pengaruh
① カーテンに人の影が映っている。
Bayangan orang terlihat pada tirai.
日が傾くと影が伸びる。
Saat matahari miring, bayangan memanjang.
② 水面に山の影が映っている。
Bayangan gunung tercermin di permukaan air.
③ 影も形も見えない。
Bahkan bayangan maupun bentuknya tak terlihat.
霧の向こうに島影がぼんやり見える。
Di balik kabut, siluet pulau terlihat samar-samar.
合 人_
sosok manusia
類 姿
bentuk
④ 月明かりが差している。
Cahaya bulan menyinari.
星影
cahaya bintang
類 光
cahaya
695. 柄
motif;pola
① 彼女は派手な柄の服が似合う。
Dia cocok memakai pakaian bermotif mencolok.
合 花_
motif bunga
合 しま_
motif garis
合 ヒョウ_
motif leopard
合 _もの
pakaian bermotif
類 模様
pola
関 無地
polos
② 弟は柄ばかり大きくて、実は甘えん坊だ。
Adikku sok gagah, tapi sebenarnya manja.
合 大柄な⇔小柄な
berbadan besar ⇔ berbadan kecil
③ 柄の悪い男につきまとわれて困っている。
Saya sedang kesulitan karena dikejar-kejar oleh pria yang bertingkah kasar.
「あなたが謙遜するなんて柄でもない」
「Bukan gayamu untuk bersikap rendah hati」
「人の上に立つなんて、私の柄じゃない」
「Memimpin orang lain bukan gayaku」
連 _が悪い
berwatak buruk
連 _ではない
Bukan gaya saya.
※ 否定的な意味で使うことが多い。
Sering digunakan dengan makna negatif.
合 人_ (例.彼は成績はともかく、人柄はいい。)
Kepribadian. Contoh: Terlepas dari nilainya, wataknya baik.
合 土地_ (例.このあたりは開放的な土地柄で、よそから来た人間にも住みやすい。)
Karakter daerah. Contoh: Daerah ini bersifat terbuka, sehingga orang dari luar pun mudah menetap.
④ <銀行員> 仕事柄、金の計算は得意だ。
<Pegawai bank> Karena sifat pekerjaannya, dia pandai menghitung uang.
696. つじつま
konsistensi;masuk akal
1. うそをついたら話のつじつまが合わなくなり、結局うそだとばれてしまった。
Setelah berbohong, cerita menjadi tidak konsisten, dan pada akhirnya kebohongan itu terbongkar.
連 _が合う・_を合わせる
つじつまが合う・つじつまを合わせる = menjadi konsisten / menyelaraskan agar konsisten.
697. 差支え
keberatan;hambatan
1. 「お差支えなかったら、電話番号を教えていただけませんか。」
「Jika tidak keberatan, bolehkah Anda memberitahukan nomor telepon Anda?」
2. 「次の会合ですが、5日でいかがでしょう」 「ええ、差し支えありません」
「Mengenai pertemuan berikutnya, bagaimana kalau tanggal 5?」「Ya, tidak masalah。」
連 _がある⇔ない
Ada keberatan ⇔ Tidak ada keberatan
連 _ない
Tidak ada keberatan
(動) ガ差(し)支える (例.飲みすぎると明日の仕事に差し支えるから、この辺でやめておこう。)
mengganggu. Contoh: Jika minum terlalu banyak, itu akan mengganggu pekerjaan besok, jadi sebaiknya berhenti di sini.
698. しわ寄せ
beban pada pihak lain;dampak beruntun
1. 不況のしわ寄せでうちの会社が倒産しそうだ。
Perusahaan kami tampaknya akan bangkrut akibat dampak resesi.
2. 彼のいい加減な仕事のしわ寄せが、私たちの負担を重くした。
Akibat pekerjaannya yang ceroboh, beban kami menjadi lebih berat.
連 ニ_が来る ⇔ 行く
Beban (dampak) datang ⇔ pergi
699. 何らか
suatu;entah
1. この問題については、早急に何らかの対策を立てる必要がある。
Mengenai masalah ini, perlu segera menyusun langkah-langkah tertentu.
2. 何らかの形で子供と関わる仕事がしたいと思っている。
Saya ingin bekerja yang berhubungan dengan anak-anak dalam bentuk apa pun.
類 何か
Sesuatu
※ 「何らかの方がかたい言葉。」
「'何らか' adalah kata yang lebih baku。」
700. めいめい
masing-masing
1. チケットはめいめい(で)お持ちください。
Silakan bawa tiket masing-masing.
2. 出席者めいめいが意見を述べる。
Masing-masing peserta menyampaikan pendapat.
3. めいめい(が)得意料理を持ち寄って、パーティーを開いた。
Masing-masing membawa masakan andalan mereka dan mengadakan pesta.
類 それぞれ
masing-masing
類 おのおの
masing-masing
類 各自
masing-masing
※ 副詞的にも使う。
Juga digunakan sebagai kata keterangan.