Unit 08 Mga Pangngalan C (601–700)

Ipakita ang mga DetalyeItago ang mga DetalyeTanging Transkripsyon ng Pakikinig

Gabay: Pindutin ang bawat kahon upang itago/ipakita ang mga halimbawa. Pindutin ang nasa itaas na pindutan upang itago/ipakita ang lahat ng halimbawa.

601. だんらん
pagkakasama ng pamilya;masayang pagtitipon

1. おおきなテーブルは家族団かぞくだんらんのシンボルだ。
Ang malaking mesa ay simbolo ng pagsasama-sama ng pamilya.

2. ふゆ家族かぞくなべかこんで家族団かぞくだんらんしたい。
Sa taglamig, gusto kong magsalo-salo ang pamilya sa paligid ng hotpot。

一家いっか_
Masayang pagsasama ng buong pamilya

家族かぞく_
Pagsasama-sama ng pamilya

アットホームな
Parang tahanan
602. 行楽こうらく
pasyal;piknik

1. 連休れんきゅうなので、行楽こうらくかけるひとおおい。
Dahil mahabang bakasyon, maraming tao ang lumalabas para magpunta sa mga pasyalan。

_にかける
Pumunta sa pasyalan

_
Pasyalan

_きゃく
Mga taong naglilibang

_シーズン
Panahon ng paglilibang

_日和びより
Mainam na araw para magpasyal
603. 本場ほんば
pinagmulan;tunay na lugar

1. 北海道ほっかいどうはカニの本場ほんばだ。
Ang Hokkaido ang pangunahing pinanggagalingan ng alimango。

2. 本場ほんば勉強べんきょうした外国語がいこくごは、発音はつおん自然しぜんさがちがう。
Ang mga banyagang wika na pinag-aralan sa bansang pinagmulan ay iba ang pagbigkas at likas na daloy。
604. 相席あいせき
pagbahagi ng lamesa;magkasamang upuan

1. ちいさなみせでは、昼時ひるどき相席あいせきになることもよくある。
Sa maliliit na tindahan, tuwing tanghalian madalas na nauuwi sa pagsasalo sa mesa。

2.店員てんいんきゃくに) 「すみません、ご合席あいせきねがいできますか。」
Empleyado sa parokyano「Pasensya na po, puwede po ba kayong makisalo sa mesa?」

_になる
Magsalo sa mesa
605. 褒美ほうび
gantimpala

1.おや子供こどもに)「お手伝てつだいをしたら、なにかご褒美ほうびをあげるよ。」
Magulang sa anak「Kung tutulong ka, bibigyan kita ng gantimpala.」

_をあげる⇔もらう
Magbigay ng gantimpala ⇔ Tumanggap ng gantimpala

_をあたえる
Magbigay ng gantimpala
606. 遺産いさん
mana;pamana

ちち遺産いさんあたらしいいえてた。
Nagtayo ako ng bagong bahay gamit ang mana ng aking ama。

    遺産いさん相続そうぞくする。
Magmana ng ari-arian。

_をのこ
mag-iwan ng pamana

_相続そうぞく
pagmamana

遺言ゆいごん
testamento

財産ざいさん
ari-arian

京都きょうとにはおおくの文化ぶんか遺産いさんのこされている。
Marami pang pamanang pangkultura ang natitira sa Kyoto。

    2011年現在ねんげんざい日本にほんでは16けん世界遺産せかいいさんとして登録とうろくされている。
Sa kasalukuyang taon、sa Hapon 16 na lugar ang nakarehistro bilang Pandaigdigang Pamanang。

世界せかい_
Pandaigdigang Pamanang

文化ぶんか_
pamanang pangkultura

遺跡いせき
mga labi
607. 台無だいな
nasira;wasak

1. せっかく美容院びよういんってもらったかみが、あめ台無だいなしになってしまった。
Nasira ang buhok na inayos sa akin sa salon、dahil sa ulan。

2.きみたちのけんかのせいで、パーティーが台無だいなしだ。」
「Dahil sa pag-aaway ninyo、nasira ang party。」

_になる・_にする
masira・sirain

めちゃくちゃ
magulo
608. 心構こころがま
pananaw;kahandaan

1. 監督かんとく選手せんしゅたちに、試合しあいにあたっての心構こころがまえをはなした。
Tinalakay ng tagapagsanay sa mga manlalaro、ang kanilang paghahandang pang-isip para sa laro。

2. 高齢こうれいおや重体じゅうたいになったので、万一まんいち心構こころがまえだけはしておいた。
Dahil naging malubha ang kalagayan ng matandang magulang、nagkaroon ako ng paghahandang pang-isip para sa anumang mangyari。

_をする
magkaroon ng paghahandang pang-isip

こころがけ
pag-iingat

覚悟かくご
pagpapasiya

こころがける
sikaping gawin
609. 心地ここち
pakiramdam;ginhawa

1. 強盗ごうとうにピストルをけられたときは、きた心地ここちもしなかった。
Nang itutok sa akin ng magnanakaw ang baril、hindi ko naramdaman na ako'y buhay。

居心地いごこち
kaginhawahan

寝心地ねごこち
kaginhawahan sa pagtulog

着心地きごこち
kaginhawahan sa pagsusuot

すわ心地ごこち
kaginhawahan sa pag-upo

心地ごこち (れい心地ごこち良い家いいえ
kaginhawahan sa paninirahan Halimbawa.isang bahay na komportableng tirahan

心地良ここちよ
maginhawa

心地良ここちよ
maginhawa

9. 運動後うんどうごからだには、つめたいかぜ心地良ここちよかった。
Pagkatapos mag-ehersisyo, ang malamig na hangin ay naging maginhawa sa katawan.

理恵 心地良ここちよい{音楽おんがくねむり/つかれ...}
maginhawang{musika/pagtulog/pagod...}

気持きも
masarap ang pakiramdam

こころよ
kaaya-aya
610. 根気こんき
tiyaga;pagtitiyaga

1. こまかい作業さぎょうつづけるのは根気こんきがいる。
Ang pagpapatuloy ng masusing gawain ay nangangailangan ng tiyaga.

2. このきっぽくて、根気こんきつづかない。
Madaling mainip ang batang ito; hindi tumatagal ang kanyang tiyaga.

_がある⇔ない
May tiyaga⇔walang tiyaga

_がいる
Nangangailangan ng tiyaga

_づよい、_よく (れい根気こんきよく調しらべる。)
Matiyaga, nang may tiyaga. Halimbawa: magsiyasat nang may tiyaga.
611. 意地いじ
pagiging matigas ang ulo;pagmamalaki

「そんな意地いじわるいことばかりしないで、ひとにはもっと親切しんせつにしなさい。」
「Huwag kang laging gumawa ng ganoong mga malisyosong bagay; maging mas mabait ka sa ibang tao。」

_がわる
malisyoso

意地悪いじわる(な)
malisyoso

あのはいつも意地いじって、自分じぶん意見いけんとおそうとする。
Ang batang iyon ay palaging matigas ang ulo at sinusubukang ipilit ang kanyang sariling opinyon.

    プロになるのは無理むりだとおや反対はんたいされたが、こうなったら意地いじでもがんばるつもりだ。
Sinabihan ako ng mga magulang ko na imposible akong maging propesyonal at tutol sila, pero kung ganito na, magpupursige ako kahit pa pilitin.

_を
magpakatigas ng ulo

_になる
maging matigas ang ulo

_をとお
ipilit ang sariling kagustuhan

_でも
kahit pa pilitin

意地いじりな
matigas ang ulo

あのひときん意地汚いじきたないと評判ひょうばんだ。
Sinasabing sakim siya pagdating sa pera.

    あの意地いじっている。
Matakaw ang batang iyon.

_きたない、
sakim, matakaw
612. 自覚じかく
pagkamalay sa sarili

新入社員しんにゅうしゃいんみなさん、社会人しゃかいじんとしての自覚じかくってはたらいてください。」
「Mga bagong empleyado, magtrabaho kayo nang may kamalayan at pananagutan bilang mga propesyonal。」

    自分じぶん立場たちば自覚じかくして行動こうどうする。
Kumilos nang may kamalayan sa sariling katayuan.

_を
magkaroon ng kamalayan

_がある⇔ない
may kamalayan ⇔ wala

_がりない
kulang sa kamalayan

意識いしきスル
maging mulat sa (~)

この病気びょうきは、初期しょきころ自覚症状じかくしょうじょうがない。
Sa mga unang yugto ng sakit na ito, walang nararamdamang sintomas.

_症状しょうじょう
nararamdamang sintomas
613. 偏見へんけん
pagkiling;prehuwisyo

1. 女性じょせい男性だんせいよりもかよわいというのはおおきな偏見へんけんだ。
Ang paniniwala na mas mahina ang kababaihan kaysa kalalakihan ay isang malaking pagkiling.

2. いまはエイズにたいして偏見へんけんひとすくなくなってきた。
Ngayon ay mas kaunti na ang mga taong may pagkiling laban sa AIDS.

ニ_を{つ/いだく}
magkaroon{/magtaglay} ng pagkiling laban sa (~)

_をてる
Itakwil ang pagkiling

_がつよ
May matinding pagkiling

偏見へんけん
Tingnan nang may pagkiling
614. 誘惑ゆうわく
tukso;pag-aakit

1. ダイエットちゅうあまものはいけないとおもいつつ、誘惑ゆうわくにはてなかった。
Kahit iniisip kong bawal ang matatamis habang nagda-diet, hindi ako nakayanan ng tukso.

2. おんなあま言葉ことばおとこ誘惑ゆうわくした。
Inakit ng babae ang lalaki sa pamamagitan ng matatamis na salita.

