~かいもなく – sia-sia / meskipun sudah berusaha

1. Struktur dasar

JenisBentuk dengan ~かいもなくContoh strukturCatatan
Kata kerjaVた + かいもなく頑張がんばたかいもなく合格ごうかくだった。“Sia-sia telah melakukan …”
Kata bendaN + の + かいもなく努力どりょくのかいもなく結果けっかなかった。N = usaha/tindakan yang tidak menghasilkan hasil.
Variasi formal甲斐かいもなく / 甲斐かいなく治療ちりょう甲斐かいもなくくなった。甲斐かいなく” (tanpa “も”) membawa nuansa tulisan.
Nominalisasi~た + かいもない + Nたかいもない時間じかんJarang dipakai, tapi benar secara tata bahasa.

2. Makna utama & analisis rinci

  • Makna: “Meski sudah … tetapi sia-sia/tidak menghasilkan”, “meskipun berusaha, akhirnya sia-sia”.
  • Nuansa: Penyesalan, kekecewaan, sedih; biasanya disertai hasil negatif.
  • Penggunaan: Dipakai untuk menceritakan kenyataan yang tidak sesuai harapan, hindari pemakaian dengan perintah/kehendak.
  • Tata bahasa: “かい” adalah kata benda; di depannya Nの atau Vた.
  • Berbeda dengan “むだに”: ~かいもなく terkait khusus dengan “usaha/tenaga” bukan sekadar pemborosan.

3. Contoh ilustrasi

  • 手術しゅじゅつのかいもなく患者かんじゃたすからなかった。
    Meskipun sudah operasi, pasien tidak selamat.
  • 徹夜てつや勉強べんきょうたかいもなく試験しけんちてしまった。
    Begadang belajar tetapi tetap gagal, sungguh sia-sia.
  • さがまわたかいもなく財布さいふつからなかった。
    Mencari ke mana-mana tapi dompet tetap tidak ketemu.
  • 長時間ちょうじかんならだかいもなく、チケットはれだった。
    Mengantri lama tapi tiketnya habis.
  • おや努力どりょくのかいもなく計画けいかく中止ちゅうしになった。
    Meski ada usaha orang tua, rencananya dibatalkan.

4. Cara penggunaan & nuansa

  • Ditempatkan di klausa sebab yang menunjukkan usaha, diikuti hasil negatif/tidak sesuai harapan.
  • Bisa dipakai dalam konteks formal atau sehari-hari; “甲斐かいもなく/甲斐かいなく” bersifat formal.
  • Memiliki nuansa emosi kuat, hindari penggunaan jika takut menyakiti pendengar dalam situasi sensitif.
  • Tidak digabungkan dengan kalimat perintah/permintaan di klausa berikut.
  • Jika ingin mengatakan “tidak layak dilakukan”, gunakan 〜がいがない/〜甲斐かいがない akan lebih alami saat bicara tentang nilai potensial.

5. Perbandingan & pembeda & pola serupa

PolanyaMaknaPerbedaanContoh singkat
~かいもなくSia-sia, tanpa hasilMenekankan usaha yang telah dikeluarkan努力どりょくたかいもなく失敗しっぱい
~てもむだだMeski dilakukan pun sia-siaPerkiraan/penilaian sebelum melakukanいまからおこなてもむだだ
~たところでMeski ... sekalipunHipotesis; nuansa menyerahあやまたところでゆるされない。
~かいがあってLayak, ada hasilAntonim langsungたかいがあってえた。
甲斐かいがないTidak layak, tidak bernilaiBicara tentang nilai umum, tidak harus hasil nyata甲斐かいがないほん

6. Catatan tambahan

  • 甲斐かい” adalah kata benda Kanji-Jepang; tambah “も” menegaskan penolakan menyeluruh.
  • Dalam laporan berita, medis: 〜治療ちりょう甲斐かいもなく sering muncul.
  • Hindari penggunaan berlebihan dalam komunikasi sopan tentang kabar buruk; bisa diganti dengan ungkapan yang lebih netral.
  • Bisa di awal atau tengah kalimat; biasanya diikuti koma lalu klausa hasil.

7. Variasi & frasa tetap

  • Nのかいもなく / Vたかいもなく
  • 甲斐かいもなく / 甲斐かいなく(formal/tertulis)
  • ~する甲斐かいがなかった(masa lalu, naratif)
  • ほねおりぞんのくたびれもうけ(idiom setara “sia-sia” dalam bahasa Jepang kuno, nuansa puitis)

8. Kesalahan umum & jebakan JLPT

  • Dipakai untuk hasil positif: Salah. ~かいもなく hanya dipakai ketika hasil buruk/tidak sesuai harapan.
  • Terkelir dengan ~てもむだ: Salah satunya adalah kenyataan yang sudah terjadi; yang lain adalah penilaian hipotesis.
  • Menghilangkan “の” setelah kata benda: harus Nのかいもなく, bukan Nかいもなく.
  • Kesalahan ejaan: 甲斐かい → sering tertulis salah かい/かい.
  • Digabung dengan perintah/kehendak di klausa berikut: Tidak natural.

Hasil / penilaian