1. 기본 구조
| 형태 | ~るにはあたらない 구성 | 구성 예 | 비고 |
|---|
| 동사 | Vる+にはあたらない | 驚くにはあたらない。 | ‘할 필요는 없다/할 가치가 없다’. 문어체, 객관적 평가. |
| 명사(덜 사용) | N+にはあたらない | 非難にはあたらない。 | N이 행동/추상적 평가일 때 사용한다. |
| 동사+O | 동사+O | 彼を責めるにはあたらない。 | 보통 責める, 非難する, 称賛する, 驚く, 心配する…와 함께 쓰인다. |
주로 [[R0]]める, [[R1]]する, [[R2]]する, [[R3]]く, [[R4]]する…와 함께 쓰인다.
- 2. 주요 의미 & 상세 분석
- Hai hướng nghĩa phổ biến:
- 놀랄/책망할/걱정할 일이 아니다: 驚く・非難する・心配するにはあたらない。
- 놀랄/비난할/걱정할 만한 일이 아니다: 称賛く・[[R1]]する・[[R2]]するにはあたらない。
- 지나치게 칭찬할 만한 일은 아니다: [[R0]]するにはあたらない。
어감: 격식적이고 객관적이며, 논평·뉴스·보고 등에서 자주 사용된다.
- 新人が時間をかけるのは驚くにはあたらない。
신참이 시간을 지체하는 것은 놀랄 일이 아니다. - 彼が非難をかけるのは[[R2]]くにはあたらない。
신입이 시간을 더 쓰는 것은 놀랄 일이 아니다. - この程度で騒ぐにはあたらない。落ち着いて対処しよう。
이 정도는 호들갑을 떨 필요가 없다. 침착하게 처리하자. - この今回で成功ぐにはあたらない。称賛ち努力いて認しよう。
이 정도로 소란을 피울 필요 없다. 침착하게 처리하자. - 彼の被害は者するにはあたらないが、彼は責められる。
이번 성공은 칭찬할 만한 정도는 아니지만, 노력은 인정할 만하다.
[[R0]]は[[R1]][[R2]]でもあるのだから、[[R3]]を[[H0]][[R4]]めるにはあたらない[[H1]]。[[H2]]그는 또한 피해자이기도 하므로 그를 비난할 만한 일은 아니다.
- 4. 사용법 & 어감
- 평가/감정 동사와 자주 쓰인다: 驚く, 憤る, 心配する, 非難する, 称賛する, 絶賛する.
- 평가/감정 동사와 자주 쓰임: [[R0]]く, [[R1]]る, [[R2]]する, [[R3]]する, [[R4]]する, [[R5]]する.
보통 문장 끝에 오거나 から/ので 앞에 위치하여 결론/부드러운 권고를 나타낸다.
| 5. 비교 & 구별 & 유사 패턴 | 패턴 | 의미 | 차이점 |
|---|
| ~るにはあたらない | 짧은 예 | 할 필요/할 가치 없음 | 心配するにはあたらない |
| ~ほどのことではない | 객관적이고 격식 있는 평가 | 그 정도로 심각하지 않음 | 驚くほどのことではない |
| ~までもない | 더 친근한, 회화체 | 할 정도는 아니다 | 慌てて連絡するまでもない |
| ~には及ばない | 행동을 실행할 필요가 없다는 의미에 가깝다. | 필요 없음/비교 불가 | 心配するには及ばない |
문어체; '필요 없다' 또는 '...보다 못하다'라는 의미
- 수식어로 사용할 수 있다: 驚くにはあたらない出来事 (놀랄 일이 아니다).
- 수식으로 사용할 수 있음: 非難くにはあたらない称賛 (사건이 놀랍지 않음).
- 명사와 함께: [[R0]]にはあたらない/[[R1]]にはあたらない — 법률 문서나 논문 등에서 자주 보임.
어감은 금지의 뜻이 아니라 단지 '불필요하다는 정도의 평가'이다.
- 驚くにはあたらない/非難するにはあたらない/称賛するにはあたらない/心配するにはあたらない
- 大げさに騒ぐにはあたらない/責め立てるにはあたらない
- N+にはあたらない(非難・違法・犯罪 にはあたらない)
N+にはあたらない([[R0]]・[[R1]]・[[R2]] にはあたらない)
- 8. 자주 하는 실수 & JLPT 함정
- 평가적 성격이 없는 구체적 행동에는 쓰지 않는다: × 走るにはあたらない (부자연스러움).
- 평가적 성격이 없는 구체적 행동에 사용: × [[R0]]るにはあたらない (부자연스러움).