3. 都会とかい生活せいかつには誘惑ゆうわくが多いと言われる。
Sinasabing maraming tukso ang buhay sa siyudad.

_につ⇔ける
Manalo sa tukso ⇔ matalo sa tukso

_とたたか
Lumaban sa tukso

_にられる
Mabihag ng tukso
615. 束縛そくばく
paghihigpit;pagpipigil

1. 恋愛れんあいおおかれすくなかれ相手あいて束縛そくばくするものだろう。
Ang pag-ibig ay, higit man o kaunti, isang bagay na pumipigil sa kapareha.

2. 自由じゆう束縛そくばくされたくない。
Ayaw kong mapigilan ang aking kalayaan.

3. 束縛そくばくから解放かいほうされる。
Mapalaya mula sa pagpigil.

4. 家庭かてい時間じかん束縛そくばくされて、自由じゆうになれない。
Pinipigilan ng pamilya at oras kaya hindi makalaya.

しば
Itali

抑制よくせいスル
Ipigil

制限せいげんスル
Limitahan
616. 油断ゆだん
pagpapabaya;kakampante

1. 一瞬いっしゅん油断ゆだんおおきな事故じこにつながることがある。
Minsan ang isang sandali ng kapabayaan ay maaaring magdulot ng malaking aksidente.

2. 地震じしんあと余震よしんつづくので、しばらく油断ゆだんできない。
Pagkatapos ng lindol ay may mga aftershock, kaya hindi muna pwedeng magpabaya.

3. あのひと内心ないしんなにかんがえているかわからない、油断ゆだん(の)ならないひとだ。
Hindi mo alam kung ano ang iniisip niya sa loob; hindi siya taong dapat ipagpalampas ang pag-iingat.

_(が)ならない
Hindi dapat magpabaya

_大敵たいてき
Ang kapabayaan ay malaking kaaway.

油断ゆだんもすきもない
Walang puwang para sa kapabayaan.
617. 野心やしん
ambisyon;mataas na hangarin

彼女かのじょ将来しょうらい会社かいしゃのトップになるという野心やしんっている。
May ambisyon siya na maging pinuno ng kumpanya balang araw.

_がある⇔ない
May ambisyon ⇔ Walang ambisyon

_を
Magkaroon ng ambisyon

_をいだ
Magkaroon ng ambisyon

_てき
Ambisyoso

_
Ambisyoso

_満々まんまん
Punong-puno ng ambisyon

野望やぼう
Ambisyon

この小説しょうせつは、従来じゅうらい小説しょうせつのありかたえる野心作やしんさくだ。
Ang nobelang ito ay isang ambisyosong akda na babaguhin ang tradisyonal na anyo ng nobela.

_てき
Ambisyoso

_さく
Ambisyosong akda
618. 衝動しょうどう
impulso;biglaang pagganyak

1. ときどき、大声おおごえさけしたい衝動しょうどうられる。
Paminsan-minsan, nararamdaman kong gusto kong sumigaw nang malakas.

2. 衝動しょうどうおさえる。
Pipigilan ang pagnanasa.

_にられる
Napipilitan ako ng pagnanasa.

_をおさえる
Pipigilan ang pagnanasa.

_
Biglaang pagbili

_てき
Padalos-dalos

_殺人さつじん
Padalos-dalos na pagpatay
619. 信念しんねん
paniniwala;paninindigan

1. かれ政治的せいじてき信念しんねんつらぬいて、当局とうきょく逮捕たいほされた。
Dahil pinanatili niya ang kanyang paniniwalang pampulitika, inaresto siya ng mga awtoridad。

2.信念しんねんしたがって行動こうどうしなさい。」
「Kumilos ayon sa iyong paniniwala。」

3. かれ伝統でんとうまもるべきだという信念しんねんぬしだ。
Naniniwala siya na dapat panatilihin ang mga tradisyon。

_を
Magkaroon ng paniniwala

_をいだ
Yakapin ang paniniwala

_をつらぬ
Panindigan ang paniniwala

_がらぐ
Nawawalang-katiyakan ang paniniwala
620. 配慮はいりょ
pagsasaalang-alang;pag-iingat

1. あるきながらタバコをうのは、まわりのひとへの配慮はいりょけた行為こういだ。
Ang paninigarilyo habang naglalakad ay isang kilos na kulang sa pagsasaalang-alang sa mga taong nasa paligid。

2. 精神的せいしんてきよわっている彼女かのじょに「もっとがんばれ」とったのは、配慮はいりょりなかった。
Ang pagsabihan siyang 「Kaya mo pa」 habang siya ay mahina sa emosyon ay kulang sa pagsasaalang-alang。

3. 最近さいきん冷蔵庫れいぞうこは、地球環境ちきゅうかんきょう配慮はいりょしてフロンガス不使用ふしようのものがおおい。
Marami sa mga bagong refrigerator ngayon ang hindi gumagamit ng freon bilang pagsasaalang-alang sa kalikasan。

_がある⇔ない
May pagsasaalang-alang⇔Walang pagsasaalang-alang

_にける
Kulang sa pagsasaalang-alang

ニ_
Kulang sa pagsasaalang-alang

気配きくばり(ヲ)スル
Magpakita ng pagsasaalang-alang

おもいやり
Pagmamalasakit
621. ゆとり
kaluwagan;puwang

1. 引退いんたいしてようやく生活せいかつにゆとりができた。
Pagkatapos magretiro, sa wakas nagkaroon ng higit na kaginhawahan sa pamumuhay。

2. 時間じかんにゆとりをってかけよう。
Umalis nang may sapat na oras。

3.経済的けいざいてき気持きもち/こころ...}にゆとりがある。
Mayroong kaginhawahan sa {pinansyal/damdamin/puso…}。

4.日本にほん> ゆとり教育きょういく
<Hapon> Edukasyong may mas maluwang na kurikulum

ニ_がある⇔ない
May kaginhawahan⇔Wala

ニ_を
Magkaroon ng kaunting kaluwagan.

余裕よゆう
Kaluwagan.
622. 包容力ほうようりょく
malawak na pag-unawa;kapasidad ng pagtanggap

1. 結婚相手けっこんあいてには「包容力ほうようりょくのあるひと」をのぞひとおおい。
Marami ang naghahangad na ang magiging kapareha sa pag-aasawa ay 「isang taong may kakayahang tumanggap」。

_がある⇔ない
May kakayahang tumanggap ⇔ Walang kakayahang tumanggap
623. 相応そうおう
angkop;nakakabagay

1.学生がくせいなんだから分相応ぶんそうおう生活せいかつをしなさい。」
「Dahil estudyante ka, mamuhay ka nang naaangkop sa iyong kalagayan。」

2. 年相応としそうおう服装ふくそう
Pananamit na naaayon sa edad

3. 地位ちいたかくなると、それ相応そうおういがある。
Kapag tumaas ang katayuan, may mga ugnayang naaayon dito.

ぶん_
Naaangkop

ふさわしい
Angkop

つりあった
Nagkakatugma
624.
karaniwan;normal

両親りょうしん優秀ゆうしゅうなのに、息子むすこなみ成績せいせきだ。
Magaling ang mga magulang, ngunit ang kanilang anak na lalaki ay may karaniwang marka.

   天丼てんどんなみひとつおねがいします。」
「Isang regular na tendon, pakiusap。」

    自分じぶん犠牲ぎせいにしてひとたすけるなんて、なみひとにはできないことだ。
Ang magsakripisyo ng sarili para tumulong sa iba ay hindi kayang gawin ng ordinaryong tao.

普通ふつう
Karaniwan

中程度ちゅうていど
Katamtaman

商売しょうばいなどで「じょうちゅうなみ」の場合ばあいは、もっとひくいレベルをあらわす。
Sa negosyo at iba pa., kapag 「Mataas・Gitna・Karaniwan」 ang pagkakabahagi, ang 'karaniwan' ang kumakatawan sa pinakamababang lebel.

このあたりにはふる町並まちなみがのこっている。
Sa paligid na ito, nananatili ang mga lumang hanay ng mga bahay.

いえ_
Hanay ng mga bahay

やま_
Hanay ng mga bundok

_
Kondisyon ng balahibo

のき_ (れい.このあたりのいえは、軒並のきなはいられた。)
Pawang. Hal. Ang mga bahay sa paligid na ito ay pawang pinasok ng mga magnanakaw.

あし_ (れい足並あしなみをそろえてあるく。)
Pagkakasabay-sabay ng mga hakbang. Hal. Maglakad nang magkasing-hakbang.

ちゃんと就職しゅうしょくして、人並ひとなみの生活せいかつがしたい。
Gusto kong makakuha ng maayos na trabaho at magkaroon ng karaniwang pamumuhay.

    今年ことしなつ気温きおん例年れいねんみだそうだ。
Sinasabing ang temperatura ngayong tag-init ay karaniwang tulad ng nakaraang mga taon.

例年れいねん_
karaniwang tulad ng nakaraang mga taon

じん_
karaniwan
625. 体裁ていさい
panlabas na anyo;imahe

家族内かぞくない問題もんだいがよそのひとられるなんて、体裁ていさいわるい。
Nakakasira ng reputasyon na malaman ng ibang tao ang mga problema sa loob ng pamilya.

あのひと体裁ていさいばかりにしている。
Ang taong iyon ay puro nag-aalala lamang sa reputasyon.

_がわる
Nakakasira ng reputasyon.

_をにする
Mag-alala sa reputasyon.

_をにかける
Magmalasakit sa reputasyon.

_をつくろ
Panatilihin ang reputasyon.

