1. 日本で どんな 経験を しましたか。
在日本有什么经历?
例:
答案:c<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | 外国人 の皆さんは 日本で どんな 経験を しましたか。 外国朋友们在日本有什么体验? まず、カリナさんです。 首先是 Karina。 カリナさんは インドネシアから 来ました。 Karina 来自印度尼西亚。 |
| B: | こんにちは。 大家好。 |
| A: | カリナさんは 生け花を 習ったことが ありますか。 Karina 学过插花吗? |
| B: | いいえ。 还不知道。 でも、わたしは お茶を 習ったことが あります。 不过,我学过茶道。 |
| A: | いつですか。 什么时候? |
| B: | 2年ぐらい まえに、友達の お姉さんに 習いました。 我是大约两年前向一位朋友的姐姐学的。 楽しかったです。 很开心。 |
| 答案:c |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | エドさんは イギリスの 方です。 Edo 是英国人。 |
| B: | こんにちは。 你好。 わたしは 相撲が 好きです。 我喜欢相扑。 |
| A: | 相撲を 見に 行ったことが ありますか。 你看过相扑比赛吗? |
| B: | ええ、3回行きました。 是的,我去看过3次。 練習も 見たことが ありますよ。 我也看过他们的练习。 |
| A: | 相撲を したことが ありますか。 你有试过打相扑吗? |
| B: | いいえ、ありません。 没有,从来没打过。 |
| 答案:b |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | マリアさんは ブラジルの 方ですね。 Maria 是巴西人吧。 |
| B: | ええ。 是的。 わたしは お祭りが 好きです。 我喜欢看节日庆典。 四国の お祭りに 行って、 我去看过四个国家的节日。 日本の ダンスを したことが ありますよ。 曾经跳过日本的舞蹈。 |
| A: | ああ、「阿波踊り」ですね。 啊,是阿波舞吧。 |
| B: | ええ。疲れましたが、楽しかったです。 是的。很累,但很开心。 「阿波踊り」は ブラジルの ダンスより 速くて、おもしろいです。 阿波舞比巴西舞更快,很有趣。 |
| A: | そうですか。 是吗。 |
| 答案:c |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | こちらは タワポンさんです。 这是我的朋友 Thawaphon。 タイから 来ました。 来自泰国。 |
| B: | 去年の 夏、北海道へ 行って 馬に 乗りました。 我去年夏天去了北海道,还骑了马。 |
| A: | 初めてですか。 是第一次吧? |
| B: | ええ。 是的。 タイで ゾウに 乗ったことだ ありますが、馬に 乗ったことが 一度も ありませんでしたから、ちょっと 心配しました。 虽然我在泰国曾经骑过大象,但我从来没骑过马,所以有点担心。 |
| A: | どうでしたか。 你觉得怎么样? |
| B: | 馬は ゾウより速くて、難しかったですが、とても おもしろかったです。 马比大象快,虽然有点难,但真的很有趣。 |
| 答案:b |
2. ことしの 夏休みは どうですか。
今年的暑假怎么样?请根据对话在括号中填写适当的内容。
| 山田さん | クララさん | |
| どのくらい | ( 例:1 ) 週間 | ④(____) 週間 |
| どこへ | ①____ | ⑤____ |
| 何を | ②____、③____、します。 | ⑥____、⑦____、します。 |
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | もうすぐ夏ですね。 马上就要夏天了吧。 山田さんは 夏休みに 何を しますか。 Yamada,你暑假要做什么? |
| B: | 夏休みですか。 是暑假吗? 8月に 1週間ぐらい ありますが、いつも 両親の うちへ 帰ります。 八月大约有一周我通常会回父母家。 |
| A: | ことしも 帰りますか。 今年你也回去吧? |
| B: | ええ。 是的。 子どもと 釣りに 行ったり、山に 登ったりします。 和孩子一起既爬山又钓鱼。 クララさんの 夏休みは どうですか。 Kurara,你的暑假过得怎么样? |
| A: | ことしは 9月に 家族と インドネシア のバリへ 行きます。 今年九月我会和家人去印尼的巴厘岛。 小さいうちを 借りて、3週間 ゆっくり休みます。 租一间小房子,悠闲地休息三周。 海で 泳いだり、本を 読んだりしたいです。 既想在海里游泳,又想读书。 |
| B: | 3週間ですか。いいですね。 三周啊,真好。 |
| 答案: ①両親(りょうしん)のうち ②釣(つ)りにた ③山(やま)に登(のぼ)った ④3 ⑤インドネシアのバリ ⑥海(うみ)で泳(およ)いだ ⑦本(ほん)を読(よ)んだ |
3. ホームスティに 行って、日本人の お母さんと いっしょに 写真を 見ます。今は どうですか。
住在寄宿家庭,和那位是日本人的女主人一起看照片。现在怎么样?
例:
答案:c<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | この 写真、どこですか。 这张照片是在哪里拍的? |
| B: | この 町ですよ。 就是这座城市。 40年 まえに、撮りました。 拍于40年前。 |
| A: | へえ、木が たくさん ありましたね。 嗯……树好多啊。 えっ、ここに 川が ありますね。 这个地方还有河呢。 |
| B: | ええ、でも 今は ありません。 是的,不过现在没有了。 高いビルが 多くなって、 有很多高楼大厦。 木が 少なくなりました。 树木逐渐变少了。 |
| A: | そうですか。 是吗。 |
| 答案:c |
1)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | これ、ご主人ですか。 这是您丈夫吧? |
| B: | ええ、結婚するまえに、撮りました。 是的,结婚前拍的。 |
| A: | へえ、ハンサムでしたね。髪も 長くて……。 好帅啊,头发也很长。 |
| B: | でも、今はね、全然ありませんよ。 但是,现在完全不一样了。 それに、目が 悪くなって、 而且,视力变差了。 おなかも 大きくなって……。 肚子也更大了…… |
| A: | そうですか。 是吗。 |
| B: | 残念ね。 真可惜。 |
| 答案:b |
2)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | これ、ご主人の 会社ですか。 这是您丈夫的公司吧? 「マフー」……有名な コンピューターソフトの 会社ですね。 Mafu…… 是一家著名的软件公司呢。 |
| B: | ええ、20年まえに、作りました。 是的,公司成立于20年前。 とても 小さい会社でした。 当时是一家很小的公司。 社員は 2人だけでしたが、 员工只有两个人。 今は 1000人に なりました。 现在已经发展到1000人了。 |
| A: | 新しい製品「デルソフト」は すごいですね。 新的产品 Dell Software 真不错呢。 |
| B: | ええ。 是的。 おかげさまで デルソフトは とても有名に なりました。 多亏大家,Dell Software 变得非常有名。 |
| A: | そうですね。 是啊。 みんな、知っていますよ。 大家都知道的。 |
| B: | ええ、でも、忙しくなりましたよ。 是的,不过变得很忙了。 夫は 休みが 全然ありません。 我丈夫没有时间休息。 |
| 答案:a |
3)
<<< 脚本与翻译 >>>
| A: | これは 30年 まえに、近くの 公園で 撮りました。 这是30年前在附近公园拍的照片。 |
| B: | たくさん 子どもが いますね。 有很多孩子呢。 |
| A: | 公園は いつも とても にぎやかでしたよ。 那个公园一直都很热闹。 でも、今はね……。 不过,现在…… |
| B: | 小さい 子どもを あまり 見ませんね。 好像没见到很多小孩子。 |
| A: | ええ、子どもが 少なく なりましたからね。 是啊,因为孩子越来越少了。 これから、日本は 大変ですよ。 今后日本会很辛苦的。 |
| 答案:a |








