~そのために — 그러므로 / 그 때문에

1. 기본 구조

형태구성의미구조 예문
결과 연결… 。そのために、~그 때문에, 그래서… (따라서)大雨おおあめだった。そのために試合しあい中止ちゅうしになった。
목적 표현(이미 제시된 목표)そのために、~그것을 하기 위해/위 목표를 달성하기 위해合格ごうかくしたい。そのために毎日まいにち勉強べんきょうしている。
변형そのため('に' 없음)「따라서」와 동일; 문어에서 자주 사용됨事故じこ発生はっせいした。そのため運休うんきゅうとなった。

2. 주요 의미 및 세부 분석

  • “そのために” có hai cách hiểu:
    • 결과 접속사: “그러므로/따라서”.
    • 목적만을 나타냄: “그것을 하기 위해/그 목표를 위해”.
  • ‘결과’일 때, 앞절은 원인/상황을 제시하고 뒷절은 논리적 결과를 제시한다.
  • ‘목적’일 때, 앞절은 목표를 제시하고 뒷절은 그 목표를 달성하기 위한 구체적 행동이다.
  • 문어체에서는 “そのため”('に' 없음)が'따라서'의 의미로 다소 격식적이다.

3. 예시

  • 工場こうじょう停止ていしした。そのために納期のうきおくれた。
    공장이 가동을 멈췄다. 그 때문에 납품 일정이 지연되었다.
  • 健康けんこう維持いじしたい。そのために毎朝まいあさジョギングしている。
    나는 건강을 유지하고 싶다. 그 목표를 위해 나는 매일 아침 조깅을 한다.
  • 予算よさん不足ふそくしている。そのため計画けいかく見直みなおしが必要ひつようだ。
    예산이 부족하다. 따라서 계획을 재검토할 필요가 있다.
  • しん製品せいひん成功せいこうさせたい。そのために市場しじょう調査ちょうさ徹底てっていした。
    신제품을 성공시키고 싶다. 그래서 시장 조사를 철저히 했다.
  • 大雪おおゆきだった。そのために学校がっこう休校きゅうこうになった。
    눈이 많이 내렸다. 그 때문에 학교가 휴교했다.

4. 사용법 & 뉘앙스

  • だから/それで보다 더 격식적인 연결구; 논문이나 보고서에 적합하다.
  • 목적 의미로 사용할 때, “そのために”는 앞서 제시된 목표를 달성하기 위한 다음 행동들 앞에 온다.
  • 양쪽 절에서 “~ため/ので”를 반복하여 무겁게 만들지 않도록 주의: ×あめ의ため、そのために中止ちゅうし → ✓で、そのため中止ちゅうし
  • “そのため(に)、” 뒤에 쉼표를 두면 문맥이 더 명확해진다.

5. 비교 & 구별 & 유사 패턴

패턴용법차이점짧은 예
そのため(に)따라서 / 그것을 하기 위해격식적, 다용도 (결과 + 목적)故障こしょうそのため停止ていし
それで그래서 (회화)친근한 구어체あめそれで中止ちゅうし
だから그러니까 (주관적)강한 어감, 회화체だからったでしょ。
その結果けっか결과적으로최종 결과를 강조함調査ちょうさその結果けっか判明はんめい
~ために(목적)…하기 위해동사/명사에 직접 붙음: 合格ごうかくするために健康けんこうのために運動うんどう

6. 추가 메모

  • ‘そのために’가 목적만을 나타낼 때는 보통 앞문장에서 목표에 대한 의미적 지시가 있다; 모호함을 피하려면 참조를 명확히 하라.
  • 표준 문체에서는 “そのため、~”를 '따라서' 의미로 우선 사용할 수 있다.
  • 문단 처음에 놓아 전환: 원인/비전 제시 → そのため、方針ほうしん

7. 변형 & 고정 표현

  • そのため(축약형, 더 격식적)
  • そのための+N(N는 그 목적을 위한 것)れいそのための予算よさん準備じゅんび
  • それにけて(그것을 향하여)
  • それを目的もくてきとして(그 목적으로)

8. 자주 하는 실수 & JLPT 함정

  • ‘따라서’와 ‘그것을 하기 위해’를 혼동하면 문맥이 모호해진다; JLPT는 올바른 선택을 위해 문맥을 자주 확인한다.
  • 원인 반복: ×あめのため、そのために~ → 원인 절 하나를 생략하는 것이 좋다.
  • 앞문장이 목표를 명확히 제시하지 않은데도 'そのために'를 (목적)로 사용하면 오해를 불러일으킨다.
  • 문어체에서 それで/だから와 혼동하지 않도록; そのため/その結果けっか/したがって를 우선하자.

원인 / 결과