世間体せけんてい
tingin ng lipunan

外聞がいぶん
panlabas na reputasyon

外見がいけん
panlabas na anyo

    料理りょうり体裁ていさいよくさらりつける。
Ihain ang pagkain nang presentable sa plato.

_よく
nang presentable

外観がいかん
eksterior

外見がいけん
panlabas na anyo

itsura

これは論文ろんぶんとしての体裁ていさいすらない。
Hindi ito nagtataglay man lang ng porma ng isang pananaliksik.

    体裁ていさいととのえる。
Iayos ang anyo.

形式けいしき
porma
626. 背伸せの
magpakitang-tao;umabot nang lampas sa kakayahan

身長しんちょうはかるとき、背伸せのびして3センチたかくした。
Nang sinusukat ang taas ko, umunat ako at tumaas ng 3 sentimetro.

思春期ししゅんきに、背伸せのび(を)して、よくわからないのにジャズをいたりタバコをったりしたものだ。
Noong ako'y tinedyer, nagpapanggap akong adulto—nakikinig ako ng jazz at naninigarilyo kahit hindi ko naman talaga maintindihan.

大人おとなぶる
magpanggap na adulto
627. 愚痴ぐち
pagreklamo;pagmumurmol

1. 上司じょうしわないからといって、愚痴ぐちばかりっていてもしかたがない。
Hindi dahil hindi mo nakikita ang boss mo ay may saysay kung puro ka lang magrereklamo.

ニ_をこぼす
magreklamo

_っぽい
mahilig magreklamo

不平ふへい
reklamo

ヲぐちる
magreklamo
628. 野次やじ
panunukso;pagkukutya

1. 選手せんしゅがグラウンドにると、てき応援団おうえんだんから野次やじんだ。
Nang lumabas ang manlalaro sa larangan, may mga panunuya mula sa mga tagasuporta ng kalaban.

ニ_が
Umalingawngaw ang mga panunuya.

ニ_をばす
magsigaw ng panunuya

_うま
mga usisero

(動) ヲやじる
magsigaw ng panunuya
629.
dalang pagkain;regalo

1. れをって、友人ゆうじん野球やきゅうチームの応援おうえんった。
Nagdala ako ng mga meryenda at pumunta para sumuporta sa baseball team ng kaibigan.

(動)れる
magbigay ng meryenda
630. 声援せいえん
pagpapalakas ng loob;suporta

1. オリンピックで自国じこく選手せんしゅ声援せいえんおくった。
Sa Olympics, sumigaw ako upang magbigay ng suporta sa mga atleta ng sariling bansa.

2. 恋人こいびと声援せいえんけて、かれ大活躍だいかつやくした。
Dahil sa suporta ng kanyang kasintahan, nagpakitang-gilas siya.

3. 「みんながきみ声援せいえんしてるぞ。頑張がんばれ!」
「Lahat ay sumusuporta sa iyo. Laban!」

_をおくる⇔ける
Magpadala ng suporta ⇔ Tumanggap ng suporta

応援おうえんスル
Suportahan ang ~
631. 首脳しゅのう
mga pinuno;mataas na opisyal

1. 世界せかい各国かっこく首脳しゅのうあつまって、会談かいだんおこなった。
Nagtipon ang mga pinuno mula sa iba't ibang bansa sa buong mundo at nagsagawa ng pag-uusap.

2. 与党よとう首脳しゅのう責任せきにんって全員辞職ぜんいんじしょくした。
Ang mga nangungunang pinuno ng partidong naghahari ay nagbitiw lahat bilang pag-ako ng pananagutan.

_会談かいだん
Pagpupulong ng mga pinuno

_会議かいぎ
Kumperensya ng mga pinuno

_
Liderato ng mga pinuno

_じん
Hanay ng mga pinuno
632. 介入かいにゅう
panghihimasok;interbensyon

1. 家庭内かていないのトラブルには警察けいさつ介入かいにゅうしないのが原則げんそくだ。
Bilang panuntunan, hindi dapat manghimasok ang pulisya sa mga problema sa loob ng tahanan.

武力ぶりょく_
Puwersang panghihimasok

軍事ぐんじ_
Militar na panghihimasok

市場しじょう_
Interbensyon sa merkado
633. へい
sundalo;pwersang militar

1. AくにへいげてBくにんだ。
Inilunsad ng Bansang A ang mga hukbo at sumalakay sa Bansa B.

2. {アメリカ/空軍くうぐん少年しょうねん...}へい
{Amerikano/hukbong panghimpapawid/batang...}sundalo

_をげる
Mag-alsa ng hukbo

_たい
Mga sundalo

_
Mga armas

_りょく
Lakas ng hukbo

_
Sundalo

ちょう_スル
magsagawa ng sapilitang pagkakasapi sa hukbo.

きょ_スル
mag-alsa.

_スル
magpadala ng tropa.
634. 干渉かんしょう
panghihimasok;pagkakagulo

1. 会社かいしゃ社員しゃいん私生活しせいかつにまで干渉かんしょうするのは問題もんだいだ。
Problema kung makialam ang kumpanya sa pribadong buhay ng mga empleyado.

2. 他国たこく政治せいじ干渉かんしょうするべきではない。
Hindi dapat makialam sa pulitika ng ibang bansa.

3. 「もう子供こどもじゃないんだから、わたしのすることに干渉かんしょうしないで。」
「Hindi na ako bata, huwag kang makialam sa mga ginagawa ko。」

内政ないせい_
panghihimasok sa panloob na usapin.
635. 侵害しんがい
paglabag;pag-atake

1. コピー商品しょうひん著作権ちょさくけん侵害しんがいだ。
Ang mga pekeng produkto ay paglabag sa karapatang-ari.

2. 人権じんけん侵害しんがいする。
Nilalabag ang karapatang pantao.

3. 防犯ぼうはんカメラはプライバシーの侵害しんがいたるだろうか。
Maaari bang ituring na paglabag sa pribadong buhay ang mga CCTV?

人権じんけん_
paglabag sa karapatang pantao.

保護ほごスル
Protektahan
636. 警戒けいかい
pagbabantay;pag-iingat

1. 地震じしんあと住民じゅうみん津波つなみ警戒けいかいして高台たかだいげた。
Pagkatapos ng lindol, nag-ingat ang mga residente sa posibilidad ng tsunami at tumakbo papunta sa mga mataas na lugar.

2. 動物どうぶつ見知みしらぬ人間にんげん警戒けいかいする。
Ang mga hayop ay nag-iingat sa mga taong hindi nila kilala.

3. 犯罪防止はんざいぼうしのため、警察けいさつ徹夜てつや警戒けいかいにあたった。
Para maiwasan ang krimen, nagbantay nang magdamag ang pulisya.

4. この警戒心けいかいしんつよい。
Ang batang ito ay maingat.

_にあたる
magsagawa ng pagbabantay.

_をつよめる⇔ゆるめる
Palakasin⇔Bawasan ang pagbabantay

_警報けいほう
alerta ng pagbabantay.

_しん
pag-iingat.

警告けいこくスル
Magbabala
637. 危機きき
krisis;mapanganib na kalagayan

1. パンダは絶滅ぜつめつ危機ききにある。
Nanganganib na maubos ang mga panda.

2. 危機一髪ききいっぱつ戦場せんじょうから脱出だっしゅつすることができた。
Nakatakas mula sa larangan ng digmaan sa huling sandali.

_がせま
Malapit nang dumating ang krisis.

_をのがれる
Makaiwas sa krisis.

_をだっする
Makaligtas sa krisis.

_におちい
Mapunta sa krisis.

_にひんする
Nasa bingit ng krisis.

_かん (れい危機感ききかんつ・ 危機感ききかんがある⇔ない)
Kamalayan sa krisis. Halimbawa: magkaroon ng kamalayan sa krisis; may kamalayan sa krisis ⇔ wala

_てき
Kritikal na

_一髪いっぱつ
Sa huling sandali

財政ざいせい_
Krisis sa pananalapi

エネルギー_
Krisis sa enerhiya

危険きけん
Panganib

ピンチ
Mapanganib na sitwasyon

危地きち
Delikadong sitwasyon
638. 衝撃しょうげき
gulat;matinding epekto

かべにぶつかったくるま衝撃しょうげきでひっくりかえった。
Ang sasakyang bumangga sa pader ay nabaligtad dahil sa lakas ng pagkabangga.

_
Alon ng pagkabigla

そのニュースは世界中せかいじゅう衝撃しょうげきあたえた。
Ang balitang iyon ay nagdulot ng malaking pagkagulat sa buong mundo.

    かれ発言はつげん衝撃しょうげきけた。
Nabigla ako sa kanyang pahayag.

    常識じょうしきやぶ衝撃的しょうげきてき文学ぶんがく
Nakagugulat na panitikan na sumisira sa karaniwang paniniwala.

_をける⇔あたえる
Makatanggap ng pagkagulat⇔magdulot ng pagkagulat

_てき
Nakagugulat
639. 譲歩じょうほ
pagsuko;pagbibigay

1. 政府せいふ誘拐犯ゆうかいはん要求ようきゅう一歩いっぽ譲歩じょうほしなかった。
Hindi bumigay ang gobyerno sa hinihingi ng mga kidnaper.

2. 労使双方ろうしそうほう譲歩じょうほにより、定期ていき昇給しょうきゅう金額きんがくまった。
Dahil sa pag-urong ng magkabilang panig—manggagawa at mga employer—napagdesisyunan ang halaga ng regular na pagtaas ng sahod.

ゆず
Ipasa
640. 貢献こうけん
ambag;kontribusyon

1. ノーベル平和賞へいわしょうは、世界せかい平和へいわ貢献こうけんしたひと団体だんたいたいしておくられる。
Ang Nobel Peace Prize ay iginagawad sa mga taong o organisasyong nag-ambag sa kapayapaan sa buong mundo.

