1. 기본 구조
| 종류 | ~かねない로 구성 | 구조 예시 | 비고 |
|---|
| 동사 | Vます+かねない | 招きかねない/起こしかねない/漏れかねない | 주관적 판단에 따라 '위험이 있다/ (나쁜 일이) 일어날 수 있다'를 표현한다. |
| 수식어구 | Vます+かねない+N/V | 誤解を招きかねない発言 | 대개 부정적 결과와 함께 쓰이며, 긍정적 가능성에는 사용하지 않는다. |
| 사용 범위 | 문어체/격식적 | この対応は批判を受けかねない | おそれがある와 의미가 비슷하지만 어감이 더 주관적이다. |
2. 주요 의미 및 상세 분석
- 화자의 판단에 근거해 위험이나 발생 가능성이 높음을 나타낸다(대개 바람직하지 않은/부정적 결과).
- 경고/주의의 뉘앙스: '...로 이어질 수 있다'. ~かねる처럼 '할 수 없다'는 뜻이 아니다.
- おそれがある보다 주관적 정도가 높다; 상황에 대한 평가·사고의 성격을 띤다.
- 분석, 뉴스, 보고 등에서 자주 사용된다: “~しかねない”, “~になりかねない”.
- 자신의 능력(할 수 있다/없다)을 말할 때는 사용하지 않는다.
3. 예문
- その言い方では誤解を招きかねない。
그런 표현은 오해를 불러일으킬 수 있다. - 個人情報が漏れかねないので、取り扱いには十分注意してください。
개인 정보가 유출될 위험이 있으니, 각별히 주의해 주십시오. - このままでは会社が倒産しかねない。
이대로라면 회사가 파산할 수 있다. - 安易なダイエットは健康を損ないかねない。
무분별한 다이어트는 건강을 해칠 수 있다. - 子どもの前で大声で叱ると、心に傷を残しかねない。
아이 앞에서 크게 꾸짖으면 심리적 상처가 남을 수 있다.
4. 용법 및 뉘앙스
- Vます 뒤에 놓아 부정적 결과를 예측한다: ~Vます+かねない.
- 격식 있는 표현으로 문어체/연설/보고서 등에 쓰인다.
- 대개 위험의 뉘앙스를 가진 어휘와 함께 쓰인다: 誤解を招く, 問題になる, 批判される, 破綻する, 失う, 危険だ.
- 화자의 의지나 자신의 미래 계획을 표현할 때는 사용하지 않는다.
- 긍정적 결과에는 사용하지 않는다(예: 成功しかねない는 피함), 빈정거림의 의미일 때는 예외.
5. 비교·구별 및 유사 패턴
| 패턴 | 의미 | 주요 차이점 | 짧은 예 |
|---|
| ~かねない | 발생 가능한 (부정적) 위험 | 주관적, 경고의 뉘앙스 | 不用意な発言はトラブルになりかねない |
| ~おそれがある | 발생 가능성/위험이 있음 | 중립적, 공적·객관적 성격 | 大雨で土砂災害のおそれがある |
| Vうる/V得る | 발생 가능성 (중립적) | 부정적 뉘앙스는 없음; 일반적 가능성에 사용 | だれにでも起こりうる |
| ~かもしれない | 아마, ~일 수 있다 | 일반적 추측, 반드시 위험을 의미하지 않음 | 明日は雨かもしれない |
6. 추가 설명
- 자주 쓰이는 구: ~になりかねない, ~を招きかねない, ~を失いかねない, ~に見られかねない (…로 보일 수 있다).
- 주로 つい, このままでは, 安易に, 軽率な, 不適切な와 결합하여 위험을 강조한다.
- 과거형은 드물게 사용(~かねなかった)하고 딱딱하게 들림; 일반적 발화에서는 현재형 ~かねない을 선호한다.
7. 변형 및 고정 표현
- 命取りになりかねない(치명적일 수 있다)
- 信用を失いかねない(신뢰를 잃을 수 있다)
- 誤解されかねない表現(오해받기 쉬운 표현)
8. 자주 하는 실수 및 JLPT 함정
- ~かねる(할 수 없다)와 혼동하기 쉬움 — 두 표현은 반대 의미이고 용법이 전혀 다르다.
- 긍정적 결과에 사용함: 어감이 잘못됨. 피함: “この案は成功しかねない”.
- 순수한 객관적 가능성에는 おそれがある 또는 うる을 선택한다.
- 주어가 “나”이고 자신의 의지/행동을 말할 때: 적절하지 않다(이 표현은 결과에 대한 평가이다).