1. 기본 구조
| 형태 | 구성: ~ようにも~れない | 구조 예 | 형태적 주의 |
|---|
| 그룹 I (五段) | V-う/よう にも V-えない | 行こうにも 行けない/読もうにも 読めない | 가능: 行ける→行けない |
| 그룹 II (一段) | V-よう にも V-られない | 寝ようにも 寝られない/見ようにも 見られない | ら抜き (見れない) 표준 문어체에서는 사용을 피함 |
| する | しよう にも できない | しようにも できない | する의 가능형은 できる이다 |
| 来る | 来よう にも 来られない | 来ようにも 来られない | 발음: こようにも こられない |
2. 주요 의미 및 상세 분석
‘V를 하고 싶어도/하려 해도 할 수 없다’는 뜻을 나타낸다. 이유는 객관적 제한(조건 부족, 금지, 건강, 거리 등). 상황에 대한 무력함을 강조한다.
- 동일 동사를 반복하는 형태: Vようにも V-可能形-ない.
- 뒤 부분은 항상 그 동사 자체의 가능 부정형이다.
3. 예문
- 忘れようにも忘れられない思い出がある。
잊고 싶어도 잊을 수 없는 추억이 있다. - 会場が満員で、入ろうにも入れない。
회장은 꽉 차 있어서, 들어가고 싶어도 들어갈 수 없다. - 眠気はあるのに、寝ようにも寝られない。
잠이 와도 잠을 잘 수 없다. - 彼に連絡しようにもできない。番号を失くしてしまったからだ。
연락하고 싶어도 할 수 없다. 전화번호를 잃어버렸기 때문이다. - 笑おうにも笑えない雰囲気だった。
분위기 때문에 웃고 싶어도 웃을 수 없었다.
4. 사용법 및 뉘앙스
- 주관적이라기보다 객관적인 어려움에 사용한다.
- “VたくてもVない”보다 더 격식적이다.
- 문어, 언론, 논문 등 불가능성을 강조할 때 적합하다.
5. 비교 및 구별 및 유사 표현
| 형태 | 뜻 | 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| VたくてもVない | 원하지만 할 수 없다 | ‘원함’을 강조하며, 보다 중립적이다 | 会いたくても会えない。 |
| VようとしてもVない | 시도했지만 되지 않는다 | 행위를 시도했다는 뉘앙스가 있다 | 寝ようとしても寝られない。 |
| Vます+ようがない | 방법이 전혀 없다 | 방법이나 조건이 전혀 없음 | 連絡しようがない。 |
| Vようにも | 하고 싶어도… (어렵다/불가능하다) | 축약형; 동사를 반드시 반복할 필요는 없음 | 行こうにも時間がない。 |
6. 추가 참고사항
- 표준 문어체에서는 “ら抜き言葉”를 피할 것: 見れない → 대신 見られない를 사용할 것.
- 감각/감정 동사와 함께 자주 사용됨: 忘れる/笑う/泣く/動く.
- 뒤절은 또한 가능의 피동 형태인 〜られない를 사용할 수 있다.
7. 변형 및 고정 표현
- 言いようにも言えない: 표현하기 어렵다/알 수 없다.
- 動きようにも動けない: 움직일 수 없이 막혀 있다.
- 使いようにも使えない: 있어도 쓸 수 없다.
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- 동사를 제대로 반복하지 않음: 忘れようにも考えられない → 틀림; 올바른 형태는 忘れようにも忘れられない.
- 뒤절에 긍정을 사용함 → 틀림: 会おうにも会える.
- する/来る의 가능 표현을 잘못 사용함: しようにもしれない → 잘못됨; しようにもできない이어야 한다. 来ようにも来れない (구어체) → 표준 문어에서는 来られない를 사용해야 한다.