2.社会しゃかい科学かがく進歩しんぽ優勝ゆうしょう...}に貢献こうけんする。
Mag-ambag sa {lipunan/pag-unlad ng agham/pagkapanalo...}.

_ (れい貢献度こうけんどたかい⇔ひくい)
Antas ng kontribusyon Hal. Mataas⇔Mababa

社会しゃかい_
Ambag sa lipunan
641. 推進すいしん
pagsulong;pagpapatuloy

スクリューでふね推進すいしんする。
Pinapagalaw ang barko ng propeller.

    この飛行機ひこうきはプロペラが推進力すいしんりょくになっている。
Ang propeller ng eroplano na ito ang nagsisilbing puwersang nagtutulak.

野党やとう規制緩和きせいかんわ推進すいしんする法案ほうあん提出ていしゅつした。
Naghain ang oposisyon ng panukalang batas na isusulong ang pagluwag ng regulasyon.

①②_りょく
②Puwersang nagtutulak

①②ヲすすめる
②Isulong

すすめる
Itulak pasulong
642. 整備せいび
pag-aayos;pagpapanatili

1. 練習後れんしゅうごつぎそなえてグラウンドを整備せいびする。
Pagkatapos ng pagsasanay, inayos ang larangan bilang paghahanda para sa susunod.

2. くるま整備せいび工場こうじょうす。
Ipinapadala ang sasakyan sa auto repair shop para sa pag-aayos.

3. ほう整備せいびすすめる。
Isusulong ang pagsasaayos ng mga batas.

_いん
Mekaniko

_こう
mekaniko

_工場こうじょう
taller ng mekaniko
643. 歯止はど
pigil;kontrol

1. ここすうげつ円高えんだか歯止はどめがかからない。
Sa mga nakaraang ilang buwan, hindi matigil ang pagtaas ng halaga ng yen.

2. かれおこはじめると歯止はどめがきかなくなる。
Kapag nagsimulang magalit siya, hindi na siya mapipigilan.

ニ_がかかる
Nagkakaroon ng pigil

ニ_をかける
Magpataw ng pigil

_がきく
Nakakapigil

ブレーキ
preno
644. 成果せいか
bunga;kinalabasan

1. この高得点こうとくてんは、いままでの努力どりょく成果せいかだ。
Ang mataas na puntong ito ay resulta ng mga pagsusumikap hanggang ngayon.

2. かれ学問がくもんうえかがやかしい成果せいかをあげた。
Nakamit niya ang makinang na mga resulta sa larangan ng pag-aaral.

_がある⇔ない
May resulta ⇔ Wala

_をあげる
Magkamit ng resulta

_をおさめる
Magtamo ng resulta

好結果こうけっか
Magandang resulta
645. 正義せいぎ
katarungan

1. 正義せいぎのためにたたかう。
Lumalaban para sa katarungan.

2. かれ正義感せいぎかんつよい。
Malakas ang kanyang pakiramdam ng katarungan.

3. 正義せいぎ味方みかた
Tagapagtanggol ng katarungan

_かん
Pakiramdam ng katarungan

不正ふせい
katiwalian
646. 規律きりつ
disiplina;panuntunan

1. 社会しゃかい規律きりつまもって生活せいかつするのが大人おとなというものだ。
Ang isang matanda ay namumuhay nang sumusunod sa mga alituntunin ng lipunan.

2. 運動部うんどうぶ上下じょうげ規律きりつきびしい。
Mahigpit ang disiplina ayon sa hirarkiya sa club ng palakasan.

3. 先生せんせいから、夏休なつやすみも規律きりつただしく生活せいかつするようにという注意ちゅういがあった。
May paalala mula sa guro na mamuhay nang disiplinado kahit sa bakasyon.

_をまもる⇔やぶ
Sumunod sa disiplina ⇔ Lumabag sa disiplina

_がゆる
Lumuwag ang disiplina

_ただしい
Disiplinado

規則きそく
Patakaran

秩序ちつじょ
Kaayusan

ルール
Tuntunin
647. 秩序ちつじょ
kaayusan;ayos

1. 震災後しんさいご日本人にほんじん秩序ちつじょをもって行動こうどうしたと世界せかい報道ほうどうされる。
Pagkatapos ng lindol, iniulat sa mundo na kumilos ang mga Hapon nang may kaayusan.

2. 法廷ほうていでは、秩序ちつじょたもつため、許可きょかされない発言はつげん禁止きんしである。
Sa hukuman, upang mapanatili ang kaayusan, ipinagbabawal ang mga pahayag na hindi pinahihintulutan.

3. 秩序ちつじょある行動こうどう
Pagkilos na may kaayusan

_がある⇔ない
may kaayusan ⇔ wala

_がみだれる
Magulo ang kaayusan

_をみだ
Guluhin ang kaayusan

_をたも
Panatilihin ang kaayusan

_を維持いじする
Panatilihin ang kaayusan

_を回復かいふくする
Ibalik ang kaayusan

社会しゃかい_
Panlipunang kaayusan

_
Kawalan ng kaayusan

規律きりつ
Disiplina
648. 格差かくさ
agwat;pagkakaiba

1. ここ数年すうねん賃金ちんぎん格差かくさひろがりつつあるようだ。
Sa mga nagdaang taon, tila lumalawak ang agwat ng sahod.

2. 選挙せんきょのたびに一票いっぴょう格差かくさ問題もんだいになる。
Tuwing halalan, nagiging isyu ang agwat sa bisa ng isang boto.

社会しゃかい_
Panlipunang agwat

経済けいざい_
Ekonomikong agwat
649. 犠牲ぎせい
sakripisyo;pag-aalay

ちち仕事しごとのために家庭かてい犠牲ぎせいにした。
Isinakripisyo ng ama ang pamilya dahil sa trabaho.

    A名声めいせいれるために、おおきな犠牲ぎせいはらった。
A氏 ay nagbigay ng malaking sakripisyo upang makamit ang katanyagan.

_をはら
Magsakripisyo

ヲ_にする
Isakripisyo

祖父そふ戦争せんそう犠牲ぎせい{に/と}なった。
Naging biktima ng digmaan ang lolo ko.

    交通事故こうつうじこ犠牲者数ぎせいしゃすう増加ぞうかしつつある。
Patuloy na dumarami ang bilang ng mga biktima ng aksidente sa trapiko.

①②_{に/と}なる
② Maging biktima

①②_しゃ
② Biktima
650. 氾濫はんらん
pagbaha;paglaganap

大雨おおあめかわ氾濫はんらんした。
Umapaw ang ilog dahil sa malakas na pag-ulan.

私達わたしたちまわりにはメディアからの情報じょうほう氾濫はんらんしている。
Umaapaw ang impormasyon mula sa media sa ating paligid.

①②いことにはあまり使つかわない。
② Hindi madalas ginagamit para sa mabubuting bagay.

①②ガあふれる
② Umaapaw
651. 見込みこ
inaasahan;pag-asa

工場こうじょう終了しゅうりょうまであと3週間しゅうかんほどかかる見込みこみだ。
Inaasahan na aabutin pa ng mga tatlong linggo bago matapos ang operasyon ng pabrika.

    土砂崩どしゃくずれで運行うんこう中止ちゅうしした鉄道てつどうは、まだ復旧ふっきゅう見込みこみがたっていない。
Ang riles na tumigil ang operasyon dahil sa pagguho ng lupa ay wala pang tinatayang petsa ng pagpapanumbalik.

_がたつ
May pag-asa

_がはずれる
Hindi natupad ang inaasahan

_ちが
maling pagtataya

予想よそう
hula

見当けんとう
tantya

いまから必死ひっし勉強べんきょうすれば、まだA大学だいがく合格ごうかくするみこみはある。
Kung mag-aaral siya nang buong sikap mula ngayon, may posibilidad pa siyang makapasok sa Unibersidad A.

    この病気びょうきは、一度いちどかかると回復かいふくする見込みこみがほとんどないそうだ。
Ayon sa mga ulat, kapag nahawaan ka na ng sakit na ito, halos walang posibilidad na gumaling.

_がある⇔ない (例.れいこの新人しんじん選手せんしゅ見込みこみがある。)
May posibilidad⇔Walang posibilidad. Halimbawa: May posibilidad ang bagong manlalarong ito.

_ちが
maling pagtataya

可能性かのうせい
posibilidad

将来性しょうらいせい
potensyal sa hinaharap

期待きたい
inaasahan

(動) ①②ヲ見込みこ
② Asahan

見込みこ
Asahan

会社かいしゃ来年度らいねんどげを5億円おくえん見込みこんでいる。
Itinataya ng kumpanya na ang benta sa susunod na taon ay 500 milyong yen.

かれ将来しょうらい見込みこまれてプロ野球やきゅうにスカウトされた。
Dahil nakita ang kanyang potensyal para sa hinaharap, na-scout siya ng propesyonal na koponan sa baseball.
652. 見通みとお
tantiya;pananaw

まっすぐで見通みとおしのいい道路どうろ運転うんてんしやすい。
Mas madaling magmaneho sa mga tuwid na kalsada na may malinaw na tanaw.

_がいい⇔わる
Magandang tanaw⇔Masamang tanaw

経済けいざい状態じょうたい不安定ふあんていなので、まだ将来しょうらい見通みとおしがたない。
Dahil hindi matatag ang kalagayang pang-ekonomiya, hindi pa malinaw ang tanaw para sa hinaharap.

