~かいもなく – 白费……/尽管努力却……

1. 基本结构

类型与 ~かいもなく 的构造结构示例备注
动词Vた + かいもなく頑張がんばたかいもなく合格ごうかくだった。“白费力气做了……”
名词N + の + かいもなく努力どりょくのかいもなく結果けっかなかった。N = 努力/行为未带来结果。
正式变体甲斐かいもなく / 甲斐かいなく治療ちりょう甲斐かいもなくくなった。甲斐かいなく”(不加“も”)带有书面语色彩。
名词化~た + かいもない + Nたかいもない時間じかん很少使用,但语法上正确。

2. 主要含义与详细分析

  • 含义:『虽然……但徒劳/未带来结果』、『尽管努力,仍然无效』。
  • 语气:遗憾、失望、悲伤;通常与消极的结果连用。
  • 语用:用于叙述与预期不符的事实,避免用于表示命令/意志的句子。
  • 语法: 「かい」是名词;前面接Nの或Vた。
  • 不同于“むだに”:~かいもなく 特别与“努力/付出”相关,而不是单纯的浪费。

3. 示例说明

  • 手術しゅじゅつのかいもなく患者かんじゃたすからなかった。
    虽然做了手术,但病人没能挺过来。
  • 徹夜てつや勉強べんきょうたかいもなく試験しけんちてしまった。
    熬夜学习却还是挂科,真是白费力气。
  • さがまわたかいもなく財布さいふつからなかった。
    虽然到处找了,但钱包还是没找到。
  • 長時間ちょうじかんならだかいもなく、チケットはれだった。
    排了很久队但票还是卖完了。
  • おや努力どりょくのかいもなく計画けいかく中止ちゅうしになった。
    尽管父母努力,计划还是被取消了。

4. 用法与语感

  • 放在表示努力的原因从句,后面接消极/不如意的结果。
  • 既可用于正式场合也可用于日常;“甲斐かいもなく/甲斐かいなく”为正式用法。
  • 带有强烈情感色彩,在怕伤害听者的敏感场合应避免使用。
  • 不能与后句的命令/请求句结合。
  • 如果想表达“不值得做”,谈论潜在价值时用〜がいがない/〜甲斐かいがない会更自然。

5. 比较与区别及类似用法

形式含义区别简短例句
~かいもなく徒劳无功、无结果强调所付出的努力努力どりょくたかいもなく失敗しっぱい
~てもむだだ即使做了也无济于事做之前的预测/判断いまからおこなてもむだだ
~たところで即便有……也……假设;无奈放弃的语感あやまたところでゆるされない。
~かいがあって值得、有效果直接相反たかいがあってえた。
甲斐かいがない不值得、没有价值陈述一般价值,不一定是实际结果甲斐かいがないほん

6. 扩展说明

  • 甲斐かい”是汉日词;加上“も”强调完全的否定。
  • 在新闻、医疗报道中:〜治療ちりょう甲斐かいもなく 经常出现。
  • 在向对方传达坏消息时避免滥用;可改用语气中性的说法。
  • 可位于句首或句中;之后通常用逗号接结果从句。

7. 变体与固定搭配

  • Nのかいもなく / Vたかいもなく
  • 甲斐かいもなく / 甲斐かいなく(正式/书面)
  • ~する甲斐かいがなかった(过去,自述)
  • ほねおりぞんのくたびれもうけ(相当于古日语中“徒劳”的成语,带文学色彩)

8. 常见错误与JLPT陷阱

  • 用于积极结果:错误。~かいもなく 仅用于结果为不良/不如意的情况。
  • 与~てもむだ混淆:一个是已发生的事实;另一个是对假定情况的判断。
  • 名词后省略“の”:应为 Nのかいもなく,而非 Nかいもなく。
  • 拼写错误:甲斐かい → 错写为 かい/かい
  • 与后句的命令/意志句结合:不自然。

结果・评价