1. 林さんは 今どうですか。どうしますか。
Sekarang, Hayashi harus bagaimana? Akan bagaimana?
例:
Jawaban
( b ){①アイスクリームを ②食(た)べたい物(もの)を}食(た)べない。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どうしたの? 林さん。 Kamu kenapa, Hayashi? |
| B: | また食べすぎてしまったの。 Saya kebanyakan makan lagi. 1キロも 増えてしまった。 Berat badan saya naik 1 kg. |
| A: | 1キロなら 大丈夫よ。 Kalau 1 kg saja, tidak apa-apa kok. |
| B: | 毎日アイスクルームを 食べていたからよ。 Karena saya makan es krim tiap hari. きっと。 Pantas saja. |
| A: | 食べたい物を 食べなかったら、ストレスで 病気に なるよ。 Kalau tidak makan makanan kesukaan, bisa sakit karena stres. |
| B: | そうね。 Iya, benar juga. でも、アイスクルームは あしたから 食べないように するわ。 Tapi, mulai besok jangan makan es krim lagi ya. |
| Kunci jawaban: b ① |
1)
(____){①100円ショップへ ②デパートへ}行かない。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どうしたの? Kamu kenapa? |
| B: | あーあ。また 買いすぎてしまった。 Ah, saya kebanyakan belanja lagi. 今月は 何も 買わないつもりだったんだけど。 Bulan ini saya berniat tidak membeli apa pun, tapi... |
| A: | 何を 買ったの? Kamu beli apa? |
| B: | 要らない物。 Barang-barang yang tidak perlu. 100円ショップへ 行ったら、安いから、 Kalau pergi ke toko serba 100 yen, soalnya murah. あれも これも 欲しくなるの。 Yang ini maupun yang itu rasanya ingin dibeli semua. |
| A: | じゃ、行かなければいいのよ。 Kalau begitu, jangan pergi saja. |
| B: | うん。 Ya. あしたから そうする。 Mulai besok saya akan begitu. |
| Jawaban d ① |
2)
(____){①もう映画を ②きょうテレビを}見ない。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どうしたの? Kamu kenapa? |
| B: | あーあ。またテレビを 見すぎて しまったの。 Ah, saya kebanyakan menonton TV lagi. |
| A: | 見たければ、見た ほうが いいと 思うよ。 Menurut saya, kalau ingin menonton, ya tonton saja. |
| B: | テレビを 見ると、わたしは 目が 疲れるの。 Kalau menonton TV, mata jadi lelah. 2時間以上は 見ないように しているんだけど、 Saya sedang berusaha agar tidak menonton lebih dari 2 jam, tapi... きのうは おもしろい映画が あって、……。 Kemarin ada film yang bagus,……. |
| A: | じゃ、きょうは 見ないで、早く寝たら? Kalau begitu, bagaimana kalau hari ini tidur lebih awal dan tidak menonton? |
| B: | うん、そうする。 Ya, saya akan begitu. |
| Jawaban a ② |
3)
(____){①自分で ②美容院で}髪を 切らない。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | どうしたの? Kamu kenapa? 前の髪、短くなったね。 Ponimu jadi pendek, ya. |
| B: | 切りすぎて しまったの。 Kamu memotongnya terlalu pendek. |
| A: | え?自分で やったの? Hah? Kamu potong sendiri? |
| B: | うん。 Ya. 少しずつ 切ったんだけど……。 Saya sudah memotong sedikit-sedikit, tapi... |
| A: | 自分で 切らないで、美容院へ 行ったほうが いいよ。 Sebaiknya pergi ke salon, jangan potong sendiri, ya. |
| B: | うん。 Ya. 今度から そうするつもり。 Mulai lain kali saya akan begitu. |
| Jawaban e ① |
2. テレビ番組について、どうしたら いいと 言っていますか。
Soal acara TV, sebaiknya bagaimana?