    術後じゅつご経過けいか順調じゅんちょうで、1週間しゅうかんには退院たいいんできる見通みとおしだ。
Maayos ang takbo ng paggaling pagkatapos ng operasyon, at inaasahang makakalabas ng ospital sa loob ng isang linggo.

_がつ・_を
Magkaroon ng malinaw na pananaw / magbigay ng pagtataya

_があかるい⇔くら
Maliwanag ang tanaw⇔Madilim ang tanaw

~_を
~ magkaroon ng pananaw

見込みこ
inaasahan

予想よそう
pagtataya

(動) ①②ヲ見通みとお
② Mahulaan
653. 見積みつもり
tantya;estima

1. しをするので、複数ふくすう業者ぎょうしゃ見積みつもりをたのんだ。
Dahil lilipat ako, humingi ako ng tantiya mula sa ilang kumpanya.

2. いえてるのにどれくらいかかるか見積みつもりをしてもらった。
Nagpa-tantiya ako kung magkano ang kakailanganin para magpatayo ng bahay.

_をする
gumawa ng tantiya

_を
magbigay ng tantiya

_をてる
bumuo ng tantiya

_を
humingi ng tantiya

見積書みつもりしょ
sulat ng tantiya

見積額みつもりがく
halaga ng tantiya

(動)見積みつもる
Tantiyahin
654. 流通りゅうつう
pamamahagi;sirkulasyon

地震じしんのため物資ぶっし流通りゅうつうとどこおった。
Dahil sa lindol, natigil ang distribusyon ng mga suplay.

    まどけて空気くうき流通りゅうつうをよくした。
Binuksan ko ang bintana para mapabuti ang sirkulasyon ng hangin.

_ぎょう
negosyo sa distribusyon

_産業さんぎょう
industriya ng distribusyon

_機構きこう
mekanismo ng distribusyon

なが
daloy

あたらしい紙幣しへい流通りゅうつうはじめている。
Nagsisimula nang umiikot ang bagong papel na pera.

出回でまわ
kumalat

普及ふきゅうスル
lumaganap
655. 停滞ていたい
pagkakatigil;pagbagal

1. 地震じしん道路どうろもうおおきな被害ひがいけ、物資ぶっし輸送ゆそう停滞ていたいしている。
Dahil sa lindol, malaki ang pinsala sa mga kalsada, kaya naantala ang pagdadala ng mga suplay。

2. 景気けいき停滞ていたいつづく。
Patuloy ang paghina ng ekonomiya。

_前線ぜんせん
hindi gumagalaw na prente

とどこお
maantala

渋滞じゅうたいする
sumikip ang trapiko
656. 不振ふしん
pagbagsak;kakulangan ng sigla

1. いま、CDのげが不振ふしんだそうだ。
Sabi raw, hindi maganda ang bentahan ng mga CD ngayon。

2. しばらく不振ふしんつづいていたA選手せんしゅが、久々ひさびさった。
Matagal nang nahihirapan si manlalarong A, ngunit sa wakas ay nanalo siya muli。

_におちい
mapunta sa paghina

_にあえぐ
nahihirapan dahil sa paghina

食欲しょくよく_
kawalan ng gana sa pagkain

経営けいえい_
paghina ng negosyo

学業がくぎょう_
mahinang pagganap sa pag-aaral

販売はんばい_
mahina ang benta

るわない
hindi maganda ang takbo
657. 廃止はいし
pagwawakas;pagtanggal

1. 世界せかいには死刑しけい制度せいど廃止はいししたくにおおい。
Maraming bansa sa mundo ang pinawalang-bisa ang parusang kamatayan。

2. くに赤字路線あかじろせん廃止はいしめた。
Nagpasya ang pamahalaan na ihinto ang mga rutang may pagkalugi。

3.制度せいど/システム/法律ほうりつ慣習かんしゅう...}を廃止はいしする。
Ipinawalang-bisa ang {sistema/sistema/batas/kaugalian...}。

ヲやめる
itigil
658. 繁栄はんえい
kasaganaan;kaunlaran

1. ローマ帝国ていこくは1000ねん繁栄はんえいほこった。
Ipinagmamalaki ng Imperyong Romano ang 1000 taong kasaganaan。

2.くにまち会社かいしゃいえ子孫しそん...}が繁栄はんえいする。
{bansa/bayan/kumpanya/bahay/mga inapo...} ay sumasagana。

子孫しそん_
Kasaganaan ng mga inapo

衰退すいたいする
Lumubha
659. 成熟せいじゅく
pagiging-hinog;pagkakatatag

果物くだもの成熟せいじゅくする。
Hinog ang mga prutas。

    これは100ねんものの成熟せいじゅくしたワインです。
Ito ay isang 100 taong gulang na pinatandang alak。

最近さいきん子供こども成熟せいじゅくはやい (=早熟そうじゅくだ)。
Ang mga bata ngayon ay maagang nakakamit ang pagkahinog = maagang matang。

成熟せいじゅくした市民社会しみんしゃかいでは一人ひとり一人ひとり信頼しんらいもと共同体きょうどうたい成立せいりつしている。
Sa isang lipunang sibil na hinog, ang komunidad ay nabubuo batay sa tiwala ng bawat isa。

    くるま市場しじょう成熟せいじゅくし、消費しょうひにぶっている。
Ang pamilihan ng sasakyan ay nasa yugto ng pagkahinog, at humina ang pagkonsumo。

①~③_
~③ Yugto ng pagkahinog

①~③未熟みじゅくな、未成熟みせいじゅく
~③ Di pa hinog, hindi pa ganap
660. 飛躍ひやく
malaking pagsulong;paglundag

しゃ世界せかい飛躍ひやくする企業きぎょう目指めざしている。
Nilalayon ng aming kumpanya na umangat sa buong mundo。

    今年ことし飛躍ひやくねんにしたい。
Nais naming gawing taon ng pag-angat ang taong ito。

_をげる
Magtamo ng malaking pag-angat

_てきな (れい.このチームは最近さいきん飛躍的ひやくてき成績せいせきびている。
malaking pag-unlad na (hal.:Ang koponang ito ay kamakailan ay mabilis na umunlad ang kanilang mga resulta。

結論けつろんいそぐあまり、はなし途中とちゅう飛躍ひやくしてしまった。
Dahil sa pagmamadali sa pagbuo ng konklusyon, ang usapan ay biglang lumukso sa kalagitnaan。

    論理ろんり飛躍ひやく
Paglundag sa lohika

Lumipad
661. 両立りょうりつ
pagkakatugma;pagsasabay

1. 家庭かてい仕事しごとをうまく両立りょうりつさせている夫婦ふうふおおい。
Maraming mag-asawa ang mahusay na nababalanse ang pamilya at trabaho。

2. 趣味しゅみ実益じつえき両立りょうりつはかる。
Nagsusumikap na pagsabayin ang libangan at pakinabang。

3. 独裁どくさい民主主義みんしゅしゅぎ両立りょうりつしない。
Hindi maaaring magsabay ang diktadura at demokrasya.
662. 統計とうけい
istatistika;tala

1. 統計とうけいによれば、日本にほん貯蓄率ちょちくりつ世界的せかいてきてもたかいそうだ。
Ayon sa istatistika, mataas ang antas ng pag-iimpok sa Japan kahit sa pandaigdigang pamantayan.

2. 統計とうけいをとって調しらべなければ、本当ほんとうのところはわからない。
Hindi malalaman ang tunay na kalagayan kung hindi mangongolekta ng datos at magsasagawa ng pagsusuri.

_をとる
mangolekta ng datos

_てき
istatistikal

_がく
istatistika

_調査ちょうさ
istatistikal na pagsisiyasat
663. 分散ぶんさん
pagkakakalat;pagkakahati

1. プリズムにひかりてると、ひかり分散ぶんさんしてにじができる。
Kapag sinilayan ng ilaw ang prisma, nagkakawatak-watak ang liwanag at nabubuo ang bahaghari.

2. 財産ざいさん分散ぶんさんして管理かんりする。
Iba-ibahin ang pamamahala ng mga ari-arian.

3. リスクを分散ぶんさんする。
Iba-ibahin ang panganib.
664. 均衡きんこう
balanse;pagkakatimbang

1. このくにでは、現在げんざい輸出ゆしゅつ輸入ゆにゅう均衡きんこうたもたれている。
Sa bansang ito, kasalukuyang napapanatili ang balanse sa pagitan ng pagluwas at pag-angkat.

2. 都市部としぶ農村部のうそんぶ人口じんこう不均衡ふきんこう問題もんだいになっている。
Nagiging problema ang hindi pagkakapantay-pantay ng populasyon sa mga urban at rural na lugar.

3. 試合終了しあいしゅうりょう直前ちょくぜん、0ー0の均衡きんこうやぶられた。
Ilang sandali bago matapos ang laro, nasira ang 0-0 na balanse.

_をたもつ⇔やぶ
Panatilihin ang balanse ⇔ Sirain

_(な)
hindi balansyado

balanse

バランス
balanse

アンバランスな
hindi balansyado
665. 蓄積ちくせき
pag-iipon;akumulasyon

1. 放射線ほうしゃせんそのものは体内たいない蓄積ちくせきされないということだ。
Ibig sabihin, ang radyasyon mismo ay hindi naiipon sa loob ng katawan.

2.資本しほんとみ知識ちしき労働ろうどう...}の蓄積ちくせき
Pagtitipon ng {kapital/kayamanan/kaalaman/paggawa...}

3. 厚生労働省こうせいろうどうしょう労働者ろうどうしゃ疲労蓄積ひろうちくせきについて調査ちょうさおこなった。
Ang Kagawaran ng Kalusugan, Paggawa at Kabutihan ay nagsagawa ng pagsisiyasat tungkol sa akumulasyon ng pagod ng mga manggagawa.

