1. 日本で どんな 経験を しましたか。
Pernah punya pengalaman apa di Jepang?
例:
Jawaban: c<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 外国人 の皆さんは 日本で どんな 経験を しましたか。 Para orang asing punya pengalaman apa di Jepang? まず、カリナさんです。 Pertama-tama, Karina. カリナさんは インドネシアから 来ました。 Karina berasal dari Indonesia. |
| B: | こんにちは。 Halo semuanya. |
| A: | カリナさんは 生け花を 習ったことが ありますか。 Karina, apakah pernah belajar merangkai bunga? |
| B: | いいえ。 Belum. でも、わたしは お茶を 習ったことが あります。 Tetapi saya pernah belajar upacara minum teh. |
| A: | いつですか。 Kapan? |
| B: | 2年ぐらい まえに、友達の お姉さんに 習いました。 Saya belajar dari kakak perempuan seorang teman sekitar 2 tahun yang lalu. 楽しかったです。 Sangat menyenangkan. |
| Jawaban: c |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | エドさんは イギリスの 方です。 Edo adalah orang Inggris. |
| B: | こんにちは。 Halo. わたしは 相撲が 好きです。 Saya suka gulat sumo. |
| A: | 相撲を 見に 行ったことが ありますか。 Apakah pernah menonton gulat sumo? |
| B: | ええ、3回行きました。 Ya, saya sudah pergi menonton 3 kali. 練習も 見たことが ありますよ。 Saya juga pernah menonton latihannya. |
| A: | 相撲を したことが ありますか。 Apakah pernah ikut gulat sumo? |
| B: | いいえ、ありません。 Belum, belum pernah. |
| Jawaban: b |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | マリアさんは ブラジルの 方ですね。 Maria berasal dari Brasil, ya. |
| B: | ええ。 Ya. わたしは お祭りが 好きです。 Saya suka menonton festival. 四国の お祭りに 行って、 Saya sudah pergi menonton festival di empat negara dan 日本の ダンスを したことが ありますよ。 pernah menari tarian Jepang. |
| A: | ああ、「阿波踊り」ですね。 Oh, itu tarian Awa, ya. |
| B: | ええ。疲れましたが、楽しかったです。 Ya. Sangat melelahkan, tetapi menyenangkan. 「阿波踊り」は ブラジルの ダンスより 速くて、おもしろいです。 Tarian Awa lebih cepat daripada tarian Brasil, sangat menarik. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: c |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | こちらは タワポンさんです。 Ini Thawaphon. タイから 来ました。 Berasal dari Thailand. |
| B: | 去年の 夏、北海道へ 行って 馬に 乗りました。 Musim panas tahun lalu saya pergi ke Hokkaido, lalu menunggang kuda. |
| A: | 初めてですか。 Pertama kali, ya? |
| B: | ええ。 Ya. タイで ゾウに 乗ったことだ ありますが、馬に 乗ったことが 一度も ありませんでしたから、ちょっと 心配しました。 Walaupun saya pernah menunggang gajah di Thailand, saya belum pernah menunggang kuda sama sekali, jadi agak khawatir. |
| A: | どうでしたか。 Bagaimana rasanya? |
| B: | 馬は ゾウより速くて、難しかったですが、とても おもしろかったです。 Kuda lebih cepat daripada gajah; meskipun sulit, benar-benar sangat menyenangkan. |
| Jawaban: b |
2. ことしの 夏休みは どうですか。
Liburan musim panas tahun ini seperti apa? Isilah isi yang tepat di dalam tanda kurung sesuai percakapan.