例(れい):( X )ドラマや 映画(えいが)などに コマーシャルを 入(い)れない。
1)(____)料理の 作り方を 教える番組は やめる。
2)(____)かたかなの ことばは 古くても、新しくても、使わない。
3)(____)子ども番組を たくさん 作る。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 皆さん、こんばんは。 Halo semuanya. 今の テレビ番組について どうしたら いいか、皆さんの 意見を 聞きたいと 思います。 Hari ini saya ingin meminta pendapat semua orang tentang acara TV saat ini: sebaiknya bagaimana? よろしくお願いします。 Mohon bantuannya. |
| B: | はい。 Ya. まず、コマーシャルが 多すぎると 思います。 Pertama, menurut saya iklannya terlalu banyak. それに、時々 長すぎます。 Selain itu, kadang-kadang terlalu panjang. 番組の 途中で コーマシャルが 入ると、つまらなくなります。 Kalau ada iklan di tengah acara, jadi membosankan. 特に、ドラマや 映画などで。 Terutama drama televisi atau film. 見ている人の 気持ちを 全然考えて いませんね。 Sama sekali tidak memikirkan perasaan penonton, ya. |
| C: | でも、時々おもしろいコマーシャルが ありますよ。 Tapi kadang ada iklan yang menarik juga. それに、コマーシャルの 情報は 新しくて、役に立ちます。 Selain itu, informasi dari iklan itu baru dan bermanfaat. 番組の 邪魔にならなければ、あってもいいと思います。 Kalau tidak mengganggu acara, menurut saya ada iklan juga tidak apa-apa. |
| B: | そう・・・ですね。 Hmm, ya. もう ちょっと 少なければ、・・・時間も もう 少し 短ければ、いいかもしれませんね。 Kalau jumlahnya dikurangi sedikit dan durasinya lebih singkat, mungkin malah lebih baik, ya. |
| ————— | |
| D: | 珍しい料理や 有名な レストランを 紹介する番組も 多すぎますね。 Juga terlalu banyak acara yang memperkenalkan restoran terkenal atau makanan langka. いつ見ても、だれかが 食べていますね。 Kapan pun menonton, selalu saja ada orang yang sedang makan, ya. |
| C: | そうですね。 Hmm, ya. それに、食べた人は みんな 「おいしい!」と 言いますが、ほんとうでしょうか。 Selain itu, semua yang makan selalu bilang "enak"; apakah itu benar? |
| D: | 料理の 作り方を 教える番組は いいですけど、・・・最近 少なくなりましたね。 Acara yang mengajarkan cara memasak itu bagus, tetapi... belakangan ini jadi semakin sedikit. |
| ————— | |
| D: | 最近、かたかなの ことばが 多すぎると 思いませんか。 Menurutmu, apakah kata-kata Katakana terlalu banyak? ラジオや テレビの人が 使いすぎるんですよ。 Orang di radio maupun di televisi memakainya terlalu banyak. かたかなのことばは 使うのを やめてもらいたいです。 Saya ingin berhenti menggunakan kata-kata Katakana. |
| B: | 全部ですか。 Semuanya? カメラとかトイレとかも? Seperti kamera atau toilet. |
| D: | いいえ、意味が よく わからない 新しい ことばを 使うのを やめて もらたいという 意味です。 Tidak, maksud saya ingin menghindari penggunaan kata-kata baru yang maknanya tidak kita pahami. |
| B: | 確かにそうですね。 Tepat sekali. |
| ————— | |
| C: | ところで、最近の 子ども番組は いいですね。 Oh ya, acara TV anak-anak belakangan ini bagus, ya. Orang dewasa pun merasa menarik saat menontonnya. 大人が 見ても、おもしろいです。 . |
| B: | そうですね。 Benar juga, ya. これからも いいものを たくさん 作って もらいたいですね。 Semoga ke depannya juga dibuat banyak acara yang bagus. |
| D: | 子ども番組は いいんですが、大人の番組は ちょっと・・・ね。 Acara TV anak-anak itu bagus, sedangkan acara untuk orang dewasa.... |
| C: | ええ。特に、バラエティー番組は つまらなすぎますよ。 Ya, terutama acara hiburan itu sangat membosankan. 見ていて、恥ずかしくなります。 Menontonnya saja bikin malu. 子どもには 見せられませんよ。 Sama sekali tidak bisa ditonton anak-anak. |
| A: | そうですか。きょうは たくさんの 意見を ありがとうございました。 Begitu ya. Terima kasih banyak atas pendapatnya hari ini. |
| Jawaban 1)X 2)X 3)O |
3. いろいろな 趣味の 人に 聞きました。どの 人ですか。どんな 意見ですか。
Kami telah menanyakan hobi banyak orang. Siapa saja? Bagaimana pendapat mereka?