~_がある⇔ない
~may akumulasyon ⇔ wala
666.
kabuuang bilang;sa kabuuan

このダムの建設けんせつのために、べ20万人まんにん動員どういんされた。
Para sa pagtatayo ng dam na ito, kabuuang 200,000 katao ang na-mobilisa.

べ + [数値すうち
Kabuuang +[numero]

_人数にんずう
Kabuuang bilang ng mga tao

_日数にっすう
Kabuuang bilang ng mga araw

_時間じかん
Kabuuang oras

わたしいえ床面積ゆかめんせきは、150m²だ。
Ang kabuuang floor area ng bahay ko ay 150 m².
667. 人材じんざい
mga tauhan;talento

1. しゃには有能ゆうのう人材じんざいあつまっている。
Sa aming kumpanya ay nagtitipon ang mga mahuhusay na talento.

2. 管理職かんりしょく仕事しごと人材じんざいそだてることだ。
Ang tungkulin ng mga tagapamahala ay palaguin ang mga talento.

3. 他社たしゃから人材じんざいをスカウトする。
Kumukuha ng mga talento mula sa ibang kumpanya.

_が不足ふそくしている
Kulang ang mga talento

_登用とうようする
Mag-aappoint ng mga talento

_をあつめる
Magtipon ng mga talento

_不足ぶそく
Kakulangan ng mga talento

_派遣はけん (ぎょう
Industriya ng pagpapadala ng mga talento

_スカウト
Paghahanap ng mga talento
668. 公衆こうしゅう
publiko;mga mamamayan

1. むかし軍人ぐんじんは、公衆こうしゅう面前めんぜんではけっしてなみだせなかった。
Noong unang panahon, ang mga sundalo ay hindi kailanman nagpapakita ng luha sa harap ng publiko.

_の面前めんぜん
sa harap ng publiko

_電話でんわ
teleponong pampubliko

_トイレ
pampublikong palikuran

_浴場よくじょう
pampublikong paliguan

_衛星えいせい
pampublikong satelayt

_道徳どうとく
moralidad ng publiko

大衆たいしゅう
mga masa

民衆みんしゅう
mga mamamayan
669. 教養きょうよう
kultura;edukasyon

1. 外交官がいこうかんにはたか教養きょうようもとめられる。
Inaasahan na ang mga diplomat ay may mataas na pagkakabihasa.

2. 教養きょうようにつける。
Mag-angkin ng pagkakabihasa.

3. あのひと教養きょうようのあるひとだ。
Ang taong iyon ay isang taong may pagkakabihasa.

_がある⇔ない
May pagkakabihasa ⇔ Walang pagkakabihasa

_をにつける
Mag-angkin ng pagkakabihasa

たかい_
mataas na pagkakabihasa

一般いっぱん_
pangkalahatang pagkakabihasa

知識ちしき教養きょうよう
Kaalaman at pagkakabihasa
670. 視点してん
pananaw

事故後じこごかれ視点してんさだまらず、みょろきょろしていた。
Pagkatapos ng aksidente, hindi matatag ang kanyang pananaw at nagmamasid siya nang balisa.

視点してんえてかんがえてる。
Subukang baguhin ang pananaw at pag-isipan.

    あたらしい視点してんから開発かいはつされた商品しょうひん
Produktong binuo mula sa isang bagong pananaw.

観点かんてん
pananaw
671. 観点かんてん
anggulo;pananaw

1. 二人ふたりはそれぞれの観点かんてんから意見いけんべた。
Nagpahayag ang dalawa ng opinyon mula sa kani-kanilang pananaw.

2. 観点かんてんえれば、解決策かいけつさくつかるかもしれない。
Kapag binago ang pananaw, maaaring matagpuan ang solusyon.

教育きょういくてき_
Pananaw pang-edukasyon

視点してん
Pananaw

見地けんち
Punto ng pagtingin

立場たちば
Posisyon
672. 左右さゆう
kaliwa at kanan;impluwensiya

みちわたるときは左右さゆう注意ちゅういすること。
Kapag tumatawid sa kalsada, mag-ingat sa kaliwa at kanan。

    このロボットは左右さゆうあし交互こうごしてあるく。
Ang robot na ito ay naglalakad sa pamamagitan ng salit-salit na paggalaw ng kaliwa at kanang paa。

前後ぜんご_
harap, likod, kaliwa at kanan

こめ収穫量しゅうかくりょう天候てんこう左右さゆうされる。
Ang ani ng palay ay naaapektuhan ng panahon。

影響えいきょうスル
naaapektuhan
673. 直面ちょくめん
pagharap;harapin

1. 今我いまわくに大変たいへん問題もんだい直面ちょくめんしている。
Sa ngayon, ang ating bansa ay humaharap sa malubhang problema。

問題もんだいに_する
Harapin ang problema

あまりいことには使つかわない。
Hindi ito gaanong ginagamit para sa mabubuting bagay。
674. 把握はあく
pag-unawa;pagkakakuha

1. 事故現場じこげんば混乱こんらんし、状況じょうきょう把握はあくするのに時間じかんがかかった。
Nagulo ang pinangyarihan ng aksidente, at inabot ng oras bago naunawaan ang sitwasyon。

2.内容ないよう情報じょうほう現状げんじょう実態じったい...}を把握はあくする。
Maunawaan ang {nilalaman/impormasyon/kasalukuyang kalagayan/aktwal na kalagayan...}。

3. 大学だいがく学生がくせい実態じったい把握はあくつとめ、奨学金制度しょうがくきんせいど改善かいぜんした。
Nagsikap ang unibersidad na maunawaan ang aktwal na kalagayan ng mga estudyante at pinabuti ang sistema ng mga iskolarship。

ヲつかむ
dakmain

とらえる
dakpin

malaman

理解りかいする
maunawaan
675. 描写びょうしゃ
paglalarawan;deskripsyon

1. この作家さっか情景じょうけい描写びょうしゃがうまい。
Magaling ang manunulat na ito sa paglalarawan ng mga tagpo。

2. この音楽おんがくは、田園でんえんにいるときの気持きもちを描写びょうしゃしたものとわれる。
Sinasabing inilalarawan ng musika na ito ang damdamin kapag nasa kanayunan。

心理しんり_
Paglalarawan ng sikolohiya
676. 仕掛しか
mekanismo;panlilinlang

1. このおもちゃは簡単かんたん仕掛しかけでうごく。
Ang laruan na ito ay gumagana dahil sa isang simpleng mekanismo。

2.手品てじな) 「このハンカチには、たね仕掛しかけもありません。」
手品師 「Walang anumang lihim o mekanismo sa panyo na ito。」

3. 仕掛しかけの花火はなび
Paputok na may mekanismo

_がある⇔ない
May mekanismo ⇔ Walang mekanismo

(動)仕掛しかける
Maglatag (ng...)

仕掛しかける
Maglatag (ng...)

相手あいてに{攻撃こうげき/わざ/論戦ろんせん...}を仕掛しかける。
Maglunsad ng {atake/taktika/pagtatalo...} laban sa kalaban。

{わな/爆弾ばくだん...}を仕掛しかける。
Maglagay ng {bitag/bomba...}。
677. 仕組しく
mekanismo;istruktura

1. ラジオを分解ぶんかいして、その仕組しくみを調しらべた。
Binuwag ko ang radyo at sinuri ang mekanismong nagpapatakbo nito。

2.からだ社会しゃかい...}の仕組しくみについてまなぶ。
Matuto tungkol sa mga mekanismo ng {katawan/lipunan...}。

構造こうぞう
Istruktura

メカニズム
Mekanismo

(動)仕組しく
Magplano (ng...)
678. こつ
trik;sikreto

1. さかなをうまくくにはこつがいる。
Kailangan ng kaunting sikreto para maluto nang maayos ang isda。

2. ちょっとしたこつで、いい写真しゃしんれるようになった。
Sa ilang simpleng sikreto, naging posible na makakuha ng magagandang larawan。

3. 彼女かのじょ器用きようで、すぐにコツをつかんだ。
Masanay siya at agad niyang nakuha ang sikreto。

ニ_がある
Mayroong sikreto

_をつかむ
Makuha ang sikreto

_を
Makuha ang lihim ng pamamaraan.

ポイント
Punto
679. わざ
kasanayan;teknika

工芸品こうげいひんは、職人しょくにんわざ結集けっしゅうだ。
Ang mga gawaing-kamay ay ang pinagsama-samang kasanayan ng mga artesano.

_をみだく
Hasain ang kasanayan.

_がさえる
Namumukod-tangi ang kasanayan.

職人しょくにん_
Kasanayan ng artesano

かみ_
Kasanayang pambihira

技能ぎのう
Kasanayan

技術ぎじゅつ
Teknika

田中選手たなかせんしゅは、鉄棒てつぼうですばらしいわざせた。
Ipinakita ni 田中選手 ang kamangha-manghang kasanayan sa bar ng gymnastics.

_をみだく
Hasain ang kasanayan.

_がさえる
Namumukod-tangi ang kasanayan.

_がまる ・ _をめる
Maayos na naipakita ang kasanayan ・ Maisagawa ang kasanayan

はや_
Mabilis na kasanayan

得意とくい_
Paboritong kasanayan

はなれ_
Kasanayan ng paghiwalay

おお_ ⇔ _
Malaking kasanayan ⇔ Maliit na kasanayan
680. さき
una;dulo

ゆびさきにとげがさった。
May tinik na tumusok sa dulo ng daliri.

    このくつさきがとがっている。
Matulis ang dulo ng sapatos na ito.

