~てくる — ~해 오다 / 점점 ~해지다

1. 기본 구조

의미구문예문방향/정도 비고
갔다가 돌아옴 / 가져옴V-て + くるってくるってくる행동이 일어난 뒤 “나(여기) 쪽으로 돌아옴”
상태가 점차 현재에 이르도록 변함V-て + くる (측면)さむくなってきたかってきた시간의 흐름에 따라 “현재로 향하는” 진행
현상이 나타나기 시작함V-て + くるあめってきた시작점이 막 “도달한”
물건/사람이 가까이 다가옴V-て + くるちかづいてくる화자 쪽으로의 이동 방향

2. 주요 의미 및 상세 분석

  • 단순한 “도착”이 아니라 “사건/행동/변화가 발생하여 그 결과가 화자 곁이나 현재 시점에 존재함”.
  • Hai nhóm nghĩa lớn:
    • 공간적 의미: おこなってくる, ってくる, ってくる (갔다가 돌아오다/여기로 가져오다).
    • 시간적/추상적 의미: ~てきた (점점 그렇게 되어 왔다), ~ていく (앞으로 점점 그렇게 될 것이다). くる는 현재로 향함, いく는 미래/멀어짐을 향함.
  • てきている 형태는 시작되어 현재까지 계속되는 상태를 강조한다.

3. 예시

  • ちょっとコンビニでものってくるね。
    나 편의점에 음료수 사러 다녀올게.
  • 資料しりょうをプリントしてきますから、少々しょうしょうちください。
    서류를 인쇄해서 바로 가져다 드릴게요, 잠시만 기다려 주세요.
  • あめきゅうってきた
    갑자기 비가 내리기 시작했어.
  • このところ、物価ぶっかがってきた
    요즘 물가가 올랐어.
  • かれ気持きもちがすこしずつかってきた
    점점 그의 감정을 이해하게 되었어.
  • くもがこちらへちかづいてきた
    구름이 이쪽으로 몰려오고 있어.
  • またあと連絡れんらくしてくるってってたよ。
    (그가) 나중에 다시 연락하겠다고 했어(전화하겠다고).

4. 사용법 & 뉘앙스

  • 구어체에서 흔함: おこなってくる (나 잠시 다녀올게), いってきます (집을 나설 때 고정 표현).
  • 결과 “이미 도달/현재에 이르렀음”을 강조: ~てきた는 변화 동사에 자주 쓰인다: える/る/れる/かる/えてくる.
  • So với ~ていく:
    • さむくなってきた: 현재까지 점차 추워지기 시작했다.
    • これからもっとさむくなっていく: 이제부터 더 추워질 것이다.
  • 이동/가지고 오는 동사와 함께 사용: ってくる, れてくる, んでくる.

5. 비교 & 구별 & 유사 패턴

패턴의미주요 차이점간단한 예
V-てくる현재/여기로 향하는 방향결과/진행이 “내(여기)에게 도달함”あめってきた
V-ていく멀어지는/미래로 향하는 방향현재에서 벗어나는 진행気温きおんがっていく
V-てある결과 상태의 지속남아 있는 상태에 초점準備じゅんびしてある
V-てみる해 봄시험적 의도, 방향과 무관使つかってみる
ってくる vs っていく가져옴 vs 가져감여기로 향함 vs 멀어짐ここにってきて/あちらへっていって

6. 확장 메모

  • 감정/인지와 함께: 実感じっかんしてきた, えてきた (점차 분명해지기 시작했다).
  • 사역형 + くる는 구어체에서: たせてきてごめん (X하러 갔다가 와서 기다리게 해서 미안)
  • 電話でんわしてくる는 “(나 쪽으로) 불러오는” 의미를 포함한다; 電話でんわしていく는 드물고 다른 의미다.

7. 변형 & 고정 표현

  • いってきます/いってらっしゃい (나갈 때 인사)
  • ってきてください/れてきてください
  • かってきたえてきたれてきた
  • だんだん~てくる (점점 … 되어감)

8. 자주 발생하는 실수 & JLPT 함정

  • 시간적 방향에서 てくる와 ていく 혼동: ✕ これからさむくなってきます (아직 일어나지 않음) → ✓ なっていきます.
  • 진행성이 없는 동사에 てくる를 사용하면 의미가 불분명해짐: ✕ ってきた → 보통 かってきた/理解りかいできるようになってきた.
  • 가져옴 vs 가져감의 의미 혼동: ここにっていって는 방향이 틀리다; ってきて여야 한다.
  • JLPT는 대조를 자주 묻는다: ってきた (비가 내리기 시작함) vs っている (비가 내리고 있음) vs っていく (비가 계속됨(잘 안씀)).

과정 / 변화