例:
Jawaban
( c )3拍子(ひょうし)の 曲(きょく)は( 踊(おど)り ){やすい/にくい }。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 高井さんの 趣味は ダンスですね。 Hobi Saudara Takai adalah menari, ya. 踊りやすい曲と 踊りにくい曲が ありますか。 Apakah ada lagu yang mudah ditarikan dan ada yang sulit ditarikan? |
| B: | わたしは 日本人ですから、1、2、3、4、1、2、3、4、の 4拍子の曲が 踊りやすいですね。 Karena saya orang Jepang, lagu dengan ketukan 4, 1, 2, 3, 4, 1, 2, 3, 4, lebih mudah untuk menari, ya. 1、2、3、1、2、3の 3拍子は 難しいです。 Lagu dengan ketukan 3, 1, 2, 3, 1, 2, 3, akan sulit untuk menari. |
| Jawaban c 踊(おど)り にくい |
1)
(____)速い曲は(____){やすい/にくい}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 石井さんの 趣味は カラオケですね。 Hobi Saudara Ishii adalah bernyanyi karaoke, ya. 速い曲と 遅い曲と どちらが 歌いやすいですか。 Antara lagu dengan tempo cepat dan lagu dengan tempo lambat, yang mana lebih mudah dinyanyikan? |
| B: | そうですね。 Iya, benar juga. 速い曲ですね。 Lagu dengan tempo cepat. 遅い曲は 歌が 上手かどうか、すぐ わかって しまいますから、歌いたくないですね。 Untuk lagu ber- tempo lambat, langsung ketahuan apakah nyanyiannya bagus atau tidak, jadi saya tidak ingin menyanyikannya. |
| Jawaban b 歌(うた)い やすい |
2)
(____)町の 中の コースは(____り){やすい/にくい}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 大谷さんは 世界中の マラソンに 参加していますね。 Saudara Otani sedang mengikuti lari jarak jauh (maraton) di tingkat dunia, ya. どんなコースが 走りやすいですか。 Rute seperti apa yang mudah untuk berlari? |
| B: | うーん。 Hmm… 景色が いいコースですね。 Rute dengan pemandangan indah. 海や 山を 見ながら走るのは 気持ちが いいですよ。 Berlari sambil menikmati laut atau pegunungan membuat suasana hati menjadi baik. |
| A: | 町の 中の コースは どうですか。 Bagaimana dengan rute di dalam kota? |
| B: | 走りにくいですね。 Sulit untuk berlari. 空気が 悪くて、すぐ疲れるんです。 Kalau udaranya tidak bagus, cepat lelah. |
| Jawaban d 走(はし)り にくい |
3)
(____)気持ちが 優しい馬は(____){やすい/にくい}。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 武田さんの 趣味は 馬に 乗ることですね。 Hobi Saudara Takeda adalah menunggang kuda, ya. 乗りやすい馬は どんな 馬ですか。 Kuda seperti apa yang mudah ditunggangi? |
| B: | そうですね。 Iya, benar juga. 気持ちが 優しい馬が いいですね。 Kuda yang bersifat jinak itu bagus, ya. 元気すぎる馬は 乗りにくいです。 Kuda yang terlalu kuat sulit ditunggangi. |
| Jawaban a 乗(の)り やすい |
4. 天気予報を 聞いて、どうしますか。
Setelah mendengar ramalan cuaca itu, apa yang akan Anda lakukan?
例:
Jawaban b<<< Naskah & Terjemahan >>>
2月2日 土曜日 Sabtu, 2 Februari. けさは よく 晴れていますね。 Pagi ini cuacanya cerah, ya. でも、午後から雪が 降るでしょう。 Namun sore hari mungkin akan turun salju. 雪の 道は 滑りやすいので、車を 運転するときや 歩くとき、 Karena jalan bersalju licin, harap berhati-hati saat mengemudi maupun berjalan kaki. 気を つけて ください。 Hati-hati ya. |
| Jawaban b |
1)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
4月4日 金曜日 Jumat, 4 April. 春です。 Musim semi. 毎日少しずつなって いますね。 Hari demi hari akan semakin hangat, ya. きょうは 1日いい お天気ですが、 Hari ini cuacanya cerah, tetapi... 午後から 強い風が 吹きます。 Mulai sore hari, angin akan bertiup kencang. 風が 強い日は 目に ごみが 入りやすいです。 Saat angin kencang, debu mudah masuk ke mata. うちへ 帰ったら、必ず目を 洗うように しましょう。 Kalau sudah pulang ke rumah, cucilah mata, ya. |
| Jawaban c |
2)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
7月7日 月曜日 Senin, 07 Juli. きょうも また雨で、暑くなりそうです。 Hari ini juga hujan dan mungkin akan menjadi gerah. この 季節は 食べ物が 腐りやすいですから、 Pada musim ini, makanan mudah basi, jadi... 必ず冷蔵庫に 入れるように しましょう。 Harus disimpan di dalam kulkas, ya. |
| Jawaban e |
3)
<<< Naskah & Terjemahan >>>
11月11日 水曜日 Rabu, 11 November. 紅葉が きれいな 季節です。 Musim indah với daun merah (Momiji). もう紅葉を 見に 行きましたか。 Apakah Anda sudah pergi melihat daun merah? きょうは 朝は 晴れますが、午後から 曇るでしょう。 Pagi ini cerah, tetapi mulai sore berawan. 夕方から 雨が 降るかもしれません。 Mulai sore menjelang malam, mungkin akan turun hujan. 秋の 天気は 変わりやすいですから、 Cuaca musim gugur mudah berubah, jadi... 出かけるときは、傘を 持って 行ったほうが いいでしょう。 Kalau pergi ke luar, sebaiknya bawa payung, ya. |
| Jawaban a |
5. 俳優の 原恵子さんは メークアップアーチストに 頼みました。どの 顔に なりましたか。
Aktris Keiko Hara meminta penata rias. Wajahnya menjadi seperti apa?