ゆび_
Dulo ng daliri

つま_
dulo ng mga daliri sa paa

先端せんたん
dulo

行列ぎょうれつさきかたに、友人ゆうじんがいるのがえた。
Nakita ko ang kaibigan ko na nasa unahan ng pila.

    子供こどもたちはさきあらそって教室きょうしつした。
Nag-uunahan ang mga bata na tumakbo palabas ng silid-aralan.

_をあらそ
mag-unahan

_に
manguna

あと
huli

うし
likod

先頭せんとう
unahan

わたしまれもそだちも東京とうきょうで、大阪おおさかよりさきへはったことがない。
Ipinanganak at lumaki ako sa Tokyo, at hindi pa ako nakapunta nang lampas sa Osaka.

    この技術ぎじゅつでは、AしゃがBしゃ一歩いっぽさきっている。
Sa teknolohiyang ito, nauuna ang kumpanya A ng isang hakbang sa kumpanya B.

前方ぜんぽう
harapan

こう
doon

たいてい、わたしほういもうとよりさき帰宅きたくする。
Kadalasan, nauuna akong umuwi kaysa sa kapatid kong babae.

   さきべたように~」
「Tulad ng nabanggit kanina~」

    さき首相しゅしょう
dating punong ministro

    「お先に失礼します。」
「Mauuna na po ako.」

    「おさきにどうぞ」
「Mauna ka na po.」

   わけより謝罪しゃざいさきだ」
「Mas nauuna ang paghingi ng tawad kaysa sa mga palusot」

あと
huli

のち
pagkatapos

~よりまえ以前いぜん
bago, dati

むすめ結婚けっこんするのはまだまださきのことだろう。
Malamang malayo pa bago magpakasal ang anak kong babae.

    さきのことはわからない。
Hindi alam kung ano ang mangyayari sa hinaharap.

_がえる⇔えない
Nakikita ang hinaharap ⇔ Hindi nakikita ang hinaharap

_を見通みとお
Matanaw ang mangyayari sa hinaharap.

_を
Antisipahin ang mangyayari.

将来しょうらい
hinaharap

のち
pagkatapos

訪問した先で、偶然昔ぐうぜんむかしいとった。
Sa pinuntahan kong lugar, nakasalubong ko nang hindi inaasahan ang isang matagal nang kakilala.

あて_
tatanggap

おくり_
padadalhan

き(/取引とりひき)_
transaksyon / kasosyo sa negosyo

たび_
pinuntahang lugar sa biyahe

外出がいしゅつ_
pinuntahang lugar habang lumalabas

_
pinuntahang lugar habang nasa labas

つとめ_
pinagtatrabahuhan
681. 先端せんたん
pinakamoderno;nangunguna

1. このくるま時代じだい先端せんたん装備そうびそなえている。
Ang kotse na ito ay may mga kagamitang nangungunang teknolohiya.

2. 彼女かのじょはいつも流行りゅうこう先端せんたん服装ふくそうをしていて、ファッションリーダーとなされている。
Palagi siyang nakasuot ng mga damit na nangunguna sa uso at itinuturing na pinuno sa moda.

_を
nangunguna

_てき
makabago

_技術ぎじゅつ
makabagong teknolohiya

先頭せんとう
una

トップ
nangunguna
682. 過程かてい
proseso;daan

1. 実験じっけん過程かてい記録きろくしておく。
Itatala ang proseso ng eksperimento.

2. 子供こども成長せいちょう過程かていをビデオにのこす。
Idokumento sa video ang paglaki ng bata.

経過けいか
paglipas

プロセス
proseso
683. 起源きげん
pinagmulan;ugat

1. 文明ぶんめい起源きげんさぐる。
Saliksikin ang pinagmulan ng sibilisasyon.

2. 人類じんるい起源きげんをさかのぼる。
Tutunton ang pinagmulan ng sangkatauhan.

3. このまつりの起源きげん江戸時代えどじだいにある。
Ang pinagmulan ng pistang ito ay nagmula noong panahon ng Edo.

_をさぐ
saliksikin ang pinagmulan

_をさかのぼる
tutunton ang pinagmulan

みなもと
pinagmulan

水源すいげん
pinagmulan ng tubig

源流げんりゅう
pinagmulan ng ilog
684. 唯一ゆいいつ
nag-iisa;tanging

1. ここは国内こくない唯一ゆいいつ切手博物館きってはくぶつかんだ。
Ito ang nag-iisang museo ng mga selyo sa bansa.

2. 彼女かのじょ議会ぎかい唯一ゆいいつ法案ほうあん反対はんたいした。
Siya ang nag-iisang tumutol sa panukalang batas sa kapulungan.

ただひと
tanging isa

ただ一人ひとり
iisang tao lamang

ただ一度いちど
isang beses lamang

副詞的ふくしてきにも使つかう。
Ginagamit din bilang pang-abay.
685. 恒例こうれい
nakagawian;tradisyon

1. 毎年まいねん恒例こうれい花火大会はなびたいかい明日あしたおこなわれる。
Gaganapin bukas ang taunang palabas ng paputok.

2.新春しんしゅん年末ねんまつ...}恒例こうれいのバーゲンセール
{Bagong Taon/Katapusan ng Taon...}na taunang benta na may diskwento

_行事ぎょうじ
taunang kaganapan
686. 目前もくぜん
malapit na;harapan

富士山ふじさんを8合目ごうめまでのぼれば、頂上ちょうじょうはもう目前もくぜんだ。
Kung aakyat ka ng Bundok Fuji hanggang sa ika-8 na istasyon, malapit na ang tuktok.

    入試にゅうし目前もくぜんせまってきた。
Malapit na ang pagsusulit sa pagpasok.

    結婚けっこん目前もくぜんひかえて、気分きぶん憂鬱ゆううつになることを「マリッジブルー」という。
Kapag malapit na ang kasal, ang pagkalungkot ay tinatawag na「マリッジブルー」.

ガ_にせま
Malapit nang mangyari

ヲ_にひかえる
Nakaabang na sa malapit

証拠しょうこ目前もくぜんきつけられて、容疑者ようぎしゃはついにつみみとめた。
Dahil naiharap sa kaniya ang ebidensya, sa wakas inamin ng suspek ang krimen.

①②まえ
② Sa mismong harapan
687. 間際まぎわ
sandaling bago;malapit na

1. 電車でんしゃおくれて、試験開始しけんかいし(の)間際まぎわ会場かいじょうんだ。
Naantala ang tren, kaya nagmadali akong pumasok sa lugar ng pagsusulit ilang sandali bago ito magsimula.

直前ちょくまえ
kaagad bago

寸前すんぜん
saglit bago

きわ
pagkakataon

学校がっこうからのかえぎわ先生せんせいからはなしがあるとめられた。
Habang pauwi mula sa paaralan, pinahinto ako ng guro at sinabing may gustong sabihin.

    旅行りょこうったひとと、わかぎわにメールアドレスを交換こうかんした。
Sa taong nakilala ko sa paglalakbay, nagpalitan kami ng email address nang kami ay nagkahiwalay.

わかぎわ
pagpapaalam

かえぎわ
habang pauwi

この山道やまみちは、がけのきわあるくようになっていてあぶない。
Mapanganib ang daanang ito sa bundok dahil dumaraan ito sa gilid ng bangin.

    窓際まどぎわはなかざった。
Naglagay ng mga bulaklak sa tabi ng bintana.

窓際まどぎわ
sa tabi ng bintana

壁際かべぎわ
sa tabi ng pader

きわどい (れい.9たい10というきわどい点数てんすうった。)
Makitid.Halimbawa: Nanalo siya sa makitid na iskor na 9 laban 10.

へり
gilid
688.
kawan;grupo

1. このみずうみには、毎年まいねんわたどりれがやってる。
Taon-taon, dumarating sa lawa na ito ang mga tipon ng mga ibong migratoryo.

2. 大通おおどおりで歌手かしゅうたうたい、見物けんぶつにんれをつくっていた。
Sa pangunahing kalsada umaawit ang mang-aawit, at nagbuo ang mga manonood ng mga tipon.

_をなす
bumuo ng tipon

むらがる
magtipon

(動)れる (れい草原そうげんうまれている。)
magtipon.Halimbawa: May mga kabayong nagtitipon sa parang.
689. 正体しょうたい
tunay na katauhan;tunay na kalikasan

それまで誠実せいじつそうにえた彼女かのじょが、突然とつぜん詐欺師さぎし正体しょうたいあらわした。
Ang babaeng dati'y mukhang tapat ay biglang ipinakita ang kanyang tunay na pagkakakilanlan bilang isang manlilinlang.

    かれ正体しょうたいがつかめない。
Hindi matukoy ang kanyang tunay na pagkakakilanlan.

    犯人はんにん正体しょうたいあばく。
Ibulgar ang tunay na pagkakakilanlan ng salarin.

その俳優はいゆう正体しょうたいかくして、観光かんこうちをめぐった。
Itong aktor ay itinago ang kanyang tunay na pagkakakilanlan habang naglibot sa mga pook-pasyalan.

①②_をあらわ
② Ipakita ang tunay na pagkakakilanlan

_をかく
Itago ang tunay na pagkakakilanlan

_をあば
Ibunyag ang tunay na pagkakakilanlan

_をつかむ
Matukoy ang tunay na pagkakakilanlan
690. わな
bitag;patibong

最近さいきんイノシシのがいがひどいので、あちこちにわなをしかけた。
Dahil kamakailan napakalaki ang pinsalang dulot ng mga baboy-ramo, naglagay ng mga bitag sa iba't ibang lugar.

    ネズミがわなにかかった。
Nahuli ang daga sa bitag.