| 山田さん | クララさん | |
| どのくらい | ( 例:1 ) 週間 | ④(____) 週間 |
| どこへ | ①____ | ⑤____ |
| 何を | ②____、③____、します。 | ⑥____、⑦____、します。 |
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | もうすぐ夏ですね。 Sebentar lagi musim panas, ya. 山田さんは 夏休みに 何を しますか。 Yamada, kamu akan melakukan apa saat liburan musim panas? |
| B: | 夏休みですか。 Liburan musim panas, ya? 8月に 1週間ぐらい ありますが、いつも 両親の うちへ 帰ります。 Sekitar satu minggu pada bulan Agustus, saya biasanya pulang ke rumah orang tua. |
| A: | ことしも 帰りますか。 Tahun ini kamu juga pulang, kan? |
| B: | ええ。 Ya. 子どもと 釣りに 行ったり、山に 登ったりします。 Saya akan mendaki gunung dan memancing bersama anak. クララさんの 夏休みは どうですか。 Kalau liburan musim panasmu bagaimana, Kurara? |
| A: | ことしは 9月に 家族と インドネシア のバリへ 行きます。 Tahun ini, pada bulan September, saya akan pergi ke Bali di Indonesia bersama keluarga. 小さいうちを 借りて、3週間 ゆっくり休みます。 Kami akan menyewa sebuah rumah kecil dan bersantai selama tiga minggu. 海で 泳いだり、本を 読んだりしたいです。 Saya ingin berenang di laut dan juga membaca buku. |
| B: | 3週間ですか。いいですね。 Tiga minggu ya. Asyik ya. |
| Jawaban: ①両親(りょうしん)のうち ②釣(つ)りにた ③山(やま)に登(のぼ)った ④3 ⑤インドネシアのバリ ⑥海(うみ)で泳(およ)いだ ⑦本(ほん)を読(よ)んだ |
3. ホームスティに 行って、日本人の お母さんと いっしょに 写真を 見ます。今は どうですか。
Saat homestay, saya melihat-lihat foto bersama ibu asuh orang Jepang. Sekarang bagaimana?
例:
Jawaban: c<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | この 写真、どこですか。 Foto ini di mana? |
| B: | この 町ですよ。 Di kota ini. 40年 まえに、撮りました。 Diambil 40 tahun yang lalu. |
| A: | へえ、木が たくさん ありましたね。 Hmm... Banyak pepohonan, ya. えっ、ここに 川が ありますね。 Di sini juga ada sungai, ya. |
| B: | ええ、でも 今は ありません。 Ya, tapi sekarang sudah tidak ada. 高いビルが 多くなって、 Ada banyak gedung bertingkat tinggi. 木が 少なくなりました。 Pepohonan semakin sedikit. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| Jawaban: c |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | これ、ご主人ですか。 Ini suami Ibu, kan? |
| B: | ええ、結婚するまえに、撮りました。 Ya, itu diambil sebelum kami menikah. |
| A: | へえ、ハンサムでしたね。髪も 長くて……。 Tampan ya. Rambutnya juga panjang. |
| B: | でも、今はね、全然ありませんよ。 Tapi sekarang sama sekali tidak seperti itu lagi. それに、目が 悪くなって、 Selain itu, penglihatan juga makin menurun. おなかも 大きくなって……。 Perut juga makin besar ……. |
| A: | そうですか。 Begitu ya. |
| B: | 残念ね。 Sayang ya. |
| Jawaban: b |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | これ、ご主人の 会社ですか。 Ini perusahaan suami Ibu, kan? 「マフー」……有名な コンピューターソフトの 会社ですね。 Mafu…… perusahaan perangkat lunak komputer yang terkenal, ya. |
| B: | ええ、20年まえに、作りました。 Ya, didirikan 20 tahun yang lalu. とても 小さい会社でした。 Waktu itu perusahaannya sangat kecil. 社員は 2人だけでしたが、 Karyawannya hanya 2 orang. 今は 1000人に なりました。 Sekarang sudah menjadi 1.000 orang. |
| A: | 新しい製品「デルソフト」は すごいですね。 Produk terbaru Dell Software bagus ya. |
| B: | ええ。 Ya. おかげさまで デルソフトは とても有名に なりました。 Berkat dukungan semua orang, Dell Software menjadi sangat terkenal. |
| A: | そうですね。 Benar juga, ya. みんな、知っていますよ。 Kalian tahu, kan. |
| B: | ええ、でも、忙しくなりましたよ。 Ya, tapi jadi semakin sibuk. 夫は 休みが 全然ありません。 Suami saya tidak pernah bisa beristirahat. |
| Jawaban: a |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | これは 30年 まえに、近くの 公園で 撮りました。 Ini foto yang diambil di taman dekat sini 30 tahun yang lalu. |
| B: | たくさん 子どもが いますね。 Banyak anak, ya. |
| A: | 公園は いつも とても にぎやかでしたよ。 Dulu taman itu selalu sangat ramai. でも、今はね……。 Tapi, sekarang ……. |
| B: | 小さい 子どもを あまり 見ませんね。 Tidak terlihat banyak anak kecil, ya. |
| A: | ええ、子どもが 少なく なりましたからね。 Ya, karena jumlah anak semakin sedikit. これから、日本は 大変ですよ。 Ke depannya, Jepang akan menghadapi banyak kesulitan. |
| Jawaban: a |