(____)の顔に なりました。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 次の ドラマで 悪いおばあさんに なるんですが。 Untuk drama TV berikutnya, Anda akan berperan sebagai wanita tua yang jelek. |
| B: | そうですか。 Begitu ya. どんな顔に しましょうか。 Wajahnya akan dibuat seperti apa? |
| A: | 鼻が 高くて、目が細くて、口が大きくて……。 Hidung mancung, mata kecil, mulut besar……. それから、髪は 赤くして ください。 Dan rambutnya, tolong dibuat warna merah. |
| B: | 高い鼻、細い目、大きい口、赤い髪ですね。 Hidungnya mancung, matanya kecil, mulutnya besar, rambutnya merah ya. |
| ————— | |
| B: | これでいいですか。 Seperti ini boleh? |
| A: | うーん。鼻を もっと高く、そして長くして ください。 Tidak, tolong buat hidungnya lebih mancung dan lebih panjang. |
| B: | はい。 Ya. |
| A: | うーん。 Tidak. 赤い髪は よくないですね。 Rambut merah tidak bagus ya. すみません。 Maaf. 白くして ください。 Tolong jadikan warna putih, ya. それから、口の 形は「へ」の 字に して ください。 Lalu, bentuk mulutnya tolong dibuat membentuk huruf [He]. |
| B: | 「へ」の字? Huruf [He]? |
| A: | ひらがな の「へ」の 字です。 Huruf [He] dari Hiragana. |
| B: | わかりました。 Baik, saya mengerti. |
| ————— | |
これで いいですか。 Seperti ini boleh? | |
| A: | はい、ありがとう。 Ya, terima kasih. |
| Jawaban b |
6. 小山さんの 家族は 週末に 何を しますか。
Keluarga Koyama akan melakukan apa?
{例(れい) a.電車(でんしゃ) b.車(くるま)}で {a.ディズニーランド b.動物園(どうぶつえん)}へ 行(い)く。
昼(ひる)ごはんは {a.レストランで食(た)べる b.お弁当(べんとう)を 持(も)って行(い)く}。
写真(しゃしん)は {a.カメラ b.ケータイ}で 撮(と)る。
<<< Naskah & Terjemahan >>>
| A: | 週末は どうする? Akhir pekan akan melakukan apa? ディズニーランドに する? Boleh pilih Disneyland? |
| B: | ディズニーランドは 遠いよ。 Disneyland itu jauh. もっと近い所に しよう。 Tolong pilih tempat yang lebih dekat. |
| C: | 僕、動物園へ 行きたい。 Aku ingin pergi ke kebun binatang. |
| B: | じゃ、動物園に しよう。 Kalau begitu, pilih kebun binatang. |
| A: | 動物園。 Kebun binatang ya. いいわね。 Bagus ya. 車で 行く? Pergi naik mobil? 電車で 行く? Atau naik kereta? |
| B: | 週末は 道が 込むから、電車に しよう。 Karena akhir pekan jalanan macet, pilih kereta saja ya. |
| A: | 昼ごはんは? Bagaimana dengan makan siang? レストランで 食べる? Makan di restoran, ya? Atau お弁当を 作って、持って 行く? Membuat bekal untuk dibawa, ya? |
| B: | お弁当に しよう。 Pilih bekal saja, ya. |
| C: | わーい。 Hiks. |
| A: | カメラは 持って行く? Apakah Anda membawa kamera? |
| B: | ううん。ケータイで 写真も 撮れるし、ビデオも 撮れるから。 Tidak, karena ponsel juga bisa memotret, juga bisa merekam video. |
| A: | そうね。 Iya, benar juga. |
| Jawaban b b b |