うますぎるはなしには、どこかわながあるものだ。
Sa mga kuwentong masyadong maganda, karaniwang may bitag.

    かれをだましたら、まんまとわなにはまった。
Nang lokohin siya, talagang nahulog siya sa bitag.

ガ_にはまる ・ ヲ_にはめる
ガ mahuli sa bitag ・ ヲ ilagay sa bitag

①②ニ_しかける
② maglatag ng bitag

ガ_にかかる ・ ヲ_にかける
ガ mahuli ng bitag ・ ヲ maglagay ng bitag
691. わく
balangkas;hangganan

まどわくむしまっている。
May insekto na nakadapo sa balangkas ng bintana.

    文書ぶんしょ重要じゅうよう部分ぶぶんわくかこむ。
Nilalagyan ng balangkas ang mahahalagang bahagi ng dokumento.

まど_
balangkas ng bintana

フレーム
balangkas

しゃでは、わくにはまらない柔軟じゅうなんかんがえをひともとめています。」
「Sa aming kumpanya, naghahanap kami ng mga taong may maliksing pag-iisip na hindi nakukulong sa mga balangkas。」

    子供こどもわくにははめたそだかたはしたくない。
Ayokong magpalaki ng mga bata na nakakulong sa mga balangkas.

この計画けいかくにかかる費用ひようは、予算よさんわくえている。
Ang gastos para sa planong ito ay lumampas sa balangkas ng badyet.

範囲はんい
saklaw

①~③ガ_にはまる ・ ヲにはめる
~③ ガ pumasok sa balangkas ・ ヲ ilagay sa balangkas

_からはみ
lumabas sa balangkas

①~③_ぐみ
~③ balangkas

レポートの枠組わくぐみをかんがえる。
Isinasaalang-alang ang balangkas ng ulat.

かんがかた枠組わくぐみ。
balangkas ng paraan ng pag-iisip.

_づけ
pagtatakda ng balangkas

_ない⇔_がい
sa loob ng saklaw ⇔ labas ng saklaw

べつ_ (れい予算よさんとは別枠べつわく費用ひようす。)
Hiwalay na saklaw. Halimbawa: maglalaan ng gastos na hiwalay sa badyet.
692. つや
kinang;kaakit-akit

家具かぐ廊下ろうか漆器しっき...}をみがいてつやす。
{mga kasangkapan/pasilyo/mga gawa sa laca...}ay pinapakinis para lumabas ang kinang.

    つやのあるかみ
papel na may kinang

_がる⇔_を
lumilitaw ang kinang ⇔ magpalabas ng kinang

_がある
may kinang

_
walang kinang (matte)

光沢こうたく
kinang

祖母そぼは80さいだが、つやのあるはだをしている。
Ang lola ko ay 80 taong gulang, ngunit may kinang ang kanyang balat.

    つやのある{かみこえ
may kinang na {buhok/boses}

_がある⇔ない
may kinang ⇔ wala

いろ_ (れいかおいろつやがいい。)
Kulay at kinang. Halimbawa: maganda ang kulay at kinang ng mukha.

①②つやつや (れい.つやつやした{はだ/りんご...}
② makinang‑makinang(Halimbawa: makinang‑makinang na {balat/mansanas...})
693. かげ
anino;lilim

南側みなみがわたかいビルがったせいで、うちはかげになって、日当ひあたりがわるくなった。
Dahil may itinayong mataas na gusali sa timog, napunta sa lilim ang bahay namin at naging mahina ang sikat ng araw.

_
lilim

_
lilim ng puno

ここからは、建物たてものかげになって富士山ふじさんえない。
Mula rito, natatakpan ng gusali kaya hindi makikita ang Bundok Fuji.

    ドアのかげかくれる。
Nagtatago sa likod ng pinto.

もの_
anino ng bagay

やま_
anino ng bundok

かげひと悪口わるぐちうものではない。
Hindi dapat magsalita ng masama tungkol sa iba sa likod nila.

    かげながら応援おうえんする。
Sumusuporta nang palihim.

_ぐち
paninira sa likod
694. かげ
anino;epekto

カーテンにひとかげうつっている。
Makikita ang anino ng tao sa kurtina.

    かたむくとかげびる。
Kapag papalubog na ang araw, humahaba ang mga anino.

水面すいめんやまかげうつっている。
Makikita ang anino ng bundok sa ibabaw ng tubig.

かげかたちえない。
Walang makikitang anino o hugis.

    きりこうに島影しまかげがぼんやりえる。
Sa kabila ng hamog, malabong makikita ang silweta ng isla.

ひと_
anino ng tao

姿すがた
anyo

月明つきあかりがしている。
Sumisinag ang liwanag ng buwan.

    星影ほしかげ
sinag ng mga bituin

ひかり
liwanag
695. がら
disenyo;ugali

彼女かのじょ派手はでがらふく似合にあう。
Bagay sa kanya ang mga damit na may matingkad na disenyo.

はな_
bulaklak na disenyo

しま_
guhit

ヒョウ_
pattern ng leopardo

_もの
mga may pattern

模様もよう
disenyo

無地むじ
walang pattern

おとうとがらばかりおおきくて、じつあまえんぼうだ。
Ang nakababatang kapatid ko ay mukhang malaki ang tindig, ngunit sa totoo lang ay malambing at palaging umaasa.

大柄おおがらな⇔小柄こがら
Malapad/Matipunong ⇔ Munti/Maliit ang pangangatawan

がらわるおとこにつきまとわれてこまっている。
May isang magaspang na lalaki na sumusunod sa akin at pinahihirapan ako.

    「あなたが謙遜けんそんするなんてでもない」
「Hindi ka naman ang uri na magpakumbaba.」

   ひとうえつなんて、わたしがらじゃない」
「Hindi naman ako ang uri na mamuno sa iba。」

_がわる
Magaspang ang ugali

_ではない
Hindi ang aking uri

否定的ひていてき意味いみ使つかうことがおおい。
Karaniwang ginagamit sa negatibong kahulugan.

ひと_ (れいかれ成績せいせきはともかく、人柄ひとがらはいい。)
Pagkatao. Halimbawa: Huwag pansinin ang kanyang grado; mabuti ang kanyang pagkatao.

土地とち_ (れい.このあたりは開放的かいほうてき土地柄とちがらで、よそから人間にんげんにもみやすい。)
Ugali ng lugar. Halimbawa: Ang bandang ito ay may bukas na disposisyon, kaya madaling manirahan rito ang mga taong galing sa ibang lugar.

銀行員ぎんこういん> 仕事柄しごとがらきん計算けいさん得意とくいだ。
<銀行員> Dahil sa trabaho, mahusay siya sa pagkwenta ng pera.
696. つじつま
pagkakatugma;lohiya

1. うそをついたらはなしのつじつまがわなくなり、結局けっきょくうそだとばれてしまった。
Nang magsinungaling, nagsimulang hindi magkatugma ang kuwento, at sa huli nabunyag na iyon ay isang kasinungalingan.

_がう・_をわせる
Magkatugma ang lohika・Iayos ang kuwento para magkatugma ang mga detalye
697. 差支さしつか
sagabal;abala

1. 「お差支さしつかえなかったら、電話番号でんわばんごうおしえていただけませんか。」
「Kung wala pong abala, maaari niyo po bang ibigay ang inyong numero ng telepono?」

2.つぎ会合かいごうですが、5でいかがでしょう」 「ええ、つかえありません」
「Tungkol sa susunod na pagpupulong, paano ang ika-5?」 「Oo, wala pong problema。」

_がある⇔ない
May sagabal ⇔ Wala

_ない
Walang sagabal

(動)(し)つかえる (れいみすぎると明日あした仕事しごとつかえるから、このへんでやめておこう。)
Makaabala. Halimbawa: Kung iinom ka nang sobra, makakaabala iyon sa trabaho bukas, kaya titigil na tayo rito.
698. しわ
paglipat ng pasanin;efektong domino

1. 不況ふきょうのしわせでうちの会社かいしゃ倒産とうさんしそうだ。
Dahil sa epekto ng resesyon, ang pasanin ay napunta sa aming kumpanya at mukhang malapit na itong mabangkarota.

2. かれのいい加減かげん仕事しごとのしわせが、わたしたちの負担ふたんおもくした。
Ang mga bunga ng kanyang padalus-dalos na trabaho ay nagpabigat sa aming pasanin.

ニ_がる ⇔ 
Napupunta ang pasanin ⇔ Naipapasa.
699. なんらか
anumang uri;ilan

1. この問題もんだいについては、早急そうきゅうなんらかの対策たいさくてる必要ひつようがある。
Dapat agad na maglatag ng anumang hakbang para sa problemang ito.

2. なんらかのかたち子供こどもかかわる仕事しごとがしたいとおもっている。
Gusto kong magtrabaho na may kinalaman sa mga bata sa anumang paraan.

なに
Mayroong isang bagay.

なんらかのほうがかたい言葉ことば。」
「'Anumang' ay mas pormal na salita.」
700. めいめい
bawat isa;kani-kaniyang

1. チケットはめいめい(で)おちください。
Pakidala ang inyong tiket, bawat isa.

2. 出席しゅっせきしゃめいめいが意見いけんべる。
Ang bawat dumalo ay magpapahayag ng opinyon.

3. めいめい(が)得意とくい料理りょうりって、パーティーをいた。
Nagdaos sila ng salu-salo kung saan bawat isa ay nagdala ng kanilang natatanging putahe.

それぞれ
bawat isa

おのおの
bawat isa

各自かくじ
bawat isa

副詞ふくしてきにも使つかう。
Ginagamit din bilang pang-abay.